Tolna Megyei Népújság, 1958. november (3. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-28 / 281. szám
1958 november 28. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 3 Asszonyoknak — lányoknak Érdekességek — furcsaságok Jó ha tudjuk az öltözködésről VIGYÁZAT, VÁLÖOK! ÉLETMENTŐ KUTYA Panninak hívnak, 154 centi magas vagyok és magam varrom a ruháimat. így — mint mondják — „egy zsebkendőből is” tudok magamnak ruhát készíteni. Ez persze sokkal olcsóbbá teszi az öltözködést. Lassan tehát „olcsón-öltözködési szakemberré” nőttem ki magam. Legalábbis ennek tartanak barátnőim. De ahhoz, hogy olcsón és mégis csinosan öltözködjünk, nem kell ilyen „pici”-nek lenni, sőt még csak varrni sem kell tudni. Tulajdonképpen csak két alapelvet kell követnünk: az első, hogy ne összevissza, hanem a meglevő holminkhoz vásároljuk az újat. Ne csináljuk például azt, amit egyik kolleganőm tett. Csináltatott magának, ugyanis, egy pár csodálatosan szép sportcipőt. Boldogan nézegette és már előre örült, milyen jó lesz majd télen, amikor nem fázik a lába, mert a cipő vastag talpa nem engedi át a hideget, puha, ruganyos — szóval csodálatos cipő! Aztán eljött a november, a hideg — és a télikabátprobléma. Kolleganőm sétálgatott a városban, nézegette a kirakatokat és végül arra az elhatározásra jutott, hogy leghelyesebb, ha egy lódenkabátot vesz, méghozzá bundabéléssel! Be is ment egy üzletbe, felpróbált néhány kabátot, az egyik különösen megtetszett neki. Nem is volt drága és olyan volt, Ha sertést vágunk, mindent készítsünk elő a vágás előtti napon. Kéznél legyen a só, bors, köménymag, paprika, tisztított fokhagyma. Minden edényt mossunk tisztára. 150—200 kiló súlyú sertéshez l1/« vagy 2 kiló rizst számítsunk. Kölesből 10—15 dekagrammal kevesebb kell. Válogassuk ki és mossuk meg, majd lobogva fövő vízben főzzük lassan, állandóan kevergetve. Ha megfőtt, öntsünk rá hideg vizet és egy nagyobb tálban levő hideg vízbe szedjük át. Megkeverjük és szűrőkanállal átszedjük egy edénybe használatig. Ha jó és gusztusos hurkát akarunk készíteni, ne sajnáljuk eldobni a sertés vastagbelét, legfeljebb csak annyit tisztítsunk meg belőle, ameny nyi a máj pástétomhoz kell. Vegyük meg előre a sózott belet, vágás előtt tisztítsuk át, sózzuk be újra. Használatkor csak átöblítjük. Egy tálba tegyünk 2 deka sót és a vágáskor a disznó vérét keverjük össze a sóval, körülbelül IV2 liter vért vegyünk. Hűlésig keverjük, utána szitán öntsük át egy másik edénybe és tegyük hidegre. Vegyünk sütnivaló vért is. Nagyon vigyázzunk a hájra, hogy ne érje víz, még melegen terítsük ki hártyájával az asztalra másnapig, akkor elosztjuk. Egy részét meghagyjuk tésztába a vastagabb részből, ezt szellős helyen felakaszt juk, só nélkül, hónapokig eláll. Hurkába valók: a bél bontásánál leszedett kövérjét a fodorhájon és a recehájon kívül mind a hurkába tesszük, de ha nem akarunk fehér»Rózsa« jeligére Szekszárdi Ma már egyre kevésbé problémáznak azon a fiatalok, hogy leendő életük párja milyen vallású. A legfontosabb dolog az, hogy megértsék, szeressék egymást. Igaz,, a kölcsönös megértéshez az is szükséges, hogy megegyezzék a világnézetük, egyforma elveik legyenek. Csakhogy felvetődik ilyenkor az a kérdés is, hogy a valláshoz ragaszkodom, vagy pedig a leendő r életem párjához. Régen nem volt -tanácsos-« így gondolkodni, mert hiszen például elhelyezkedésnél a munkáltató az elsők között kérdezte meg, hogy milyen vallású. Ma nincsenek ilyen kikötések „mindenkinek a saját egyéni belátására van bízva a vallási meggyőződése és ennek a következménye, hogy a fiatalok egyre nagyobb része nem a vallási meggyőződésén keresztül nézi élete párját. Sőt egyre inkább szakítanak a vallási kömintha ráöntötték volna. Hát egy nagyot lélegzett, még egyszer megsimogatta a szövetet, szaladt a pénztároshoz és megvette. És ment hazafelé boldogan, elégedetten, karján egy nagy csomag és benne — a zöld lódenkabát. Volt tehát egy gold kabátja és hozzá kék cipője. Ez az, amit nem szabad tenni! Legjobb, ha a most annyira divatos „karamell” színű cipőt vesszük, sima papucs formát (nem balettcipőt), ezt használjuk ki a legjobban t- és hozzá, okvetlenül ugyanolyan- színű táskát. Ehhez a színhez minden „megy”, szürke, barna, fekete, zöld; és délelőtt, délután hordható, mert se nem túlzottan sportos, se nem estélyies. Ha ezenkívül van még egy pár fekete, magassarkú körömcipőnk, vagy szandálunk, hozzá való kissé franciás fekete táskával, lefektettük „jól öltözködésünk” alapját. És itt jön a második „alapelv”. Ez pedig az, hogy legyen egy-egy együttesünk minden alkalomra, mármint egy nappali, egy délutáni és egy kisestélyi. Ne higgyük azt, hogy ez olyan valami, amihez sok pénz kell. Akár egyetlen ruhával is meg lehet oldani — csak ügyesen vásároljuk hozzá a többi „accesoire”-t, vagyis a ruhát kiegészítő holmikat. Egy szürke jerseyruha nappali, pecsenyét recehájba csomagolva eltenni, akkor a recehájat is a hurkába tesszük, a lépet, vesét is tegyük a hurkába. A tüdőt, májat, nyelvet, lépet, vesét, torkosát kiáztatjuk a vértől, azután feltesszük főni az abálólébe. A nyelvet csak addig főzzük, amíg a fehér réteget késsel le tudjuk kaparni. A vesét tisztítsuk meg a vízcsatornáktól, hosszában vágjuk két részre és úgy dobjuk ki belőle a fehér réteget. A nyelvről, szívről a kövér részt szintén a hurkába tesszük. A szívet jól megfőzve a véreshurkába darálhatjuk a léppel együtt. Ha a vesét nem akarjuk a velővel elkészíteni, akkor azt is beletehetjük a Véreshurkába. Ne takarékoskodjunk a zsírral a hurkakészítésnél, mert a zsír úgyis kisül belőle, viszont így a töltelék puha marad. A hurkához valókat jól meg kell főzni, csak a májat nem, azt 4—5 helyen bevágjuk, így tesz- szük a lébe. Ha megkékül, már nem vérzik, kivesszük és melegen ledaráljuk, 1—2 merőkanál zsiradékot ráteszünk az abaléből és kézzel jól összekeverjük. Ha már mindent kiszedtünk az abaléből, a zsírját leszedjük egy fazékba és melegen tartjuk. Ebből teszünk a tüdős és májas töltelékbe. A tüdőshurkát készítsük először, azután a májast, utoljára a vérest, amelyre a folyékony vért nem töltjük rá egyszerre, csak annyit, hogy tölthető masszát kapjunk. A tüdős, májas tölteléket sóval, borssal, szegfűborssal fűszerezzük, a vérest darált köménymaggal és vigyázva sózzuk, mert a vér már sós. telékekkel és így már eleve nem is vetődik fel az a probléma, hogy te milyen vallású vagy. Azt viszont nem tanácsoljuk, hogy az ilyen nézeteltérések miatt szökjön meg szüleitől udvarlójával, hanem inkább tü relmesen próbálja meggyőzni minderről a szüleit és akkor bizonyára nem gördítenek akadályt házasságuk elé. • I. G.-né Dombóvár: Nagyon rosz- szul teszi, hogy minden alaposabb meggyőződés nélkül gyanúsítgatja a férjét. Ha meggyőződött arról, hogy férje magát megcsalta és viszonyt folytat valakivel, akkor annak szellemében kell döntenie házasságuk további sorsa felett. Ha viszont erről nem győződött meg, csak a »-suttogásra-« tud alapozni, akkor nagyon helytelenül jár el, mert ez legfeljebb a házasságuk nyugalmának a megzavarására jó. délutáni és színházi ruha lehet egyaránt. El is mondom hogyan. Plisszírozott szoknyája sárga pul- loverrel, széles karamell színű övvel, ugyanilyen színű táskánkkal és cipőnkkel és egy kis tarka sállal (de itt vigyázzunk! a tarkaság úgy értendő, hogy a két alapszín, vagyis a ruha színe: a sárga és a szürke szerepeljen benne és olyan szín ne, ami ezeket „üti”, például a drapp) mindenhová felvehető nappali ruha Hordhatjuk hivatalba, kiránduláshoz, utazáshoz. Délutánra a saját szürke felső részével hordjuk. Karamell színű cipőt és táskát viseljünk hozzá, a gallérja fölé pedig kössünk egy kis „Nicky”-t, zöldet, orgonalilát, vagy korallpirosat — kinek mi áll a legjobban. No és este? — kérdezik. Ó, az sem probléma. A szürke pulóvert bekötjük a szoknyába és keskeny fekete kígyóövet teszünk rá. Vegyünk fel fehér gyöngyöt hozzá (a hosszú gyöngysort négyrét hajtjuk és kis fekete bársonyszalaggal hátul összekötjük) és magassarkú fekete cipőnkkel, fekete táskánkkal színházba, hangversenyre, de még táncolni is mehetünk benne! Ha így válogatjuk össze ruhatárunkat, egy-egy új darabot színben, anyagban összehangolva régebbi holmijainkkal sokkal olcsóbban és ennek ellenére, változatosabban öltözködhetünk, mintha — „Úgy megtetszett, nem tudom ugyan, mihez fogom hordani” alapon — ötletszerűen vásárolunk és a gombhoz kell a kabátot varratnunk. Kozmetika A szem ápolása A szem, nemcsak »a lélek tükre« — amint ezt a közmondás is tartja, hanem a testünk egyik legfontosabb szerve, tehát egészen természetes, hogy ápolása a legnagyobb gondosságot igényli. Elsősorban is abszolút tisztaságot követel. A szemrések zugából, a pillák alól a leggondosabb mosdás sem törölhet ki minden tisz- tátalanságot, lerakodást, mely a levegőből, a nap folyamán odatapad. A piszok, mint idegen anyag, izgatja a szem kötőhártyáját, azt gyulladásra ingerli, vagy betömve a pórusokat, úgynevezett árpát hozhat létre. Túlzsíros bőrű egyének szemzugában éjjelente egy sárgás fehér váladék gyűl össze, mely egyáltalában nem ízléses látvány. A szemet reggeli mosdásnál jól ki kell mosni, olyformán, hogy fel- görbített tenyerünkbe, mint egy kis tálba, tiszta Vizet öntünk,, s azt a szemünkhöz szorítjuk. A szempillákat ki és becsukjuk, hogy a tiszta víz a szempillák alá is eljuthasson. Ilyen szemmosási célra igen praktikus üvegtálacskák vannak forgalom ban. A szemhéjak vörössége kozmetikai hiba, okozhatja a sok sírás is. Az erős fény is okozhat szemhéj- vörösséget. A napsütéses hó sugár- ártalmát zöld szemüveggel előzzük meg. Kivörösödött szemhéjaknak két orvossága van: pár napi, félhomályos szobában való abszolút nyugalom és borvizes borogatás. Még az utóbbi időben nagy divat volt a szemöldökszőrök kiszedése, a szemöldök helyét pedig vékonyan szemöldökfestékkel húzták ki. Jó, hogy megszűnt ez a divat, mert nem volt szép, egészségtelen is volt, mert a kitépett szemöldökszőrök he lye sokszor fertőződött és szőrtüsző- gyulladást okozott. Ma is festjük az esetleges ritkán nőtt szemöldököt, sőt a szempillákat is. Ez utóbbi a szemek szépségét jobban kiemeli, bár nagyon vigyázni kell, hogy a festék még véletlenül se jusson a szembe, amely kellemetlen szem- gyulladást okoz! Meg kell még emlékeznünk a mü- szempillákról. amelyek a felsőszemhéjra ragasztva, mélyen árnyékolják be a szemet. Estélyekre, színpadra való és semmi esetre sem az utcára, avagy a munkahelyre. DR. FÁBIÁN A seriósvágásról ÜZENETEINK A New York Times beszámol az Egyesült Államokban lefolyt több válóperről. íme, néhány válókereset indoklása: Egy chicagói asszony: férje belök - te a tóba, mert elhagyott menekülni egy horogra akadt nagy halat. Egy cliftoni asszony: Ha férje bosszús volt, utána vágta a macskát. Egy newlondoni férfi : Felesége levágta az összes gombokat a kabátjáról, hogy ne tudjon elmenni otthonról. Egy tulsai férfi: Eleget tett felesége ama kívánságának, hogy csak a szabadban dohányozzék. Mégis elhagyta az asszony, mert a lakásban rágógumit rágcsált. Egy santa-monicai asszony: Férje túl sokat tartózkodott otthon, s mindig szemmel követte,, ha házimunkáját végezte. Egy pasadenai asszony: Férje nem volt hajlandó a vendégeket szendviccsel kínálni, hanem igyekezett nekik tojást eladni. Egy portlandi asszony: Férje arra kényszerítette, hogy mindennap megtanuljon egy oldalt a lexikonból, hogy méltó(vá váljék hozzá. Egy vonturai asszony: Férje oly ritkán válaszolt kérdéseire, hogy végül már a papagáj is folyton ezt hajtogatta: Albert, nem hallottad? NEM KELL A KASTÉLY, MERT NINCS BENNE KÍSÉRTET Diana Dors, szuperszőke angol filmszínésznő megvett egy történelmi múltú skóciai kastélyt. Mindenféle stílszerű berendezést vásárolt össze és rengeteg javítást meg átépítést végeztetett, majd lelkendezve bevonult új birodalmába. Rövid idő múltán azonban érvényteleníteni akarta a vételi szerződést. Arra hivatkozott: a kastély tulajdonosa azt állította, hogy szellemek laknak a kastélyban, ő mindeddig egyetlen eggyel sem találkozott. A szellemek kedvéért vette meg pedig a kastélyt, azok nélkül nem kell neki. A volt tulajdonos azzal védekezik, hogy a háziszellemeket bizonyára elriasztotta a rengeteg építkezés. MÉRGES PERECES NÉNIK Lehet, hogy a mannheimi egészségügyi hatóságok értenek a higiéniához, de semmiesetre sem értenek a perecekhez. Ezen a véleményen vannak a mannheimi pereces nénik, amióta a rendőrség szabályozta a perec-eladást. A pereceket a jövőben zárt kosarakban kell tartani és fogóval kell átnyújtani a vevőknek. A zárt levegőben lévő perecek két óra múlva olyan rágósak lesznek, mint a gumi — mondják a pereces nénik — és a vevőknek fontosabb a ropogós perec, mint a higiénia. Különben is, ha a pékek kézzel adhatják át a süteményeket a vevőknek, miért ne tehetnék ők is ugyanezt? GALAMBVERSENY JAPÁNBAN A közelmúltban 18 országból 103 versenyző részvételével nemzetközi galambversenyt rendeztek Japánban. A versenyt egy kínai galamb nyerte, amely a Macusima—Tokói-i 300 kilométeres távolságot 5 óra 18 perc 59 másodperc alatt tette meg. A második helyezett japán galamb volt, 5 óra 19 perc 38 másodperces idővel. MEGHALT IDA WÜST Ida Wüst, ismert német filmszínésznő 74 éves korában egy nyugatberlini kórházban tüdőgyulladásban elhunyt. Ida Wüst karrierjét némafilmen kezdte és a harmincas években a német vígjátékok kedvelt »komikus tantéja« volt. OKOSABB CHURCHILLNÉL Massachussetts állam technológiai intézetében megszerkesztették az IBM-704 típusú elektronagyat, amely nek szókincse nem kevesebb, mint 60 000 szó. Ennek birtokában »-műveltebb«, mint Winston Churchill, aki csak 50 000 szót ismer. Az IBM- 704 felvilágosítást ad minden tárgykörből, kezdve az időjárástól egészen az ó-angol költészetig. Egy kócos kiskutya a franciaországi Carquecranne nevű kisvárosban megmentette Raymond Laugier 10 éves kisfiú életét. A kutya és a fiúcska egy elhagyott mezőn játszadozott, amikor a szaladó gyermek egy 17 méter mély kútba esett. A zuhanásnál csak kevéssé sérült meg és egy acélcsövet megragadva, a víz felszínén tartotta magát. Kétségbeesett segélykiáltásait azonban senki sem hallotta meg. A kutya egy darabig kétségbeesetten ugatott* majd legrövidebb úton hazaszaladt és oly izgatottan viselkedett, hogy felkeltette gazdája figyelmét, akit el is vezetett a szerencsétlenség színhelyére. A póruljárt kisfiút hosz szú kötélen, félig megfagyva húzták ki vizes börtönéből. KÖLTÖZIK A HÁZ Rendsburgban 152 méter távolságra »átköltöztettek« egy' kétlakásos családi házat. A házat felemelték korábbi alapjairól, 14 acélhengerre helyezték és így tolták el. A szállítás közel négy hétig tartott Szakértők szerint a ház »meglepően jó« állapotban maradt, csak a falakon keletkeztek kisebb repedések. Az áttelepítést erősen megnehezítette, hogy a házat először előre, majd oldalra kellett húzni. Jövő év februárjáig még három ház áttelepítését tervezik. NEM IS KACSA! Párizsban szeptember 15-én új múzeum nyitotta meg kapuit: a Quai des Toumelles-en megnyílt a gasztronómia múzeuma; LIKVIDÁLNÁK A brüsszeli világkiállítás francia pavilonját eladásra kínálják. Ára: 2 milliárd francia frank. Potom pénz! SENKISEM PRÓFÉTA... Franciaországban Guy de Maupassant műveit aránylag kis körben olvassák csak. A Szovjetunióban viszont művei háromszáz kiadást» értek meg, összesen 10 milliós példányszámmal. AZOK A RÉGI SZÉP IDŐK! Egy Ismert francia író az egyik napilapban azt olvasta, hogy valaki 1 késszúrással támadt neki áldozatának, aki azonban ennek ellenére életben maradt. A regényíró fel- sóhaj tott: »Még a gyilkosságok sem olyanok, mint valaha, az én időmben!« A BOLDOGTALAN SZERELMESEK antológiája Híres szerelmekről egész könyvtárakat írtak már. A téma úgylátszik kezd kimerülni és azért az írók újabb ötletek után kutatnak. Gilbert Dupé, francia regényíró nem sokára befejezi új könyvét, melynek címe: »Híres rossz házasságok«. A könyv a boldogtalan szerelmesek antológiája. »NE SÍRJATOK TÖBBÉ!« Egy sanfranciscoi vállalat hámozott és metélt vöröshagymát hozott forgalomba plasztik zacskókban. Rajta a felirat: »Ne sírjatok többé!« A VILÁG LEGFIATALABB ELV ALT ASSZONYA Amerika, s talán a világ legfiatalabb elvált asszonya a columbiai 12 esztendős Donna Sue Turner, aki a napokban vált el Charles William fumer nevű húsz éves férjétől. Donna két évvel ezelőtt, szülei beleegyezésével ment férjhez, s mint most kiderült, az anyakönyvi hivatalban akkor már 15 évesnek mondotta magát. A válás oka: férje elhagyta fiatal feleségét és gyermekét. ARANY, EZÜST ÉS ZÖLD LAKODALOM — EGY NAPON Irvillac, észak-franciaországi faluban a minap érdekes családi eseményt ünnepeltek: arany, ezüst és zöld lakodalmat. Bozec, 85 éves halász és 82 éves felesége házasságuk 50. évfordulóját ünnepelték, 49 éves fiúk pedig az ezüstlakodalmához érkezett el. És hogy az ünnepség teljes legyen, ugyanazon a napon az aranylakodalmas házaspár unokája lépett oltár elé.