Tolna Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-25 / 72. szám

4 ÍÖLNA MEGYEI NÉPÜJSAG 1CS0. március 23. 9 megánnHiÉállatók is kötelesek dolgozóikat bejelestefli az SZTK-nál flSSZMiyaknak — Néhány jótanács a csibeneveléshez A társadalombiztosításnak mind szélesebb kiterjesztése szükséges­sé teszi, hogy a dolgozókkal mind­inkább megismertessük a munkál­tatók és az SZTK kötelezettségeit. A tapasztalatok szerint a ma­gánmunkáltatók követik el a leg­több s legsúlyosabb mulasztást. Számtalan esetben előfordult, hogy a munkáltatók az SZTK-hoz küldött bejelentéseikben dolgozó­jukat a ténylegesen kifizetett munkabér felével jelentették, hogy a biztosítási járulékot keve­sebb összeg után fizethessék. Az ilyen járulék-fizetési csalá­sok a munkával'alók tudomásá­val történtek, s így azt az SZTK ellenőrök sem tudták felderíteni, mivel maguk a dolgozók is — akiknek érdekében folytatják az ellenőri vizsgálatokat — megerő­sítik munkáltatóik valótlan állí­tását. A mulasztások csak akkor derülnek ki, mikor a dolgozók be­tegség, vagy üzemi baleset után jelentkeznek az SZTK alközpont­nál szolgáltatásokért, s legna­gyobb meglepetéssel tapasztalják, hogv a táppénzt a lényegesen ki­sebb összegű bér után kapják, vagy szolgáltatásra való jogosult­ságukat. az SZTK bejelentett munkaviszony híján elutasítja. . Kézenfekvő példája a fentiek­nek Sz. I. és »társai« nemrégiben lefolytatott polgári peres ügye: ' Sz. I. 1958. tavaszán a tsz-ek rohamos fejlődését látta és — az éoííőanyag iránti kereslet nőtt — elhatározta, hogy szénporos tég- laégetőt létesít. A munkához szer­vezett 7 munkavállalót, akik előtt a megegyezéskor társas viszony létesítéséről beszélt. A társas vi­szony létrejöttéhez a munkaválla­lók nem járultak hozzá. nem akartak kockázatot vállalni. Tehát Sz. I. és a munkaválla­lók között szabályos munkavi­szony létesült, a dolgozók bizto­sításra kötelezettek. Ennek ellenére Sz. I. szerződé­sein, megrendelő lapjain, dolgozói tudtával cégét mint Sz. I. és Tár­sai cégét tüntette fel. Majd az. al­központnál megérdeklődte, hogy társai biztosításra kötelezettek-e. Jogszabályaink értelmében a tár­sas viszony esetében a biztosítási kötelezettség nem állapítható meg. De azért helyes irányban vitt minket, jól ismertem az utat. Amikor a légi kikötő közelébe értünk, újból felénk fordult: — Itt a sarkon van a német Lufthansa irodája. A vezetője, egy Frank nevezetű úriember, jo barátam. Nem ismeri véletlenül ön is? — No, I don’t know him. Nem ismerem — válaszoltam röviden, de a szívem egyszerre elkezdett kalapálni: Frank ugyanis egyike volt a Butting és Schultze-Bernet-féle kémszerve­zet kulcspozícióban lévő emberei­nek. Simán elhaladtunk az irodák mellett, befordultunk a repülőtér széle mentén vezető keskenyebb útra. Közvetlenül a sövénylcerítés mellett megpillantottunk egy személyszállító gépet, légcsavarjai már zúgtak. Megálltunk a gép mellett. Gyorsan vettük a táskán­kat, s Willi vei együtt egy pilla­nat alatt átmásztunk a kerítésen. A kabinajtó nyitva állott, a piló­ta üvegfalú fülkéjéből intett, hogy szálljunk be. Közel s távol­ban egyetlen lelket sem láttunk. Az ajtót magunk csuktuk be ma­gunk után, s pár pillanat múlva már gurult is a gép. — No, Willi, eddig még jól ment a dolog. Reméljük, hogy Parmentier-vai ugyanolyan sze­rencsénk lesz, mint a sofőrrel volt. De azárt csak figyeljünk. Ha a baloldalon földet látni, az csak Anglia lehet, akkor helyben vagyunk. De ha jobboldalon lá­tunk földet, az azt jelenti, hogy a fickó Németországba akar elvin­ni. Akkor nincs más hátra, mint Ellenőreink az égető-telepen kintjárva meghallgatták a dolgo­zókat, ahol 1959. július 1-én Sió- völgyi István, Monárovics And- rásné és Keszthelyi Ferencné ki­jelentették, hogy Sz. I. állításai megfelelnek a valóságnak, tudo­másul vették, hogy ezek alapján nem kötelezettek biztosításra. Ké­sőbbiek során Keszthelyi Ferenc­né táppénzigénnyel jelentkezett, s állította, hogy ő erre a szolgálta­tásra jogosult, mivel Sz. I. és kö­zöttük szabályos biztosításra kö­telezett munkaviszony állott fenn, amit a bírósági tárgyalások során a többi munkavállaló is megerő­sített. . . A termelőszövetkezetek a jövedelmezőbb gazdálkodás ér­dekében szívesen foglalkoznak baromfitenyésztéssel. Ezt a fel­adatot a nők, az asszonyok lát­ják el, s e munka elvégzésébe/ adunk néhány jóíanácsot, ame­lyeket jól hasznosíthatna': a baromfi, illetve a csibenevelés­sel foglalkozó tsz-asszcnvok. Egy gondozó legalább 2009 csibe, illetve legalább 700—1000 tyúk gondozását láthatja el. Évi átlagban tyúkonként 40 kiló, az utánpótlásra nevelt növendékállatoknál 18 kiló, a pecsenyecsirkénél pedig 4 kiló szárc.ztakarmány fogyasztással kell számolni. Ha a tenyészanyagot, vagy árutermelésre való naposcsibéi a kelletőállomásról kapjuk, a fogadására fel kell készülni. Előzetesen c-gy-két napon át 26—28 Celsius, fokra melegítsük fel az ólat, hegy a naposcsibék meleg helyre kerüljenek, az el­helyezés napján pedig már S0 —32 Celsius-íol: legyen az. ól hőmérséklete. Ahogy a csi­bék nőnek, a hőmérsékletet fo­kozatosan csökkentjük. Nyolc hetes korukra — kellő átme­nettel — 18—20 C fokra. Etessünk a csibékkel — az állati fehérje pótlására '— le­fölözött tejet, aludttejet, tej- melléktermékeket. A fölözött tejét, túró, vagy aludttej for­májában kell etetni, száraz ta­karmányba keverve. Aludttejet, savót, vagy irct itatni is lehet, külön italokba töltve már az első két-három naptól kezdve: 1000 csibére számítva naponta 12—17 liter fölözött tejet,- vagy 1—3 kiló túrót lehet felhasz­nálni. Biztosítsuk a csibéknek a napfényt a tiszta levegőt és a mozgást. Ezért jó idő Cselén mér 5—6 napos korától kifu­tóba kell engedni a csibéket. A bíróság a biztosításra kötele-, zett munkaviszonyt meg is álla­pította, s a Megyei Bíróság Sz. I.-t 14 300 Ft járulék fizetésre kö­telezte. Még mindig tapasztalható a munkáltató és munkavállaló kö­zötti függőségi viszony, melyben a dolgozó »tapintatosságból«, vagy »lovaglás bizalomból« nem ellen­őrzi munkáltatója által teljesí­tett belépési jelentést, hogy az a ténylegesen megfelelő adatokkal történt-e. A bejelentési mulasztások oka­it kizárólag a magánmunkáltatók fondorlatossá gára visszavezetni nem lehet, hisz nyugodtan meg­állapíthatjuk, hogy a magánmun­káltatók. többsége pontosan, be­csületesen eleget tesz az. állam és társadalombiztosítás által reá rótt kötelezettségeknek. A mulasztások egy részét a munkáltatók a társadalombiztosí­tás alapját képező jogszabályok ismeretének hiánya miatt köve­tik el. Helyes lenne, ha az iparhatósá­gok a mestervizsga kötelező részeként követelnék meg min­den iparengedély várományos :- tói a társadalombiztosítási jog­szabályok kellő ismeretét. Ezek a rendelkezések a munkáltatók anyagi érdekeit is védenék, ugyanis a tudatlanságból elköve­tett mulasztásáért az SZTK épp úgy köteles a késedelmi pótlékot, rendbírságot, eljárási költséget kiróni, mintha vétkes mulasztás esetével állna szemben. Weininger Péter Hogy ne legyünk ráncosak TISZTÍTÓ KRÉMEK | A bőrt tisztítás céljából először kenjük be krémréteggel. Öt-tíz Minden nő vágya, hogy arcbő- perc múlva az arcra száraz gázt, re finom-és rugalmas legyen. En nek egyik eszköze a bőr megfelelő tisztítása. Arcunkat leggyakrabban szap­panos vízzel mossuk. A szappan- 1 nal való mindennapi mosakodás ! azonban zsírtalanítja a bőrt. Ki- I szárad repedezik, érzékennyé va- j lik a külső hatásokra. Ráncok ke- j letkeznek rajta. Ezért célszerű az arc megtisztításához speciális sze­reket: krémeket, emulziókat, arc­lemosó szereket használni. A mo­sakodás olyan szokás, amelyről nemigen mondunk le, de utána használjuk krémet és emulziót, i Jó hatással vannak a bőrre az olyan kész tisztító krémek, mint ! például a „lanolinos’’, a ,,man- | dulakivonatos’’ és „spermacet" ké­szítmények. Ezeknek a krémeknek egyúttal tápláló, frissítő hatásuk is van. Hasznos tanácsok A világosszinű bőrcipőt, táskát, övét. langyos tejbe mártott ruhá­val tisztítsuk. Nem szárítja ki a bőrt, mint a benzin és kitűnően tisztítja. Hagymatisztításkor nem köny- nyezik a szemünk, ha előzőleg a hagymát héjastul tíz percig víz- M ben áztatjuk. A kés nyomtalanul elveszti |>§: hagymaszagát, ha lemosás után a ;y pengéjének oldalát láng fölött •#: elhúzzuk. »II vagy papírszalvétát helyezünk, és a krémet eltávolítjuk. Eljárhatunk úgy is, hogy „vatta tampon”-ra teszünk egy kis krémet, bedör­zsöljük vele az arcot, majd egy- szer-kétszer száraz tamponnal át­töröljük a bőrt, minden alkalom­mal kicserélve a vattát. A bőr tisztításához használha­tunk folyékony krémemulziókat is. Ez. tejszínhez hasonló folyékony ságú anyag, amelyben lanolin, vitamin, bórax és víz van. A fo­lyékony krémek igen jól tisztítják a bőrt. A krémek használata száraz, .petyhüdt, gyulladásos és ráncos bőrűiknek ajánlatos. Az ilyen kré­meket a zsíros bőrűek mosdás előtt használják. olyanképpen, hogy krémbe mártott vattával be­dörzsöljük arcunkat. 3—5 perc múlva száraz vattatamponnal, géz zel vagy papírszalvétával töröljük le a krémet, és mossuk meg ar­cunkat szappanos vízzel. Magunk is igen könnyen állítha­tunk elő folyékony krémet: ve­gyünk egy tojássárgáját, egy pohár tejszínt vagy tejfölt, egy citrom levét és egy pohár 50 szá­zalékos alkohol oldatot. A tojás sárgáját verjük fel jó erősen, az­tán keverjük össze a tejszínnel, mpjd a kapott keverékhez tegyük hozzá az. átszűrt citromlevet és az alkoholt. M. P. Divatos nyakú pulóver kinyitni az ajtót, s belp az Észa­ki-tengerbe. Nem fogjuk kon­centrációs táborban befejezni az életünket. Mé* víz fölött repültünk, föl­det sehol sem láttunk. Ketten ültünk a harminc utas részére berendezett kabinban, s elmesél­tük egymásnak, mit csináltunk délelőtt. Willi még a motorke­rékpárját is el tudta adni egv holland embernek Nevetségesen alacsony volt ugyan az ár, . de mégiscsak háromszáz holland fo­rint tartalék-többletet jelentett. Lassanként gyanúsan hosszú­nak tűnt az idő, hiszen éppen elégszer repültem már Hollandia és Anglia között. Meg is jegyez­tem Willinek: — Hiszen itt is van már! — ki­áltott fel Willi, a jobboldali ab­lakon kinézve. — Te jóságos úristen, jobbra! Németország? Ha a vízbe akarunk ugrani, akkor elérkezett az utolsó pillanat. Még egyszer jobban megnéztem a tájat. Krétaköves tengerpart, tehát nem lehet Né­metország. De csak akkor nyugod­tam meg teljesen, amikor balra is földet láttam, a francia tenger­partot, Boulogne-nál. Csakhamar megjelent mellet­tünk egy angol vadászgép, me­lyet nyilvánvalóan elénk küld­tek. A láthatáron kötött léggöm­bök lebegtek. Ott kellett lennie Londonnak, amely már felkészült a német légitámadásra. Feltűnt a repülőtér, leszálltunk. Visszavon­hatatlanul megérkeztünk az el­lenséges országba. Nem volt vala­mi jóleső érzés. Mégsem tudtam mást kinyögni, mint ezt az egyet­len mondatot: — Willi, soha az életben nem kell többé a szánkon kiejteni, hogy "Heil Hitler!« ( NEGYEDIK RÉSZ két tűz között Az első háborús belek Angliában Valószínűleg valamilyen kisebb katonai repülőtér lehetett, ahol földet értünk, mert alighogy megálltunk, a környező barakkok ból aftgol katonák rohantak fe­lénk; kinyitották a repülőgép aj­taját, hágcsót támasztottak hozzá, s mi táskánkat kezünkben cipel­ve kimásztunk a gépből. Valahonnan előlépett egy jól öltözött, fiatalabb civil, s a kö­vetkező szavakkal üdvözölt: — Az ön megérkezése, uram, az egész háborúnak eddig legremény- teljesebb eseménye. Az ifjú civilt Cick White-nak hívták, Vansittart küldte elénk, hogy bevigyen Londonba. Autó­ja a barakktábor túlsó oldalán állt. Utlevélellenőrzésről vagy vámvizsgálatról szó sem esett. Pár kilométernyi út után meg­ismertem a környéket. Bekanya­rodtunk a széles brightoni útra. Jó néhányszor tolongtam itt a nyári tengerpartról hazaérkező vasárnapi kirándulók tarka töme­gében. Most szinte kihalt volt áz út, úgyhogy kerek egy óra alatt, öt óra után néhány perccel be­értünk London centrumába. (Folytatjuk..) ^ Kötéséhez kb. 20—25 deka duplaszálú zefírfohal szükséges, 2V»-es tűvel kötjük. A munkát az ujjánál kezdjük kötni 1 szemmel. A váll vonalánál minden második sorban szaporítunk, míg a hónalj vonalánál, minden második sze­met elfogyasztjuk. Amikor a hón­aljhoz érünk, felszedjük a hossz- méretnek megfelelő szemeket és együtt kötjük tovább az ujjakkal Innen kezdve a váll vonalánál to­vább szaporítunk, mig az elejét egyenesen kötjük a megfelelő bő­ségre. Amikor ezt mérjük, a sza­básminta szerint szaporítunk és fogyasztunk. Az ui.ia elejét, a nyakkivágást, és az alját 2 sima, 2 fordított min­tával kötjük, míg a többi részét 4 sima. 1 fordított, 4 sima három­soronkénti váltakozásával kötjük. A nyakrésznél a patentkötést kb. 15 centiméter magasságban köt­jük, a vállvonalaknál állandóan tovább szaporítva. A hátát ugyan­ilyen módon készítjük.

Next

/
Thumbnails
Contents