Tolna Megyei Népújság, 1959. január (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-23 / 19. szám

1959. január 23. TOLNA MEGYEI NEPCJSAG 3 FALUSI PLETYKA A kis Duna menti községben lát­szólag mindenki éli a maga életét, de mint a többi faluban, itt is jellemző az, hogy az emberek isme­rik egymást, sőt összeházasodás, vagy keresztkomaság révén, sokan rokoni kapcsolatban vannak. Ebből követke­zik az, hogy ismerik egymás ügyét- baját, beleszólnak családi dolgokba, tudják, hogy ki kinek udvarol, s a jobban értesültek még jóslásokba is bocsátkoznak, mely szerint a fiata­lokból lesz-e egypár, vagy sem. Tud­ják azt is, hogy mi újság a község egyetlen tsz-ében, egyszóval a péknél, a földművesszövetkezet üzleteiben, az italboltban van miről beszélni. Mindig van esemény a falu életében, amit meghánynak-vetnek, de ezek­ben a napokban mindenki a legfris­sebb esem’énnyel foglalkozik. — Hallottad, a Barát Mihály be­lépett a tsz-be, — mondogatják, és megindultak a találgatások. — Miért tehette a Mihály? És meg is adják rá a választ a ma­guk módján. — Bizonyosan a fia csalta be a közösbe — mondja az alsó szomszéd, aki tudja azt, hogy Baráték Ferije, aki tekintélyes gazda fia létére nem átallotta két évvel ezelőtt belépni a tsz-be. Az igaz, hogy az elmúlt évek­ben is, de különösen most jól meg­találták a számításukat, mert Barát Ferenc feleségével együtt 37 ezer fo­rint értéket kapott a tsz-től. Az asszonyok is bekapcsolódtak a Barát-család körül kialakult vitába. Ki ezt, ki azt mondja. Zsuzsi néni, Baráték sógorasszonya, aki hozta és vitte a híreket, egy alkalommal az­zal jött: — örzsikém, azt beszélik ám a fa­luban, hogy azért mentetek a közös­be, hogy az urad téged könnyebben tarthasson. Azt mondták az asszo­nyok a péknél, ezentúl, hogy az urad tsz-tag lett, te abbahagyod a pa­raszti munkát. a felső szomszéd, Kertész Pista bácsi már nem állhatta a sok­féle mendemondát, s azzal a nesszel, hogy a harapófogót kéri kölcsön, át­ment Barátékhoz. — Te, örzsi, mi történt veletek — kezdi némi hümmögés után. — Jó szomszédok vagyunk, nekem igazán megmondhatnátok őszintén, mi ve­zetett benneteket erre a lépésre. Ép­pen ti, akikről mindenki tudja, hogy jól gazdálkodtatok, aztán úgy ahogy, velünk együtt ti is átvészeltétek a beadásos időket. Akkor nem jutott eszetekbe az, hogy a tsz-be menjetek, s nem tudjuk megérteni, hogy miért éppen most, amikor már sokkal könnyebben vagyunk. — Nézze, Pista bácsi, az őszinte ké­résre őszintén válaszolok — mondja Barátné. — Azért semmiesetre sem, hogy úriasszony akarok lenni, mint ahogy ezt a faluban híresztelik. Tu­dom én azt, hogy segíteni kell az uramnak, mint ahogy a menyünk is segít a fiúnknak. Azonkívül az egy hold háztáji megművelése is az én dolgom lesz. Ezt már meg is beszél­tük az urammal. A fiúnk pedig soha nem csalt bennünket a tsz-be, mint ahogy erről is beszélnek a faluban. Feri azt sohasem tagadta le, hogy ne­ki jobban megy a sora, mint ne­künk, mert ők az idén is tudtak ma­gukon mozdítani. Gyerekestől, tető­től talpig felruházkodtak, mi pedig őszintén szólva nem nagyon henceg­hetünk. Szégyen ide, szégyen oda, az uramnak egy nadrágra, nekem pe­dig egy pár gumitalpú cipőre tellett. Nekünk állandóan pénzgondjaink vannak. Hetente legalább egyszer, akár esik, akár fúj, be kell menni a szekszárdi piacra egy kis ezzel- azzal, hogy valami kis pénzt hoz­zak össze bolti költségre. Nekik pe­dig mindig van készpénzük. Igaz, hogy a múltkor is letagadták, ami­kor azzal a szándékkal mentem hoz­zájuk, hogy egy kis pénzt kérjek tő­lük kölcsön, mert meg voltunk „szorulva” — mondja elkeseredetten. — Hát, ti tudjátok, én nem akarok beleavatkozni a családi ügyetekbe — mondja Pista bácsi most már bizony­talanabbul, mint ahogy a beszélgetés elején kezdte. Most már megtudta azt, amit akart, s azon gondolkodott, hogyan köszönjön eh — Az ám, a nagy beszélgetésben meg majdnem elfelejtettem, hogy miért is jöttem. y — Légy olyan szíves, örzsi, add kölcsön a harapófogót, az ekét aka­rom megigazítani, hiába muszáj ez­zel is vesződni, mert a múltkor is egy kis igazításért 100 forintot kért el a kovács. Pozsonyiné Váltósnak a korok, váltósnak a szokások — Műsorunk következő számában al várdombi tánccsoport német tán­cokat mutat be — hangzott a tavalyi ifjúsági kulturális seregszemle járási döntőjén a bemondó hangja. És a színpadon megjelent tánccso­port méltán aratott nagy sikert tán­caival, amelyeket valamikor apáik, Nagyapáik táncoltak, ők táncolták valamikor és ahogyan felettük eljárt az idő, úgy merültek feledésbe ezek a táncok is, olyannyira, hogy ma­napság már csak a színpadon látjuk viszont, vagy egy-egy jókedvre de­rbit öreg járja el valamelyik lako­dalomban. * Igen, a várdombi németség régi táncait, ma már csak a színpadon látjuk viszont. Németség? A jelen­ben ezt már tálán nem is lehet mon­dani róluk, mert a mai várdombiak már magyarok. Németek csak az őseik voltak, akik valamikor, évszá­zadokkal ezelőtt megtelepedtek itt, a Sárköz szélén. A fiatalok már nem., csak az öregek használják a német nyelvet. Még a családnevek — Vass, Maros, Heltai, Kaszás, Szűcs — sem emlékeztetnek az eredeti származás­im. Amit mindmáig is megőriztek, az a munkaszeretet, a szorgalom, a hoz­záértés, a jó érzék a gazdálkodáshoz. — Egyik nagyobb jószágállomány- nyal rendelkezik, mint a másik —< mondja Fábián János tanácselnök. -1- Főleg a szarvasmarha és a sertés- tenyésztés megy itt. Akinek van egy­két hold földje, az már tehenet tart, méghozzá nem is akármilyet. Ezen­kívül a paprikatermeléssel foglalkoz­nak. A községben több, mint ötven holdon termelnek paprikát. A jószág bál, a paprikából aztán pénzelni is tudnak. Csak ezeket, a jó gazdálkodási ta­pasztalatokat örökölték, őrizték meg a várdombiak. A régi szokások, ha­gyományok — amelyek az emberek különböző életmegnyilvánulásaiban voltak használatosak — már csak az idősebbek emlékeiben élnek. — Nagy esküvők voltak valami­kor, amikor én még fiatal voltam — meséli Maros Antalné. — Akkor a lakodalom három napig tartott. Va­sárnap már megkezdődött a készítés, aztán folyt hétfőn, kedden tartották a lakodalmat, szerdán meg volt a maszkázás, »bolondok napja«. Szer­dán kellett rendet tenni a lakodal­mas háznál, de akkor bolcmdoskod- tunk, a férfiak női, az asszonyok fér- firuhába öltöztek, cigányasszonynak, meg mindenféle maskarának és dél­után zeneszóval végigjártuk a köz­séget, a fölvégtől le az alvégig, aztán vissza a lakodalmas házhoz. Sok* szór már este vetődtünk haza, ami­kor a lámpák égtek. Meg ilyenkor szoktunk tilolni is. — Hát az hogyan ment? — Valamelyik embert lefektettük a padra, letakartuk, az volt a tiló. A kendertilolást utánoztuk, közben jött a »szomszédasszony«. — Jaj, kedves szomszédasszony, nem tudna kölcsönadni egy kis lisz­tet? Nem tudom megcsinálni a le­vesbe a rántást. — Nem tudok adni, kedves szom­szédasszony. Nekem is csak egy gyu- ratravaló lisztem van. — Jaj, kedves szomszédasszony, nem tudna adni egy kis hagymát. — Nekem is kevés termett, alig néhány fej, a Kati nénitől kell kér­ni nekem is. — Egy kis sót nem tudna adni szomszédasszony ? — Nem tudok adni, kedves szom­szédasszony. Én is most akarok a boltba menni sóért. — Jaj, drága szomszédasszony, ne haragudjon érte, nem tudna egy lá­bost kölcsön adni? — Nem tudok adni most szomszéd asszony. Az egyik most lyukadt ki, a másikban meg éppen krumplit fő­zök. — Jaj, drága szomszédasszony, az urát nem tudná kölcsönadni? — Dehogynem. Vigye csak, drága szomszédasszony. — Azzal fellöktük a »tilót«, csak úgy gurult róla az em­ber, a lakodalmasok meg nevették — nevet jóízűen Marosné is, amint fel­idézi a régi lakodalmas szokásokat. — A farsang is három napos mu­latozás szokott lenni — meséli. — Farsang másnapján szoktunk felöl­tözni maszkának. Az egyiknek ma­dáretető volt a hátára kötve, a má­sik cigányasszonynak öltözött, az uram meg egyszer sárkánynak öltö­zött — Húshagyókedden éjfélig tartott a mulatság, másnap hamvazószerda volt. Utána csütörtökön valamelyik háznál jöttünk össze mulatni, ez volt a vénasszonyok farsangja. Itt már csak házaspárok lehettek, ilyenkor csirkét főztünk vacsorára. A mulat­ság végén bort töltöttünk egy üveg­be, bedugaszoltuk, lekötöttük, és kint az udvaron elástuk. Ezzel te­mettük el a farsangot. A következő farsangon előszedtük és megittuk, azok, akik a »temetésen« is ott vol­tak. Tízen-tizenöten voltunk mindig összeállva, megtartani a vénasszo­nyok farsangját. — A mai fiatalság már nem hasz­nálja ezeket a szokásokat — mondja Maros Antalné, amint a mesélés vé­géhez ér. — Mégis, mi lehet az oka, hogy ezek a régi szokások eltűnnek, nem használatosak? — Nem tudom — ingatja a fejét. — Más most a fiatalság, mint az én időmben volt. Dér Istvántól, az általános iskola igazgatójától kapok magyarázatot arra, miért felejtődnek el Várdom­bon a régi szokások. O is azt állapít­ja meg, amit utoljára hallottam Ma­ros Antalnétól. — Más a mai fiatalság, mint vala­mikor régen. Ami akkor nem volt, most van mozi, van rádió, van könyvtár, mások, bővebbek a szóra­kozási lehetőségek. A régi farsangi maszkázást a jelmezbál váltotta fel, persze, ez is csupán a bálterem fa­lai közt zajlik le, nem járják végig az utcákat, mint valamikor, az öre­gek idejében. Változnak a korok, változnak az emberek, változnak a szokások. — Az öregeknek — akik most ma­guk is szívesen fognak könyvet a ke­zükbe, — egyéb híján maguknak kellett szórakozási lehetőségekről gondoskodni lakodalmak, bálok al­kalmával. A fiataloknak már ilyes­mire nincs gondja, sokkal tartalma­sabb az életük, mint apáiké, nagy­apáiké volt. Ez az oka annak, hogy Várdombon is kiveszőben vannak a régi szokások. Igen, kiveszőben vannak a régi szokások — ámbár ugyanúgy, mint a táncokat, meglehetne őrizni az utó­kor számára. BOGNÁR ISTVÁN Évvégi leltár Madame Tassaud panoptikumában Winston Churchill megkapja a tizenharmadik fejet, Charles de Gaullet újra megmintázzák, Csang Kai-seket pedig valószínűleg beol­vasztják... Arról van ugyanis szó, hogy Ma­dame Tassaud híres párizsi pa­noptikumában megcsinálták az év­PIROS SZALAG XIV. Károly beszélgetést próbált kezde­ményezni, de a lány hallgatagon lépdelt mellette, s unottan, kurtán válaszolgatott kérdéseire. — írni fogok magának, ha meg­engedi — mondta Károly —, meg­írok őszintén mindent. Jó? — Nem hiszem, hogy van számom­ra mondanivalója, ami érdekelne. — Bocsásson meg, akkor azt hi- szejp, hogy pár unalmas percet sze­reztem önnek ma. Esküszöm, vissza­vonultam volna, ha ezt sejtem. • — Óh, ne kérjen bocsánatot, na­gyon jól szórakoztam. Remélem, ön is. — Igen — sóhajtott Károly. A toronyban négyet ütött az óra és észrevették Névait, ki a község­háza előtt fel-alá sétált egy idegen férfivel. — Nézze, várják már, siessen — mondta a lány maró gúnnyal a hangjában. — Várjon meg itt, visszajövök azonnal. Névai röviden közölte vele, hogy azonnal indulniok kell Szegedre a hidroplánnal, hogy fegyvereket hoz­zanak. A szeme azonban mást mon­dott, s ezt csak Károly értette. — Egy pillanat türelmet kérek — mondta és visszasietett a lányhoz. — Mennem kell, Magda. Remélem, vi­szontlátjuk még egymást. Ha azt mondja, hogy igen, akkor eljövök majd.; i A viszontlátásra; — Isten önnel... Sok szerencsét — súgta a lány és indulni akart a kikötő felé. — Még kérnék valamit: — Tessék. — Ne jöjjön le a kikötőhöz. — Miért? — Ne jöjjön le. Maradjon itt, ahol áll, s majd elszállunk itt fölötte és integetünk. Megteszi a kedvemért? — Miért? — Nagyon kérem, tegye meg. — Jó. — Tehát itt marad? — Itt. — Ezért nagyon fogom szeretni — mondta zavartan Károly és elsietett a két férfi után, akik már a templom előtt mentek. Pár perc múlva a lány hallotta a kikötő irányából a gép motorjának dübörgését. Aztán a házak felett feltűnt a gép is. Elszállt a tér felett, s a lány rózsaszín kendővel intege­tett. Aztán ismét eltűnt a kikötő irányában, s egyszerre gépfegyver kelepelése hallatszott a magasból. A gép kétszer is rárepült a kikötőre, s szüntelenül kelepeit a gépfegyver ... Utasai pedig ott fent mosolyogtak azon, hogy milyen rémülten futnak szét az őrök a partról. Aztán elszáll­tak Pest felé. A község utcáit egyik pillanatról a másikra lepték el az emberek, akik a Duna-partról menekültek, el­szórva puskájukat, s riadt tekintet­tel kapkodták fejüket jobbra-balra, s amikor a gép zúgása erősebben hallatszott, rémülten lapultak a há­zak falához. A menekülők között ott volt a báró is, s amikor a gép már messze járt, kiáltozni kezdett; — Le kell lőni, gyerünk utána! — Szavaira nem mozdult senki, csak [sokára jelent meg néhány kíváncsi fej a boltíves kapuk alatt. AKNÄK FÖLÖTT a DUNÁN Eltelt egy óra is, mire az őrök visszamerészkedtek a kikötőhöz, s a kíváncsi lakosok is visszaszállingóz­tak a partra, hogy tanúi legyenek a további eseményeknek. Alkonyodott már, amikor egy hajó tűnt fel a Du­nán. Alulról jött és teljes gőzzel igyekezett Pest felé. Mint később ki­derült, a hajón volt a kalocsai tüzér­ezred néhány leszerelt vörös katoná­ja is. A hajó kapitánya látva a par­ti csoportosulást, nem akart kikötni, de a partról bekiabáltak, hogy kös­senek ki, s puskalövés is dördült el a hajó felé... A hajó közeledett a parthoz, de sebességét nem csökken­tette. A tömegből többen ismerték a Bagomér kapitányát, s a nevét kiál­tozták ... Mikor elég közel értek a parthoz, a hajó utasai kihajítottak néhány kézigránátot a part felé, az­tán teljes gőzzel folytatták útjukat tovább. A parton lévők pedig rémül­ten széjjelfutottak, ezen a napon már másodszor. * Baracsnál mintegy 70 fegyveres gyűlt már össze. Az éjszaka leple alatt Földvárról is több kommunis­tának sikerült kiszökni, s most ezek is itt voltak, s arra készültek, hogy megtámadják a községet és kiverik onnan a fehéreket. Megvárták, míg leszállt az este, s akkor a sötétség leple alatt elindultak. Az előőrsök biztosították a zavartalan előrehala­dást, egészen a kendergyárig, ami­kor azt jelentették a parancsnoknak, hogy lépéseket hallottak. Egy rajt küldtek ki felderítőnek, azok nem­sokára két férfival térték vissza, akik szintén Földvárról szöktek, azt a hírt hozták, hogy megbukott a kor­mány. — Ebben az esetben nem vállalom a felelősséget a támadásért — mond­ta a parancsnok. Rövid tanácskozás után úgy ha­tároztak, hogy visszatérnek az akna­zárhoz és az első kínálkozó alka­lommal elindulnak Pest felé. Az al­kalomra nem kellett sokáig várni, mert visszaérkezésük után röviddel odaért a Bagomér és átbocsátást kért az aknazáron. A parancsnok tárgyalt a hajó ka­pitányával arról, hogy vigye fel őket Pestre két ember kivételével, akiket az aknazár őrzésére hagynak itt; (Folytatjuk.) Atádi Géza végi leltárt és bejelentették, hogy milyen átcsoportosításokat tervez­nek. Alfred Gruenther tábornokra is beolvasztás vár, de az új modellek között már ott találjuk utódát, Nor stad tábornokot, a NATO európai haderejének jelenlegi főparancs­nokát, továbbá a nagy angol sark­kutatót, Sir Vivian Puchsot is. A panoptikum vezetője elmon­dotta, hogy ötszáz viaszbaba van a gyűjteményben, de mindig ügyel­niük kell arra, hogy a kiállítás időszerű maradjon. Miután helyi­leg is korlátozva vannak, kényte­lenek a kevésbé érdekessé vált személyeket beolvasztani. Elmon­dotta, hogy rövidesen elkészül az új de Gaulle modell és elfoglalja René Coty volt elnök helyét. — Csak 18 hónappal ezelőtt ol­vasztottuk be a régi de Gaulle fi­guránkat — tette hozzá sóhajtva, — közel 150 év óta mióta a pa­noptikum fennáll, most fordul elő másodízben, hogy egy már feles­legesnek ítélt modellt újra meg kell mintázni. Befejezésül elmondott még né­hány műhelytitkot azzal kapcso­latban, hogyan tart lépést a pa­noptikum a rohanó idővel. Harold Macmillan angol minisz­terelnökről 8 évvel ezelőtt készült a máig is kiállított viasz-modell. Most körülbelül 40—50 fénykép alapján, a jelenlegi arcán dolgoz­nak, úgy hogy rövidesen nyolc évet öregszik a viaszszobor. A Churchill-modellt 13-szor kel­lett »megöregíteni«, miután már 1911-ben szerepelt a híres embe­rek panoptikumában. — »Újévi ajándék« a spanyol bá­nyászoknak. Az^ új esztendő első napjaiban a spanyol kormány »meg­ajándékozta« a spanyol bányászo­kat: a vasércbányákban egy órával növelte a munkaidőt. Az intézkedés a spanyol hivatalos közlönyben je­lent meg.

Next

/
Thumbnails
Contents