Tolna Megyei Népújság, 1958. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-12 / 10. szám

8 TOLNA MEGYEI NEPÜJSAG 1958 január IX. MEGJEGYZÉS vasAknapi humor Nem arra a sértő kifejezésre kell gondolni, amellyel a falusi lányokat szokták illetni. A kétlábú, tollas, gá- gogó jószágról esik szó, amelynek mája valóságos csemege. Olyan li­báról, amely — szorgalmas tojó lé­vén — immár tizennyolc éven ke­resztül, évről évre kislibákat nevel, gondos mamaként vezeti őket reg­gelenként a vízre és estefelé vissza az udvarba. Nem mindennapi dolog, hogy egy liba ilyen magas kort megérjen, mert gyarló és falánk az ember, leginkább csak azért tartja a libát, hogy meg- hízlalja, levágja és elfogyassza. Mégis, mi a titka annak, hogy egy liba ilyen magas kort megért? Er­ről kérdezzük a liba gazdáját, Bárt- fai Zoltán őcsényi földművesszövet- kezeti boltvezetőt. — A liba tavasszal már 19 éves lesz, 1939 tavaszán keltette édes­anyám. De nemcsak ez ilyen idős, mert van egy másik is, az csak egy évvel fiatalabb. Ennek volt egy test­vére is, de két évvel ezelőtt a fele­ségem véletlenül eladta a kislibákkal együtt Szekszárdra. Elmentem érte, hogy visszahozzam, de az asszony, aki megvette, odaadta a lányának, aki másutt lakott. így csak két öreg liba maradt. — És miért tartják ilyen sokáig? — Főleg azért, mert anyai örök­ség. Édesanyám meghalt 1942-ben, tőle maradt ránk a három liba. ő ne- velgette őket... így aztán tartjuk őket, amíg élnek. Olvastam aztán va­lamilyen lexikonban, hogy a lúd élet kora általában 22 év, de nem ritka az, hogy 26—28 évig is él. És ezt kiakar­juk próbálni. — A másik ok pedig, amiért tart­juk az, hogy igen jól költenek. A múlt évben az öreg kilenc tojást tojt, és ki is költötte. A másik pedig ti­zenkettőt. A két öreg mellé rendsze­rint hagyunk még egy fiatalt is, azt két évenként cseréljük. A két öreget akkor is tartjuk, ha már nem toj­nak, nem kell nekik túlsók enni­való, mert napközben lent vannak a víz mellett, legelésznek. — Nagyon érdekes, amikor már kikeltek a kislibák. Az öreg a vezér, az vezeti le őket a vízre és estefelé vissza. Megtörténik, hogy este későn jövünk haza a feleségemmel. A li­bák ilyenkor ott ülnek a kapu előtt, s amint beszélgetve befordulunk a sarkon, megismerik a hangunkat, je­lentkeznek ők is és jönnek elénk. — 1946-ban a következő eset tör- • tént meg. Valaki — a neve nem lé­nyeges — behajtotta az öreglibát az udvarába, nem jött haza a szokott időben. Apám elindult megkeresni.; Közben éppen az előtt a ház előtt állt meg beszélgetni, ahol a liba be volt csukva. Apám említette, hogy nem jött haza a liba, azt keresi. Az meg bent az udvarban meghallotta apám hangját és elkezdett gágogni. Apám is megismerte a liba hangját és hívni kezdte: „Bibuska, bibuska’1:; Kinyitotta a kaput és a mi libánk szé pen kiballagott az udvarból és jött haza apám utón. Amint így beszélgetünk, közben i kint a kapu előtt jelentkeznek a li­bák. Bártfainé beengedi őket, kuko-. ricát dob eléjük és a liba-család sze- j mezgetni kezd. A 19 éves, a 18 éves és a fiatalabb, amelyről bajos lenne hirtelenében megmondani, hányadik leszármazott j uk. — Nem is lehet rajtuk meglátni, hogy olyan öregek lennének. ( — Legfeljebb csak a lábukról — mondja a házigazda. — Nézzék meg közelebbről, olyan ráncos, mint az öregemberek bőre és egészen meg­kövesedett. Talán nem is lehetne yíf mec'f;'zni. • • Amennyibe a tar­tásuk kerül, sokszorosan meghozták már azt a hasznot. Most már élje­nek ameddig elélnek ... Ahogyan a kedvükbe járunk, gondozzuk, még biztosan elélnek vagy hat évig ... (Bognár) „Br^eeli vonattal érkezein, mert az esti marhákat nem szállít”. — Bocsánat, szabad egy kis tüzet? ÜDVÖZLETÉT HOZOK... A„Kisrókál<"Tolna megyében — Bocsánat asszonyom! — mond­ta halkan, de udvariasan egy isme­retlen férfi, aki helyet foglalt Marie- Claire-rel szemben. A szépasszony, akinek gyakran volt dolga tolakodó férfiakkal, pil­lantásra se méltatta az idegent, de az sem hagyta magát lerázni. — Bocsánat asszonyom, egy meg­bízást kell teljesítenem, — hajolt elő­re szívélyesen. — Köszönöm — felelt ridegen az asszony — nem szoktam ilyen mó­don ismeretséget kötni. — Én sem — sietett a válasszal a férfi —, de egy üzenetet kell átad­nom. — Ilyen szélhámosságokkal nem hagyom magam félrevezettetni — próbálta Marie-Claire befejezni az alig megindult beszélgetést, — Szélhámosság! — ismételte a férfi sértődötten. — Ezt a goromba­ságot igazán nem érdemeltem meg. Jacques Martin vagyok. Talán isme­ri a nevemet. — Nem! — Csodálkozom, asszonyom. Kü­lönben most nem is rólam van szó, tulajdonképpen csak küldönc va­gyok. — Kinek a küldönce? Lilian Hellmann amerikai írónő 1939-ben nagydíjat nyert Ameriká­ban a Kisrókák című darabjával, amely azóta színpadon nemcsak Amerika, hanem a világ minden je­lentősebb színpadának közönségét meghódította. A darabot a közeljövő­ben a Déryné Színház művészei a megye több községében bemutatják. A darabról a következőket írja a rendező, Kalmár Tibor. Kisrókák-on Lilian Hellmann a századeleji Ame­rika kiskapitalistáit értette. Az ame­rikai írónő igen érzékletesen mutatja be, hogy a nagyobb konc utáni tő­késhajsza hogyan fordítja egymással szemben a Hubbard testvéreket és hogyan lugozza ki belőlük az igazi emberi érzéseket. Vigasztalan, sötét világ az: ahol a feleség halálba ker­geti férjét, hogy szabadon rendel­kezhessen vagyonával: ahol az apa lopásra biztatja fiát, hogy elég tő­kéje legyen egy új vállalkozáshoz: ahol a leányt nem a szív jogán, ha- j nem az üzleti megfontolások alapján • akarják férjhezadni... Színész és j rendező számára igen izgalmas mű­vészi feladat a kitűnően megrajzolt figurák egész sorának színpadra állí-, tása. — A darab magasrendű esz-1 meisége, az izgalmas szituáció egész sora. s nem utolsó sorban a kiváló színészi alakításokat kínáló szerepek tették alkalmassá a Kisrókák-at ar­ra, hogy színházunk műsorára tűzze és megismertesse a vidéki közönség­gel. A darab főszerepeit Feleki Sári. Kun Magda (a Nehéz kesztyűk cí­mű új magyar sportfilm női főszerep­lője), Somfai Margit, Fenyvessy Ba­lázs, Madarász László, Fehér Tibor, Gyimesi Tivadar játsszák, Kalmár Tibor rendezésében. A Tolna megyei előadások nap­jait későbbi lapszámainkban közöl­jük. — Maurice Jouardainé. — A híres Jourdainé? — ügy van, asszonyom! — De hiszen nem is ismerem! — Tudom. —Hát akkor hogy jut eszébe, hogy üdvözöltessen? — Ezt mindjárt megmagyarázom, i Marie-Claire bizalmatlanul mérte j végig a férfit. A történet igen való-: színűtlenül hangzott. De már felkel­tette kíváncsiságát. A férfi a kellet ténél közelebb ült és nem nagyon sietett a felvilágosítással. Sőt, ellen­kezőleg, likőrt rendelt, kényelmesen elővette cigarettatárcáját, öngyújtó­ját és mindenféle dologról kezdett be szólni, csak Jourdainról hallgatott. — Ez ellentmond a megállapodás­nak — jegyezte meg Marie-Claire. — Kérem — felelte mosolyogva Martin. — Tehát .Jourdaint néhány nappal ezelőtt Cannesban láttam. — Cannesban? — Igen, Nápolyból jövet néhány napot ott töltöttem. Sokat utazom mindenfelé. Ha az ember független, sok szabad ideje és saját kocsija van ... — Engem nem érdekel, hogy ön mit csinált Cannesban, hanem arra vagyok kíváncsi, hogy Jourdain mit keresett ott. — Bocsánat — hangversenyt adott És miután nem tudtam, hogyan üs­sem agyon az estét — egyedülálló ember vagyok, meg barátnőm sincs... — ön mindig eltér a témától! — Ez csak a látszat, asszonyom. Tehát elmentem a hangversenyre. — Bizonyára jó barátja? — Jourdainnek? Nem, nem isme­rem személyesen. — Tudtam, hogy bolonddá akar tenni, igazán ideje, hogy befejezzük beszélgetésünket! — Csak még egy kis türelmet, asz- szonyom! — Nem, szó sem lehet róla! — Asszonyom, hogy megnyugtas­sam: itt van az arany cigarettatár­cám, ez az öné, ha beszámolóm vé­gén az a véleménye, hogy Jourdain nem üdvözöltette. — Félek uram, a dolog az ön szá­mára rosszul végződik: büntetésből megtartom a cigarettatárcát és ön mégsem éri el célját: soha többé nem látjuk egymást. — Büntetésének feltétel nélkül alá­vetem magam. Marie-Claire kételyei kezdtek fosz­ladozni. El kellett ismernie, hogy a férfi — ha hazudik is — igen ügye­sen játssza szerepét. És a kitartás, amellyel a gazdag és elkényeztetett elegáns férfi harcol, hogy megismer­kedjék vele, tetszett neki. Azt is meg kell jegyezni, hogy alapjában véve Marie-Claire-nek sem volt kifogása az ellen, hogy megismerkedjék egy helyes emberrel. — Mondja tovább — biztatta. — A hangverseny unalmas volt — vallotta be Martin — csupa opera és klasszikus szám! — Ha nem érdekelte a műsor, miért ment oda? — Semmiesetre sem Jourdain ked­véért, asszonyom! Reméltem, hogy jólöltözött emberekben gyönyörköd­hetem, ez sikerült is, — szépasszo­nyokban, ez sajnos nem sikerült. Mert őszintén bevallom, régen kere­sek egy kedves, helyes asszonyt, akit egy kissé elkényeztethetnék. — A tárgyra! — szakította félbe Marie-Claire. — Kérem! Az emberek tombolva tapsoltak és Jourdain végül ráadást adott. Számomra nagy élvezet volt, hogy a sok ária után végre egy ked­ves slágert hallhatok. Az ismert francia walcert énekelte: „Üdvözöld nevemben a legszebb párisi asz- szonyt!"... — És aztán? — Nincs tovább, asszonyom! Le­gyen szíves, döntse el, hogy hazud­tam-e, vagy jogom volt-e önnek Jourdain üdvözletét átadni. Marie-Claire mosolygott. Nem mon dott se igent, se nemet, s amikor felállt, Martin a karját nyújtotta. Kulturális évfordulók januárban Január 12. 80 éve született Molnár Ferenc író. Január 11. 125 éve halt meg K. F. König német könyvnyomdász, a könyvnyomó gyorssajtó feltalálója. Január 19. 85 éve halt meg Szig­ligeti Ede színész, színműíró. Január 20. 25 éve nyílt meg a jere­váni opera és balettszínház. öt éve halt meg Gábor Andor író. Január 21. 135 éve született Ma­dách Imre, „Az ember tragédiája” írója. Január 22. 170 éve született Byron angol költő. Január 23. 175 éve született Stend­hal (Henri Beyle) francia író. Január 24. 160 éve született Me­gyeri Károly színművész. Január 26. 90 éve halt meg Vas Gereben (Radakovics József) író. Január 21. 39 éve halt meg Ady Endre. Január 29. 100 éve halt meg Lend- vay Márton színművész, korának klasszikus színésze. Január 31. 25 éve halt meg J. Gals­worthy angol író. Ha így haladunk Délutáni sétádat rovod az utcán, s egyszer egy csoportból kiszűrődő beszélgetésre leszel figyelmes. Pető­fit említették. Szereted az irodalmat, megállsz, közelebb lépsz, s felfede­zed, hogy ismerősöd is van a társa­ságban, magad is odalépsz. Egy pil­lanatra elhalkul a beszélgess, majd valaki megtöri a csendet. — Mi az a Petőfi? A hang gúnyos és lekicsiny­lő. Rosszul esik neked, mert Te na­gyon szereted Petőfi verseit, s kér- dezetlenül közbeszólsz. — Petőfi nagy költő volt. Én pél­dául a legnagyobb magyar költőnek tartom. — Amikor azt kimondod, már kész vagy arra, hogy Petőfi érdemeit felsorakoztasd igazad mel­lett egy Ady, József Attila, vagy Arany János rajongóval szemben. Várod, hogy ezért valaki vitába száll veled, de a legnagyobb meglepeté­sedre egy másodpercnyi döbbent csend után jóízű hahotába tör ki a társaság, s valaki fuldokló nevetés közben kinyögi, hogy nem a költő­ről, hanem a röplabda-csapatról van szó, aztán tovább nevet, s neked most jut eszedbe, hogy7 valóban hallottál, sőt olvastál is ilyen nevű csapatról. A diákismerősödtől megkérdezed, hogy hogyan megy a Dózsa, az meg­lepődve néz rád és maradinak tart, s hogy felvilágosítson, egyszuszra el­mondja, hogy a Dózsa megszűnt és a játékosok egy része: Dósai, Maj­nái, Schlarb, Ihász. Bátort. Kocsá­nyi ... most az SC-ben játszik. Te arra voltál kíváncsi, hogy a diákis­merősöd megtanulta-e már a 12. érett ségi tételt, amely a Dózsa-féle pa­rasztfelkelést tárgyalja ... Volt és van is az országban még Dózsa Sport­kör, van Petőfi röplabda, vagy ko­sárlabda csapát, van Kossuth ciga­retta. Dózsa szivar... Helyes így emlékezni nagyjainkra? Az érthető, ha egy úttörőcsapat felveszi a Kos­suth, vagy Hunyadi nevet, mert en­nek az embernek a szellemében akar dolgozni. De ha így haladunk, akkor rövidesen lesznek Mátyás tekeegyüt­tesek, Arany János sakkegyesületek, s megjelenik majd az Ady Endre gyökérpipa, és a Martinovics ön­gyújtó. Pedig kitalálhatnánk a sport­köröknek és füstölgő élvezeti cik­keknek is hozzájuk illőbb nevet... B. «19 éves falusi liba64 TSZ-BEN — Mikor tanulod meg, hogy melyik a fejőgép és melyik a kompresszor? A LEGBARGYÜBB vicc SZÖRNYŰ BALESET — Szent isten! Hogy néz ki a ruhája! a makhafelvAsArló tavi rat a

Next

/
Thumbnails
Contents