Tolna Megyei Népújság, 1959. július (4. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-10 / 160. szám
1959. július 10. TOLNA MEGYEI NfiPŰJSÁG Tanulni a iőmegekiéi... „Tanítani a tömegeket, de ugyanakkor tanulni is tőlük!” — Erre tanítja a párt a kommunistákat. A párttagok közül mindenki elfogadja ezt a tanítást, de akadnak jónéhányan, akik nem tudják „aprópénzre váltani”, vagy is nem képesek a gyakorlatba átültetni ezt az elméleti tanácsot. Vannak, akik a tömegek türelmes tanításáról mondanak le és lebecsülik a megszakítás nélküli népnevelőmunkát. Mások viszont képtelenek tanulni a tömegektől. Fölényeskednek. Nem fogadják meg az egyszerű, képzetlen, de nagy gyakorlati tapasztalatokkal rendelkező emberek tanácsait. A napokban Bátaszéken jártam a Búzakalász Termelőszövetkezetben és ott a következőket hallottam: A termelőszövetkezet egyik fiatal mezőgazdászának, aki nemrégiben végezte el az egyetemet és pártunknak is tagja, vitája támadt a hozzá beosztott emberekkel. A vita a lucerna-betakarítás miatt kezdődött. Ugyanis a mezőgazdász utasítást adott, hogy kezd jék meg a lucerna kazalozását. Ütasítására a hozzá beosztott termelőszövetkezeti parasztok nem helyeselték, mivel a reggeli köd miatt a lucerna nedves lett, s köztudomású, ha a nedves lucernát kazalba rakják, befülled. — Várjunk még vele, hadd száradjon — javasolták a sok évtizedes tapasztalatokkal rendelkező szövetkezeti parasztok. De a mezőgazdász hajthatatlan maradt. Elvégre is ő a szakember! Ö csak jobban tudja, mint ezek a tanulatlan emberek! Pedig hiába volt az egyetemi tudás, mégis a szövetkezeti parasztoknak lett igazuk. A lucernaszéna egy része hasznavehetetlen né vált. A kazal „befülledt”. Még ezer szerencse, hogy az elnök és a főagronómus időben észrevette a dolgot, mert különben az egész kárba veszett volna. Mindezt csak példának hoztam fel. A fiatal mezőgazdászt szorgalmas, becsületes embernek tartom, de mégis hibáztatni kell, mert bár jóllehet, valamikor oktatták arra. hogy a tömegektől az „egyszerű” emberektől, a beosztottjaitól is igyekezzék tanulni, amellett, hogy tanítja őket, ő erről ez esetben megfeledkezett. És mi lett az eredmény az anyagi káron kívül? Az, hogy az anyagi kárnál sokkal nagyobb erkölcsi kár érte őt magát! A merevség, amelyet az emberek véleményével szemben tanúsított, nem emelte tekintélyét, hanem csökkentette. És ha már itt tartunk, felvetődik a kérdés, mi a nagyobb szégyen: az emberektől tanulni, vagy az emberéit előtt kudarcot vallani? Tanulni semmi esetre sem Piáéi tapasztalatok szégyen, tanulni mindenkitől lehet valamit, de aki úgy érzi,- hogy neki nincs szüksége tanácsra, az előbb-utóbb kudarcot vall, ahogy a példa is bizonyítja. A tömegektől, a fizikai munkát végző beosztottaktól való tanulás rendkívül nagy jelentőségű az élet minden területén, de különösképpen a termelőszövetkezetekben. A termelőszövetkezetekbe tömörült idősebb parasztemberek tudása sok évtizedes gyakorlaton alapul, s ezt a gyakorlati tapasztalatot csak úgy tudjuk gyümöl- esöztetni a közösség javára, ha meghallgatjuk és józan fejjel mérlegeljük mindenki véleményét. A „Tanítani a tömegeket ás tanulni tőlük” szépen hangzó jelszó, de ezt a jelszót nem elég csak megtanulni. Csak úgy ér valamit, ha a gyakorlati cselekvésen keresztül érvényesül. (Haypál) Mi, társadalmi ellenőrök, gyakran tapasztaljuk, hogy a piaci árak néha indokolatlanul magasak, nem felelnek meg a dolgozóknak. Ebben — mag kell mondanunk — szerepet játszanak a vállalatok, intézmények üzemi konyhái is, ugyanis nem tartják be a miniszteri rendeletet, hogy csak a földműúesszövetkezeteken keresztül szerezhetik be az élelmiszert. (A Belker. Min. 65/1959' K. E. 17. rendelete a burgonya, zöldség és gyümölcsforgalom rendjének szabályozásáról.) A fentemlítettek sajnos, Szek- szárdon valamennyien vásárolnak egyéni árusoktól. Ha újdonságból a felhozatal kevés, a Népbolt az első, amely mindent felvásárol. Az üzletvezetők ne a piaci árusoktól vásároljanak, hanem a földművesszövetkezeten ke resztül. A rendelést előre adják le, (Ötkor vkndenlcor lesz a Népboltok számára is olcsó áru. Ennek azok a családos dolgozók látnák hasznát, akik nem rendelkeznek földdel, vagy kerttel. Egyúttal felkérem azokat a termelőket, akik rendszeresen árusítanak a piacon, ne fogadjanak el senkitől árut megőrzésre. Vryanis vannak spekulánsoki akik nem rendelkeznek termelői igazolvánnyal, s amikor az ellenőrzést észreveszik, rábízzák árujukat azokra, akik igazolvánnyal árusítanak. A vásárlók érdeke ugyanis azt kívánja, hogy ezeket ne tűrjük meg a piacokon. SZILÁGYI JÁNOS társ. ellenőr A KISZ fiatalokra vár a koppányszántói híres tánchagyomány felelevenítése Koppányszántó kis község a tamási járás szélén, s ki gondolná, hogy kulturális hagyományokban mégis milyen gazdag. — Bizony kérem — mondja Mikódi József, a tanács dolgozója — 30 esztendőNyári „holtszezon“ — felkészülés az őszi és téli hénapokra Nyári népművelési gondok Bonyhádon A nyári hónapok a népművelési munkában »uborkaszezont« jelentenek. Hogy ez helyes-e, vagy helytelen, most ne vitassuk, hogyan kellene• a holtszezon ellen harcolni' az" is másik kérdés, a bonyhádi járási művelődési ház igazgatójával, Major Mátyással folytatott beszélgetésnél abból indultunk kt. hogy a tények azok tények, nyáron a népművelési tevékenység meglassul, majdhogynem meg is szűnik. Különösen a mezőgazdasági jellegű községekben van ez így, de az ipari jellegű Bonyhád kulturális élete is érzi a nyári hónapok hatását. A holtszezont azonban nem tekintik valamiféle szünetnek, megállásnak a népművelés munkásai. A felkészülés, a tervezés, a szervezés, az őszi és téli hónapok munkája előkészítésének időszaka ez. Nagyon sok téli rendezvény sorsa, sikere, vagy sikertelensége ezekben a hetekben, hónapokban dől el. Ezért fordítanak nagy- gondot, különös figyelmet a megalapozásra. De vegyük sorrendben, mit csinál a járási művelődési ház vezetősége és aktívahálózata, milyen gondofc foglalkoztatják a népművelési embereket, hogyan folyik a készülődés? Kezdjük azzal, hogy a járási művelődési ház és ezzel egész Bonyhád nyári műsorellátottsága nem kielégítő. A felső szer vek mereven ragaszkodnak ahhoz az elvhez, hogy Tolna me. gye a Déryné Színház területe, lehetőleg oda más színház ne jöjjön, vendégszerepelni. A Dé ryné Színház viszont a nyári hónapokban nem jár megyénkben, más színházak nem jöhetnek, így aztán Bonyhád, a többi községekkel együtt, előadások nélkül marad. Nem lehetne engedni a merevségből, úgy hogy a Déryné Színház érdekeit se érje sérelem, de a megye községeit sem? A jóképességű és egyre jobb nevű bonyhádi fotoklub novemberben megyei fényképkiálll- tást rendez a járási pártbizottság, a megyei művelődésügyi osztály és a mecseki fotoklub támogatásával. A két színjátszócsoport kötiU az egyik Nicola Manzari: Ú, mai gyerekek című vígjátékát tanulja, a másik Eisemann: Bástyasétány 77 című zenés víg játékának bemutatójára készül. A cigányegyüttes új darabot tűzött műsorára, a »Cigánykovács«-ot, amelyet a csoport tagjai állítottak össze, majd Bonyhádi Márton öntött végleges formába. Az őszre a Petőfi Termelő- szövetkezetben német, az Ezüst kalász Termelőszövetkezetben pedig székely művészeti együ\ test szerveznek. Folyik az ének kar újjászervezése is. A kulturális irányelvek tárgyalásakor Döme Klára és Regős Ádám pe dagógusok ígéretet tettek az énekkar szervezésére és munkájának irányítására. A tánciskola a művelődési házban jelenleg. is folyik, a fiatalok még a nagy nyári munkák idején sem fáradnak el annyira, hogy esténkint ne lenne kedvük egy kis táncra, szórakozásra. A művelődési ház vezetői, aktivistái közül többen tanfolyamon vesznek részt. így a mű vészeti alöadó színjátszó-vezetői tanfolyamon vesz részt — gondoskodni kell a fiatal utánpótlásról —, Baksa Józsefné pedig táncoktatói tanjolyamon gyarapítja tudását. Ebből Bony hádnak is haszna lesz, afiol lakik, de Cikónak is, ahol pedagógus. Schmidt Henrik a fotoklub vezetője Budapesten háromnapos fototanfolyamon vett részt. Közben természetesen a járás községeit is rendszeresen látogatják a művelődési ház ve zetői, szerveznek, segítenek a községeknek. De erről egy másik cikk keretében kell majd beszélni. A tervezés, a készülődés szép lendülettel folyik Bonyhádon. Hogy az eredmények milyenek lesznek, azt majd az őszi és téli hónapokban lehet lemérni. LETENYE1 vei ezelőtt még híre sem volt a megyében az üvegtáncnak, de itt már táncolták. És kibontakozik utána egy kis község régi híres kulturális emléke. Bátran mondhatjuk, hogy híres, mert népművészetükkel mér a huszas évek végén nemcsak a fővárosba jutottak el, hanem vendégszerepeitek Hamburgban, Bécs ben, Berlinben és közülük egy pár, Horváth György és felesége eljutottak Londonba is, megmutatni, mit tudnak a koppányszán- tóiak. Akkoriban Gyöngyösbokréta címen adták elő műsorukat, amely tartalmazta a hagyományos ka- násztáncot, üveges' táncot és a sapkatáncot. Akikkel beszéltünk, valamennyien elragadtatással mesélik, mily gyönyörűek voltak, különösen a nők a szintén hagyományos népviseletben, a tizenhárom péntő fölött a díszes bordóbársony rokolyában. A lányok fejék nélkül, fonott hajjal, a fia- talasszqnyok díszes pillével a fejükön. Akkoriban a pedagógusok, nevezetesen Kovács István igazgató kezdeményezésére, áldozatos munkájával tört az élre a koppányszántói kultúráiét. Ma is élnek e múlt tevékeny részesei — a táncosok is — a faluban. Pásti Vince és felesége, Pásti Lőrinc és felesége és a többiek még nem felejtették el azokat a napokat, de a táncokat sem. Pásti Simon bácsi, szintén részese a nagy napoknak, már többször felajánlotta, hogy átadja tudását az ifjaknak, sőt sajátmaga komponálta új motívu- mokkái is bővítené azokat. S mindez a gazdag néphagyomány, kulturális kincs parlagon hever, illetve lassan feledésbe megy. Nem kár érte? Vannak né- hányan a községben, akik érzik, hogy kár. De nincs egy olyan ember, aki tenne is valamit, hogy ne menjen ennyi kincs veszendőbej Kovács István, a kezdeményező, elkerült a községből. Az őt követő és munkáját folytató Zsubori Károly igazgató szintén. Illés Ferenc igazgatót a halál ragadta el, de ő mór csak az úttörőkkel próbálkozott. Segítségei, Kaposi Zoltán is — anyja még táncolt az első tíz pár közt — elkerült a faluból Csordás Jenővel együtt, Most aztán úgy látszik, vége, kihal a hagyomány, elvész a kincs. Ha... Igen, „ha”, mert nem szabad, hogy elfelejtődjön ennyi érték. És van is, lenne is folytatója a hagyományoknak. Itt megint a „ha ” jön közbe. Ha valaki, vagy valakik újra kézbe fognák az ügyet, Ez vár a fiatalságra, elsősorban a KISZ-fiatalokra és nem utolsósorban a pedagógusokra. Mindkét részről van előttük jó példa, a szervezők és táncosok tekintetében egyaránt. Mily nagyszerű feladat lehet és kell is hogy legyen a KISZ-fiatalok számára e régi kincset újra teljes fényében meg- ragyogtatni, a maguk és mások épülése, szórakozása érdekében. S ehhez nem is kell más, csak hozzá kell fogni, Pintér István—Szabó László mm TITKOS UTAKON (14) Leült egy szabad asztalhoz és várt. Fél óra is eltelt s arra gondolt, hogy Atkáry — akár egyéb elfoglaltsága, akár veszély-érzete 'folytán — nem jön el erre a találkozóra, noha nem is sejthette, ■miért kérték őt ezen a lucskos, késő őszi délutánon az Anna eszpresszóba. Struzziero kutató szemekkel vizsgálta az eszpresszó vendégeit. Voltak itt idősebb »úri asszonyok«, amolyan régről itt maradt virágszálak, feltűnő öltözetű fiatal fiúk és lányok, néhány betérő futóvendég. Egyikben sem vélte felismerni a Bécs- ben leírt embert. Három asztalnál is ült magányos férfi, de egyikőjükre sem merte volna rámondani, hogy az Atkáry Arisztid. Egyébként is félt, óvatosan tett meg minden lépést. Jól kitanulta a szakmát. Azt a szakmát, amelyre neki kell majd hosszú időn át kiképeznie a magyar kémfőnököt, aki aztán tovább adja tudását hálózata tagjainak. Mert azt már tudta Atkáryról, hogy minden képessége megvan erre a munkára, s még gyűlölködő szenvedélye is sokkal magasabban lobog másoknál, csupán »szakmai« ismeretei hiányoznak. Ahogy így gondolkozott, egy mentőötlete támadt. Felkapta kabátját, kisietett az utcai telefonfülkébe, gyorsan kikereste az Anna eszpresszó számát és felhívta. —• Halló, itt Anna. eszpresszó — csilingelt a kagylóba egy női hang. — Atkáry Arisztiddel szeretnék beszélni, legyen olyan kedves, küldje a telefonhoz... — Azonnal megnézem, s ha itt van, küldöm... — Itt Atkáry Arisztid beszél — jelentkezett egy férfihang. — Kérem, én vagyok az, aki önt az eszpresszóba kérettem. Mivel nem ismerem, kénytelen voltam ehhez a megoldáshoz folyamodni. Egy üzenetet hoztam az ön számára. Melyik asztalnál ül ön? Atkáry megmondta és Struz- ziero máris sietett vissza az eszpresszóba. A magányosan ülő férfiről a legkevésbé gondolta volna, hogy leendő tanítványa. Atkáry arca kiélt volt, könnyzacskói löttyedten csüngtek pofacsontjai fölé, haja már piszkosszürkére őszült. Pedig viszonylag még fiatal volt. Struzziero be mutatkozott. Beszélgetésük suttogássá halkult. — Ábrányi Auréltól hoztam önnek egy levelet. Segítségét kéri, s önt is ki akarja rántani a bajból. Olyan munkát bízunk önre — mondta nagyképűen Struzziero —, hogy különb élete lesz, mint valaha is volt. Minden lépése, minden kézmozdulata, minden pillantása pénzt hoz a konyhára. Egyébként megállapodhatunk rendszeres havi javadalmazásban is. Tízezer forint fix elég lesz önnek? — De hát kérem, miről van szó? — óvatoskodott Atkáry. — Azonnal rátérek. Ábrányi, tekintve a' bennelevőket, titkos írással írta. levelét. Elmagyarázom, hogy lehet előhívni. De ezt csak az ön lakásán. Milyen körülmények között lakik ön? — A nagy lakásomat elcseréltem egy háromszobásra. Ott élek most én és egy nőismerősöm. — Nem nős? — Voltam. Most együtt élek egy hölggyel... — Hány éves? — Harminchét. — A hölgyet kérdem. —• Huszonkilenc. — Mert már azt hittem, hogy egy fiatal fruska. Azok tudniillik nem éppen veszélytelenek a mi szakmánkban... — Efelől nyugodt lehet. Azt vallja, amit én. De hát mondja el már, miről is van szó? — Nézze, ahhoz, hogy maga visszakapja jogos tulajdonát, a gyárakat, szóval hogy ez a rendszer megváltozzon, ahhoz Nyugatnak sok mindent kell tudnia. A változást elő kell készíteni. Ábrányi úr, az ön régi,, kedves, gyerekkori pajtása és barátja Bécs- ben e szolgálatban ügyködik. <3 lőtt az egyik fontos bécsi hírszer-