Tolna Megyei Népújság, 1959. január (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-01 / 1. szám

10 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1959 janwár 1. Hogyan, miért ? Hogyan, miért ? Szilveszteri logika Jjgye kedves olvasóink azt gondolják, hogy mióta em­ber él a földön mindig volt szil­veszter este is? Pedig ez nagy té­vedés. Mi mai emberek, a XX. század szülöttei boldogan várjuk évről évre a szilveszter estét. Készülünk rá: nagy demizson borokat cipe­lünk haza a szőlőhegyről, vagy a vendéglőből, hogy méltóképpen bú csúztathassuk az óévet és köszönt­hessük az újat, a háziasszonyok finom süteményeket készítenek és mindenki megjavíttatja a rádió­ját, hogy meghallgathassa a szil­veszter-esti műsort a Kossuth- adón, amelyről tudjuk, hogy na­gyon vidám, szellemes, nevettető szokott lenni. Mások pedig már előre megrendelik az éttermekben családjuk számára a sültmalacot s amikor a pincérek ezüsttányérban odateszik az asztalra, pillanatok alatt szétdarabolják az éles kések­kel és eltüntetik az éhes gyom­rokban. Amikor pedig megszólal a dzsesszdob, a szakszofon stb., el­kezdenek rokkendrolozni. Ez manapság, hogy úgy mond­jam, természetes dolog és utána boldogan meséljük a szilveszteri élményeinket. Sőt, talán nem túl­zunk, ha azt mondjuk, hogy mind ez immár létszükségletünkké vált. De képzeljük el kérem az ősem­ber helyzetét, amikor egyáltalá­ban nem volt szilveszter este. Tisz telt őseink nem tehették meg azt, amit mi manapság, egyszerűen fel lapozzuk a kalendáriumot és meg­nézzük benne, hogy mikor lesz az idén szilveszter. Ezt nem tehették meg egyszerűen azért, mert nem volt kalendáriumuk. Így aztán — tessék elképzelni — egész életüket leélték anélkül, hogy egyszer is megünnepelték volna a szilvesz­tert. Hogy miért volt ez így akkori­ban, azaz, hogy miért nem volt az ősember idejében szilveszter este? Ez ma nagyon időszerű kérdés és ezért a tudomány több ismert és neves művelőjének idevonatkozó kutatásai alapján megpróbálok er­re válaszolni. Mint az előbb is mondottam, Szilveszter azért nem volt találha­tó az akkori kalendáriumokban, mert nem volt kalendárium. Ka­lendárium pedig azért nem volt egy német professzor szerint, mert akkoriban még nem ismerték a szöget, amelyre felakaszthatták volna a kalendáriumot és ezért inkább fel sem találták. De tegyük fel, hogy ha ismerték volna a Szilvesztert, és tudták vol­na, hogy az milyen napra esik, az sem sokat ért volna. Ugyanis nem tudtak volna hazavinni egy demi­zson bort, mint a Csepregi tegnap előtt este. Először is azért, mert nem ismerték a parafadugót, ami­vel jól el lehet zárni az üveget. hogy ne menjen el a bor ereje. Má sodszor, mert nem volt üveg, ami­be beledugták volna a parafadu­gót, harmadszor, mert még nem volt tölcsér, amivel beletölthették volna az üvegbe a bort. Negyed­szer, mert nem ismerték az üveg- lopót, amivel a bort ki lehet szív­ni a hordóból, ötödször, mert nem ismerték állítólag a boros­hordót sem, amiben a bort tárolhat tálc volna és hatodszor — majdnem kifelejtettem — nem ismerték a bort sem. j^zernyi kézzelfogható bizonyt ték tanúsítja azt is, hogy a vidám szilveszteri műsort sem hall gathatták volna meg a Kossuth- adón, mert nagyon viszontagságos körülmények között éltek. Ugyanis nagyon rosszak voltak a vételi le­hetőségek. Antennaoszlopot még- csak valahogyan tudtak volna biz­tosítani, mert hiszen már akkor is voltak az erdőben fák, sőt meg is nőttek elég magasra, de nem volt drót az antennához. Akkoriban nem hagyogatták el naponta a villanyszerelők a tekercs drótokat, mint manapság, amiből a XX. szá zad embere nagyszerű antennákat tud fuserálni. De nem volt laká­suk sem, ahova a vevőkészüléket — hétköznapi nyelven a rádiót — betehették volna, mivelhogy a fá­kon laktak és hát onnan bárki könnyen ellophatta volna. De még ha vállalják is ezt a rizikót, ak­kor sem biztos, hogy tudták volna hallgatni a szilveszteri műsort, mert — mint tudjuk — a rádiózás­hoz áram is kell és akkoriban még nem voltak ilyen modem áram­vezetékek. Nem voltak, mégpedig azon egyszerű oknál fogva, mert nem ismerték a porcelánt, amely manapság a csuzlizóknak nagysze­rű célpontja és ezenkívül a szige­teléshez is fontos. Porcelán pedig akkoriban még azért nem. volt, mert a kínaiak nem találták fel, mivelhogy meg nem létezett Kína és következésképpen a kínaiak sem. Sültmalacot sem ehettek volna. Márpedig mit ér a szilveszter est sültmalac nélkül... Ennek pedig egészen érdekes magyarázata van. Nem voltak még abban az időben vándorköszörűsök, akik a késeket meg élesíthették volna, amellyel az tán felszeletelhető a sültmalac. Ma napság százával járják a vándor- köszörűsök a városokat, falvakat. Akkor ezt nem tették, mivelhogy még nem voltak sem városok sem falvak, főképpen pedig azért, mert nem voltak olyan hatóságok sem, amelyek megadták volna a köszö­rűsöknek a működési engedélyi, így aztán kés nélkül mit kezdtek volna a sültmalaccal őseink... Meri azért szilveszter estéjén mégsem lehetett volna csak úgy kanibál módra puszta kézzel szétszaggatni a sültmalacot. J-Tiába érkezett volna el szil­veszter estéje, rokendroloz- ni sem tudtak volna, és hát bo­csásson meg a világ, ki látott már szilveszter estét rokendrol nélkül? Rokendrolozni pedig azért nem tudtak —, mert nem tudtak. Amint az előbb is mondottam, az embe­rek fán laktak, nem pedig par­kettás szobákban, mint manapság és következésképpen nem voltak meg a technikai feltételei annak, hogy a tánctanárok megtanítsák rokendrolozni az emberiséget, mint manapság. Egy dolog viszont még nagyon homályos. A svájci kongresszuson is nagy vita folyt arról, hogy va­jon mit tett volna az ősember, ha a szilveszteri éjszakán 12 órakor leoltják a villanyt. Mint tudjuk, manapság ez azért van, mert van villany és hogy ilyenkor illik meg csókolniok a férfiaknak a mellet­tük ülő nőket az évforduló tiszte­letére és azt illik is elfogadni. A tudósok egy része azt állítja, hogy az ősember nem tudta vol­na, hogy ez mire való dolog. Vala­mi merényletet látott volna az efajta cselekedetben, ijedten eltol­ta volna magától a nőt, akivel ép­pen táncolt, vagy aki mellett a zsú foltság miatt szorosan ült és ucu neki, rohanás a sarki rendőrért, hogy jöjjön segíteni... Mások vi­szont arra következtetnek, hogy az éjféli tizenkettőt megelőző idők­ben már akkor is minden férfi igyekezett volna úgy helyezkedni, hogy lehetőleg ne a tulajdon fe­lesége közvetlen közelében le­gyen, hanem inkább a bájos, szép­szemű Kovácsné mellett, akinek ez ellen nem is volt kifogása. Szóval nem tudni, hogy melyik az igaz. A vita még folyik. A ku­tatásokat is folytatják. Annyi azonban bizonyos, hogy az ősem­ber sem lehetett fából és ha ro­kendrolozni nem is tudott, de azért hatással volt rá a bájos női tekin­tet. Ezt pedig mi magunk bizo­nyíthatjuk a legjobban. Mégpedig pusztán azzal, hogy vagyunk... Tehát most már eljutottunk ad­dig, hogy nem volt mindig szil­veszter este és ha lett volna is. miért nem lehetett volna. Tovább viszont most nem tudunk jutni. Ugyanis eme »logika« összeállítá­sa közben kiürült az a demizson, amely tele volt szilveszter estére szánt borral és a szilveszter este érdekében ismét meg kell tölteni. Ezt tehetem, mert van hozzá pa­rafadugó, van tölcsér, van üveg­lopó, van hordó. Hja, persze, és van bor is... BODA FERENC A háíádatlcm vendég í. Még a nyáron történt. A frissen festett dunakömlődi halászcsárdá­ban ebédeltem, amikor a mellettem lévő asztalnál megszólalt egy hóri- horgas, hosszúarcú ember. — Kartárs, kérem! A megszólítás a pincérnek szólt. Az alacsony, fürge és rendkívül udvarias fehérkabátos pincér für­gén odarepült a vendég glé. — Kartárs kérem! — ismételte megint a vendég, és az asztalon előtte fekvő lottószelvényre muta­tott — mondana nekem egy-két számot?! — Nagyon szívesen — válaszolja a pincér és már mondja is. — Nyolcvannégy, három, tizen­egy, mert máma 11-e van. kilenc, mert’ kilencedikén szabadultam fel a szakmában és végül harminc­kilenc, mert 39 éves vagyok. A vendég szorgalmasan írja a számokat, alig figyelve a hozzáfű­zött magyarázatokra. s végülis összehajtja a lottószelvényt és meg­elégedetten dörmögi anélkül, hogy valamivel honorálná a pincér tip- peit. — Na, jó, köszönöm, majd meg­látjuk mi lesz az eredmény. 2. Talán végkép a feledésbe merült volna az egész epizód, ha még azon a héten, szombat délelőtt bele nem ütközők hórihorgas, jellegzetesen hosszúarcú ismerősünkbe a szék szárdi OTP csapóajtajában. — Nyert talán? — szaladt ki ön­kéntelenül is számon a kérdés. — Nyertem. — Hányas találata volt? — Hármas. — Akkor gratulálok. — Ne nekem gratuláljon, hanem ja pincérnek Dunakömlődön. „Arany szája van annak kérem” — mond­ja és már siet is a pénzzel. A napokban megint Kömlődön jártam és a halászcsárdába mentem ebédelni. — Nos, tudja-e már, hogy az haranyszájú jelzőt” ragasztotta egy távoli ismerőse magára? A pincér álmélkodik. — Nem tudom. Ki lehet az? Hosszas magyarázkodás után tudom csak végre megmagyarázni, hogy közös ismerősünk, hogy néz ki, végre aztán a pincér kiböki. — Most már értem, kire tetszik gondolni. Arra, aki a lottószelvény kitöltése közben számokat kért, tőlem. — Igen. — És nyert talán? — Igen. — Hányas találata volt? — Hármas. A pincér sokáig tűnődik, az ar­cán bosszúság tükröződik, végül aztán megszólal. — Lássa, vannak még háládat- lan emberek a világon. A napok­ban itt ebédelt „nyurga barátunk” és még csak egy köszönetét sem mondott. H. T. Az új év küszöbén — Bányászok között — Egész új falurésszel ismerkedem itt Mázán,, ebben a bányász-köz ségben. Az új házak között járva, lelki szemeimmel még a néhány év előtti tájat is látom: a szél hol erősebben, hol gyengébben zörgeti a le nem vágott kukoricaszárakat. Találomra megyek be az egyik ilyen új házba. Az asszonyok hátul szorgoskodnak: disznóöléshez ké­szülődnek. A férfiak — Póth Já­nos idős nyugdíjas bányász és fia Póth Henrik fiaital bányász — ve­lem együtt a felső konyhába te­lepednek le egy kis beszélgetésre. Múlt és jelen találkozása ez. Az idős Póth bácsi 43 évi szolgálat után megérdemelt pihenését tölti, s a fiatal Póth Henrik az apa nyomdokán jár. De milyen más körülmények között dolgozik a fiatal, mint valamikor az idős nyugdíjas bányász? Élénken kiderül ez Póth bácsi szavaiból. — Lenézték akkoriban a bányászokat — mondja — még a kocsmába sem ült le mellénk csak a magunkfajta. A fiatal Póth csak annyit, mond Régi históriák, szomorú emlékek Régi hagyomány Csizmadia Sán­dor bácsiéknál, hogy disznótorra összejön a család. Eljönnek a gyere­kek, az unokák, úgy, hogy majdnem kicsinek bizonyul a tolnaszigeti Li- szénko telepi kétszoba-konyhás la­kás. Napközben mindenkinek akad dolga. Szép volt a disznó, sok mun­kát ad. Estére kelve azonban már bödönbe kerül az egész évi zsírozó, sózóba az oldalas, a sonka, a sza­lonna. Csizmadia néni elkészíti a jó vacsorát és a zsíros falatok után vi­dáman koccintgat a család. Beszélgetnek a régmúlt időkről és előkerülnek az emlékek, de a gye­rekek és unokák legszívesebben Csizmadia bácsi visszaemlékezéseit hallgatják, aki végigharcolta az első világháborút, majd pedig mint vörös­katona szolgált a Vörös Hadsereg­ben. Van mire visszaemlékeznie, van mit elmondania a gyerekeknek, az unokáknak, mert kifogyhatatlan az öreg a régi históriákból, amelyek között a legelőkelőbb helyet azok az idők foglalják el, amikor Csizmadia Sándor bácsi 1919-ben mint vörös­katona harcolt a Vörös Hadsereg­ben, ahova önként jelentkezett. A 39. dandár parancsnoksága alatt vett részt a legendáshírű felvidéki had­járatokban. — Harcoltunk Rimaszombatnál a cseh, és Tiszafürednél a román in­tervenciósok ellen. Emlékszem Nyustya-Lükörnéi bekerítettek a cse­hek és 80 lovassal törtünk ki a gyű­rűből és nyitottunk utat a dandár­nak, amelyet Szabó Géza vezetett. Nem tudom mi lett véle, él-e, hal-e, ha elpusztult nagyon sajnálnám, mert egy ízig-vérig proletárgyerek volt, aki valamennyiünket magával tudott ragadni lelkesedésével úgy, hogy az életünket is feláldoztuk vol­na a proletárhatalomért. Személye­sen ismertem Karikás Frigyest is, aki harcostársam volt, s akiről nemrég hallottam a rádióban. Régi emlékek elevenedtek fel bennem és szinte magam is újra átéltem a tör­ténteket. Szeretnék a régi harcostár­sak közül valakivel találkozni, be­szélgetni a múltról, mert amilyen szép volt a harcunk, olyan keserű volt az összeomlás utáni idő. Szolnokról a tiszai hídfő össze­omlása után Tiszakeszibe menekül­tem, itt húzódtam meg égy rokonom­nál. Innét Tiszacsegére mentem haza a családhoz, mert nagyon fog­lalkoztatott, hogy mi történt az ott­honvalókkal. A községet már meg­szállták a román intervenciósok, a kismajori kastélyban a mi földes­urunknál rendezték be főhadiszállá­sukat. Jól megértették egymást a magyar urak és a román interven­ciósok, mert egy volt a céljuk, a magyar proletárhatalom vérbefoj- tása. Itt az elsők között édesapám­mal együtt, aki direktóriumi tag volt, elfogtak és az iskola udvarára kísértek be, ahol már folyt a ki­hallgatás és voltak vagy 30—40-en. A tantermekből kihordott iskolapa­dokat deres céljára használták fel, s mindegyikünkre 25—30 botot mértek. Engem úgy összevertek, hogy hetekig ólomecetes borogatást rak­tam rám. Ezután következett a jelentkezés időszaka. Mint politikailag megbíz­hatatlannak az első időkben heten­ként kétszer, majd hetenként egy­szer jelentkezni kellett a csendőr­ömön. Még a nagy ünnepeken sem hagyták békén az embert, különösen emlékezetes számomra az 1922. évi Szilveszter-est, amikor ott kellett hagyni a családot és bekísértek a csendőrörsre. Az igaz, hogy később már hazaengedtek, de akkor már elrontották a mi családunk újévi ünnepét. Lehet, hogy a szolgálattevő csendőrök az unalmukat akarták el­űzni, mert csak annyit kérdeztek: — Igaz, hogy vöröskatona voltál? — Igaz — válaszoltam. — És miért? — Mert szabadulni akartam a zsel­lér-sorstól ! — Na, hogy emlékezetes legyen számodra Szilveszter — mondta az egyik csendőr és néhányszor úgy pofonvágott, hogy csak úgy széde- legtem. A másik kettő, aki szintén az őrszobán volt, hangosan nevetett és azt mondta: — no, meg volt az újévi köszöntő, most már hazamehetsz. — Hát ilyen világ volt abban az időben — mondta Csizmadia bácsi. — Nagyapa, mi az a zsellér? — kérdezi Kati, az ötéves unoka. A szobában ülők egymásra néz­nek, a nagypapa pedig megsimogatja Kati szöszi fejét. — Ti már szerencsére nem tudjá­tok, mi az a zsellér, de a nagypapa, meg a nagymama haja megőszült addigra, mire megismerhette, milyen is az a zsellér nélküli, szabad élet. Pozsonyi Ignácné erre, hogy nézzek itt körül Maga ez az új ház, az új bútorokkal elég beszédes példa, milyen megbecsü­lésben részesülnek ma a bányá­szok. Régen? — örültünk, ha 3 mű­szakot ledolgozhattunk egy héten — sorolja a múlt emlékeit Póth bácsi. — Az 1938-as években úgy ilyen tájon sztrájkba léptünk a heti 48 órás munkaidőért. Siker­rel járt a harcunk. A fiatal Póth a szobájuk ajtaját nyitja ki, hogy lásson, az új kony­habútor mellett új hálószoba be­rendezés is díszíti otthonukat. — Tíz esztendő alatt sem tudtunk volna mi ennyit venni,, mint most a mi fiaink — szól közbe Póth bácsi. És emlékezik az öreg. — Akkor a sztrájk idején a bizottságunkat bebörtönözték. Nekünk se sok volt a karácsonyi, újévi ünnepekre, de gyűjtöttünk nekik. Ma is előttem van milyen örömmel vették át ajándékainkat Szabó István, Visz- ló Lajos családtagjai. Ma az állam ajándékozza meg a bányászokat. — Több mint hatezer forintot kaptam csak hűségjutalom ként — mondja az ifjú bányász. — De a fizetésünk is olyan, hogy jut belőle mindenre. — Régen az volt a hűségjutalom, — fűzi (tovább Póth bácsi a be­szélgetés fonalát — ha 3—4 gye­rek volt, azok kaptak egynéhány ócska cipőt,, vagy egypár szalon­cukrot, már ahol dolgozott a csa­ládfő. Csak elnézem — most már ráérek —, hogy néha hogy válo­gatnak az asszonyaink nap mint nap a mészárszékben. Nekünk jó volt, ha hetenként egyszer jutott egy-egy negyedkiló hús. A töb‘ vennivalóról nem is beszélek... — Ketten dolgoztunk még mikor ezt a házat elkezdtük építeni, de a múltban ezt egy életen át nem értük volna el. — Búcsúzásnál még megemlíti Póth bácsi, ahogy szét­nézünk az udvarból a többi új há­zak felé, hogy vannak itt olyan házak is, amelyeket olyanok épí­tettek, mint Zádori Sándor, Mül­ler János, Benhardt Ádám, Bú­zás Mihály, akik csak egy kereset­tel, s mégis saját erőből építettek. Végeredményben az óév itt disz­nóöléssel végződik, s ha a befeje­zés ilyen, gondolni lehet, hogy az újév sem lesz rosszabb. Póth bá­csi részére is hoz az újév szeb­bet, jobbat, s várja is: az új nyug­díjtörvényt, mely megérdemelt pi­henését teszi még szebbé, boldo­gabbá. fi—e)

Next

/
Thumbnails
Contents