Tolna Megyei Népújság, 1957. augusztus (2. évfolyam, 180-204. szám)
1957-08-28 / 201. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957 augusztus 28. GYERMEKEKNEK ===== A gyűrűt tartó hollómadár Az Erdőntúli földön lakott szép Morzsina. A legtakarosabb menyecske volt messze vidéken, éjfélsötét volt a haja. ébenfekete a szeme, s a bőre olyan színben játszott, mint a harmatban fürdetett fekete eper. Csak az ajka volt olyan piros, mint az érett szamóca. Derék ura naphosszat a hegyi legelőket járta, a széles dolinákon legeltek nagy juhnyájai: annyi gondja volt a sok jószággal, hogy bizony csak sötétedés vetette haza. Csak este láthatta viszont szép Morzsináját. A menyecske ezalatt, míg férje oda járt, szövőszéke mellett ült, s olyan finom tapintású, szépen hímzett vásznakat szőtt, hogy messze földről csudájára jártak az emberek. Egy szép napon egy idegen vadász vetődött a dolinára. Beesteledett már, a vadász eltévedt, s mivel fényt látott kiszűrődni a Morzsináék házának ablakán, bátran bekopogott. A házbeliek látták, hogy becsületes, derék ember áll előttük, ajtót nyitottak neki és illendően megvendégelték. Morzsina finom zsengyicét tálalt elé az asztalra, megkínálták juhsajttal, s amit csak találtak a füstön vagy a kamrában. A vendég másnap reggel szedte a sátorfáját s búcsút intett a ház népének. Amikor a szép menyecskének megköszönte a szíves vendéglátást, egy fényes aranygyűrűt nyújtott át neki e szavak kíséretében-: — Szíves vendéglátásodért tedd el ezt a gyűrűt, emlékbe, szép Morzsina.- Meglásd, egyszer még szerencsét hoz a házatokra! Telt, múlt az idő. Morzsina már régen elfelejtette a kedves vadászt, amikor egy napon keze ügyébe került a gyűrű, s mivel kicsi fia, Jankula, éppen nyügöskö- dött, a kezébe nyomta. A szép fényes gyűrűvel a kerti diófa alatt játszadozott a virgonc fiúcska, amikor hirtelen egy holló szállt el felette, s megpillantván a gyűrűt, kikaptá a kezéből, s felröppent vele a fára. No, lett haddelhadd! Jankula hirtelen kiáltozni kezdett. Sírt, jajveszékelt, mint aki egy világot vesztett. A nagy sivalkodásra kiszaladt Morzsina, meglátta a hollót, s szomorúan vette észre a fényes gyűrűt a csőrében. Tüstént hívta a bátyját, s a hollóra mutatva, így szólt hozzá: — Szerelmes bátyám! Ez az átkozott holló ellopta a vadász gyűrűjét, még elrabolja szerencsénket! A bátyja ijat ragadott tüstént, fel- ajzotta, s célba vette a madarat. El- hirtelenkedte azonban a dolgát, s a nyílvessző célt tévesztett. Erre egy másik vesszőt húzott elő tegezéből, s azzal a hollót éppen mellbe találta, úgy hogy az gyűrűstől lebukott a fa tetejéről. Ekkor faggatni kezdte Morzsinát, hogy kitől is kapta a fényes gyűrűt, miért tartja oly nagy becsbe. A húga elmesélte a gyűrű történetét, s így fejezte be szavait: — Csodálatos jel, a gyűrűt 3 holló ellopta, s ime mi visszavettük. Igaza lesz a vadásznak! Ez a gyűrű meghozza a szerencsénket! — Csodálatos jel, bizony! — mondta a bátyja. — Ezt a gyűrűt tüstént fel kell vinnünk a királynak, s mindent el kell mondanunk neki, ami vele történt. Szekérre ültek hát, s csak Budán állottak meg, a királyi palota kapujában. Zsigmond volt abban az időben Magyarország királya, s amikor meghallotta, hogy kik keresik, s hogy mi járatban vannak, színe elé bocsátotta Morzsinkát, aki a kicsi Jankulát is magával hozta. A menyecske átadta a királynak a gyűrűt, elmondta történetét, s csak akkor pillantott föl, amikor a király a gyűrűt átvette. Meglepetve látta, hogy ugyanaz a vadász áll előtte ,akit ők megvendégeltek, s akitől a gyűrűt kapta ajándékba. — Látom, megismertél — mosolyo- dott el Zsigmond, ahogy Morzsina befejezte szavait. — Valóban én voltam az a vadász, aki betévedt hozzátok, s akit ti derekasan megvendégeltetek. Amikor búcsúztam, azt mondtam, nogy ez a gyűrű szerencsét hoz a házatokra. íme, hát beváltom szavamat. Azzal egy nagypecsétes pergament nyújtott át a piruló Morzsinának. Ez állott rajta: Az a föld, ahol nyájaitok legelnek, Hunyaddal és Dévával együtt, mint a ti birtokotok, s egykor majd a kis Jankulára száll át, ha felnő, s a nagy jószágbirtokot maga kormányozhatja! S telt, múlt az idő. A kis Jankula deli ifjúvá serdült. A delj ifjú olyan vitézül forgatta a szablyát, hogy híre,' neve napról napra öregebb lett. Ö lesz a török háborúk diadalmas hadvezére. Aztán megválasztják az ország kormányzójának. És ekkor már nemcsak Déva és Hunyad nevezi őt urának, hanem ő uralja az egész/or- szágot! A szegény jobbágynép imába foglalja nagy nevét. Fejedelmek, királyok süvegelik meg. Ha a déli harangszót meghalljátok, jusson eszetekbe ő és a világ ámulatát kiérdemlő nándorfehérvári diadal. Ahogy e sorokat írom, kerek ötszáz esztendeje, 1456-ban ő verte a porba Nándorfehérvár alatt Mohamed szultán félelmes hadát. A hollómadarat s az aranygyűrűt, amelyről meséltem, ma is ott láthatjátok a Hunyadiak családi címerében! Üzen a szerkesztőség Sz. A-nak üzenjük Szekszárdra és még több érdeklődőnek, akik az iránt érdeklődnek, hogy mennyi idő alatt érkeznek meg a külföldi csomagok és mit lehet vámmentesen küldeni. A Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium tájékoztatója alapján az alábbiakat közöljük: Európából általában a feladást követő 6—12 nap alatt, az USÁ-ból 40— 45 nap, az egyéb amerikai országokból 8 hét alatt érkeznek a küldemények a címzetthez. Vámmentesen az alábbi tárgyak küldhetők a megjelölt súlyhatárig: liszt, száraztészta, sütemény 4 kiló súlyig. Gyermektápszer 5 kiló, tejpor 2,5 kiló, húsáru, füstölthús, szalonna, kolbász, stb. 5 kiló, munkaruha (kezeslábas), kötény 2 darab, bébiruha 6 darab, bébiholmi, gumiáru 12 darab, pipereszappan, mosószappan, mosópor 3 kiló, gyermekjáték fajtánkint 2 darab, gyermekcipő, szandál 2 pár, használt ruhaneműk súlya nincs korlátozva. Ez a súlymennyiség ogy-egy küldeményből egy évre értendő. A fel nem sorolt cikkek különböző belföldi értékük szerint 30—70 százalékig terjedő vánualá esnek. Szabó Györgynek üzenjük Ozorára: A kérdéses állati tápkocsonyát az Állati Fehérjetakarmányt Előállító Vállalat készíti Budapesten. A vállalatnak vidéki lerakatni is vannak. Hódmezővásárhely, Szikszó, Battonya és Székesfehérvár. Az érdeklődőnek az utóbbit ajánljuk. Horváth Bélának üzenjük Dombóvárra, aki arról érdeklődik, lehet-e még felvételre jelentkezni a Szekszárdi Nyomdába, ugyanis nyomdásztanuló szeretne lenni. A Szekszárdi Nyomda igazgatójától nyert értesülés alapján közöljük, hogy a rendelet értelmében augusztus 15-ig lehetett tanulókat felvenni. A Szekszárdi Nyomda három tanulót vett fel, így Horváth Béla lekésett, miután a határidő is lejárt. O. Henry: Vendégjáték a paradicsomban Egy forró nyári napon feltűnően csinos, előkelő megjelenésű nő lépett be a Broadway melletti méregdrága szállodába, amely kis árnyas parkban húzódott meg, csodálatos nyugalomban. A fiatal nő ezt írta a bejelentőlapjára: Mme d’ Arcy Beaumont. Nagyvilági megjelenését csak szeretetreméltó modora enyhítette. A fiatal nő ritkán ment el a szállodából. Napi időtöltése tökéletesen ellenkezett az itt uralkodó szokásokkal. Megérkezése után három nappal egy fiatal férfi vett ki szobát a szállóban. Rendkívül elegánsan öltözködött, de minden feltűnés nélkül. Arca szabályos volt, fellépése nagyvilági. Az üzletvezetővel közölte, hegy 3— 4 napig marad, érdeklődött az európai hajójáratok iránt, gyakorolta a gyönyörteljes semmitevést, az utazónak azzal az elégedettségével, aki ebbe már beletörődött. A bejelentő- lap szerint Harold Farringtonnak hívták a fiatalembert. Érkezése utáni második napon történt, hogy ebéd után a kijáratnál Mme de Beaumont leejtette a zsebkendőjét. Farrington vette fel s adta'- át olyan természetes mozdulattal > amely az ismerkedés halvány gyanúját is kizárta. Néhány udvarias szót váltottak, másnap reggel ismét csevegtek egy keveset s a Hotel Lotus két előkelő vendége rövid idő alatt igazi barátságot kötött. — Az ember eltelik a szokásos üdülőhelyekkel — mondta Mme de Beaumont gyengén, de szeretetreméltó mosollyal. — Micsoda ötlet, elutazni a hegyekbe, vagy a tengerhez, ahol zaj van és por és töménytelen ember? — Hát még az óceánon — mondta Farrington bánatos ábrázattal — egy sereg nyárspolgár között! — Még három napig élvezem ezt az isteni nyugalmat — felelte Mme de Beaumont. — A Credic hétfőn indul Európába. Harold Farrington mélységesen sajnálkozott. Nekem is hétfőn kell elutaznom, de én nem megyek külföldre. — Nem lehet örökké itt elrejtőzni — mondta Mme de Beaumont. — Kastélyomban egy hónapja várnak. Három nappal később, vasárnap este, mind a ketten kint ültek a ter- raszon. A pincér hozta a fagylaltot és a bort. Mme d’ Arcy-Beaumont azt az estélyi ruháját viselte, amelyet a vacsorához szokott felvenni. Elgondol- kozónak látszott. Az asztalon kis pénztárca feküdt előtte. Mikor megette a fagylaltot, kinyitotta a pénztárcát és kivett belőle egy dollárt. — Mr. Farrington — mondta halkan. — El kell mondanom valamit. — Holnap korán, még a reggeli előtt elmegyek a szállodából, mert vissza kell menjek a munkahelyemre. A Casey-áruház harisnyaosztályán dolgozom s reggel nyolc órakor végetér a szabadságom. Ez a dollár az utolsó pénzem jövő szombatig, amikor fizetést kapok. Maga gentleman és olyan jó volt hozzám. Ezért mondtam ezt el magának mielőtt elmegyek. Egy éve gyűjtöttem a pénzt a szabadságomra. Egy hétig úgy akartam élni, mint egy nagy nő, akkor akartam felkelni, amikor nekem tetszik, nem pedig reggel hétkor. Azt akartam, hogy úgy szolgáljanak ki, mint a gazdagokat. Roppant élveztem ezt az időt. És még valamit: nem vagyok d’ Arcy Beaumont, hanem Masáé Miller és köszönöm a kedvességét. Ez a dollár egyébként a holnap reggel esedékes részlete annak a ruhának, amit hordok. Ez az egyetlen A tudomány és technika világából EMELETES VASÚTI KOCSI A közelmúltban elkészültek a legújabb típusú egyemeletes német vasúti kocsik. Egy ilyen emeletes szerelvény öt egyemeletes kocsiból áll, amelyek szerves egységet alkotnak és összesen 640 utas számára biztosítanak kényelmes utazást. Az újtípusú kocsikat gumiülésekkel látták el, ami szintén hozzájárul a kellemesebb utazáshoz. VÍZZEL VÉSIK AZ ACÉLT CSEHSZLOVÁKIÁBAN A Csehszlovák Tudományos Akadémia fizikai laboratóriumában a közelmúltban olyan kompresszort szerkesztettek, amely néhány másodperc alatt 2 milliméter vastagságú acéllemezen is lyukat vág. Ez az újtípusú készülék óránkint csaknem 1200 liter, 2000 atmoszféra nyomású vizet bocsát ki magából. Ennek az újtípusú „vízivésőnek” legnagyobb előnye, hogy nem használódik el, s ezenkívül hatásossága független az anyag keménységétől. Egyaránt gyorsan vágja mind a fát, mind pedig az acélt. VASÚTI KOCSIKAT TISZTÍTÓ AUTOMATAGÉP Külföldön vasúti kocsik tisztítására alkalmas automatagépet szerkesztettek, amely percenként 20 méter hosszúságban tisztítja meg a vasúti kocsikat, ami azt jelenti, hogy egy kocsi megtisztítása 75 másodpercet igényel. Ez alatt az idő alatt az újtípusú automata a kocsit befecskendezi tisztító-folyadékkal, felsúrolja, lemossa és végül tiszta vízzel le is öblíti. Az automatagépben elhelyezett kefék teljesen megfelelnek a vasúti kocsik formájának. A gépet mindössze egy ember kezeli. TŰZÁLLÓ TEXTILANYAG A manchesteri Proban-cég új textilanyaggal gazdagította a piacot: „Próbán” néven tűzálló textilimpregnálót hozott forgalomba. Az új anyaggal impregnált textilanyagok teljesen tűzállóak. A szakemberek azt állítják, hogy a Probannal impregnált textilneműk mosás vagy vegytisztítás után sem veszítik el lűz- állóképességüket, sőt mi több, jobban ellenállnak a különböző szennyező anyagoknak és baktériumoknak. ALUMÍNIUMBÓL készült hajó Egy angol hajógyárban hamarosan befejezik egy teljesen alumíniumból készülő személyszállító hajó építését. A hajó csekély súlya lehetővé teszi, hogy az Anglia és Ausztrália közti utat 21 napos rekordidő alatt tegye meg. Ez az út eddig 28 napig tartott. HORDOZHATÓ TELEVÍZIÓS KÉSZÜLÉK Olaszországban akkumulátoros, antenna nélkül működő, hordozható televíziós készüléket készítettek. Az újtípusú televíziós készülék lehetővé teszi, hogy a kirándulók is gyönyörködhessenek a televíziós adásokban. A hordozható televíziós gép ára 185 000 líra. TÖBB MINT KÉTEZER GYERMEKBÉNULÁSOS MEGBETEGEDÉS ANGLIÁBAN Angliában évek óta nem volt olyan súlyos a gyermekbénulásos járvány, mint idén. A megbetegedések száma az év első 30 hetében 749-cel haladta meg 1956 első 30 hetének megbetegedéseit. Az augusztus 7-én nyilvánosságra hozott jelentés szerint, eddig 2105 megbetegedés történt. A járvány Közép-Anglia egyes városaiban, főleg Coventryben és Maidstoneban terjedt eL FÜTÖTT ÚTTEST Angliában közzétették azokat a tapasztalatokat, amelyekre az elmúlt év telén tettek szert a villamosáéammal fűtött Harmondsworth-i úttesttel kapcsolatban. Az Ütépítési Kutatási Intézet a kísérlethez jelentős beruházást eszközölt: az aszfaltréteg alá dróthálót fektettek, amelybe áramot vezettek. Az eredmények nagyon biztatók, mert az út a legnagyobb hideg idején is hó- és jégmentes volt, kifogástalan közlekedést biztosított és nem kellett homokkal vagy salakkal felhinteni. A kísérletek szerint négyzetméterenkint átlagban 30—40 volt villamosenergia szükséges az úttest fűtéséhez. TELEVÍZIÓS adás A REPÜLŐGÉPRŐL Svédországban a közelmúltban szokatlan televíziós adással kísérleteztek: televíziós műsort közvetítettek a Stockholm felett 6000 méter magasságban tartózkodó repülőgépből. A televíziós készülékek tulajdonosad rendkívül tisztán vették az adást, s ami a legérdekesebb, a fővárostól 500 kilométerre lakó televíziós nézők is tisztán látták a műsort. Drámai órák a Csendes-Óceán felelt Öt órát és 54 percet tartott egy amerikai csapatszállító repülőgép versenyrepülése a halállal a Csendes-Óceán felett. Végtelennek tűnő esti ruhám, David és Lewinskinél vettem, részletre. Ezek után pedig felmegyek a szobámba. Harold Farrington hallgatva figyelt. Arcán nyoma sem volt a csodálkozásnak. Kivett a zsebéből egy füzetet, amely olyan volt, mint egy csekkönyv, írt bele néhány szót, kitépte a lapot, átnyújtotta a lánynak és elvette a dollárt. — Holnap korán reggel nekem is munkába kell állnom. Itt van a nyugta a részletfizetésről! Három éve ugyanis a David és Lewinski cég pénzbeszedője vagyok. Mulatságos, hogy mind a ketten ugyanarra gondoltunk! Mindig az volt a vágyam, hogy néhány napot egy előkelő szállodában tölthessek s erre gyűjtöttem a 20 százalékos jutalékomból. Mi a véleménye jövő vasárnap egy kirándulásról Coney-Islandra Az . előkelő’1 nő arca ragyogott. — Szívesen, Mr. Farrington! Nagyon jó lesz, bár egy hetet az előkelőségek között töltöttünk. A. liftnél elbúcsúzott Mr. Farrington Mme d’ Arcy Beaumont alias Masie Millertől s utoljára ment fel a szobájába. De mielőtt átlépte volna a küszöböt, ezt mondta: — Hagyja a Harold Farringtont! A nevem McManus, James McManus. Egyébként Jimmynek hívnak. — Jó éjt, Jimmy, — felelte Masie. (Fordította Csányi László.) drámai órák után érkezett meg a gép 67 utasával és minden csomag nélkül a hawai Hiio repülőtérre. A gép Kaliforniából indult. A Csendes-Óceán közepén, 1500 kilométerre Hawaitól, hirtelen kihagytak a motorok a gép egyik oldalán. Az utasok megdermedtek a rémülettől, amikor a pilóta felszólította őket, dobjanak ki minden csomagot a gépből. Hozzátette azonban, nem kell nyugtalankodniok, mert körülbelül hat óra hosszat kitart az üzemanyaguk. Hawaiból repülőgépanyahajó indult a repülőgép elé, Honoluluból több katonai repülőgép szállt fel, hogy szerencsétlenség esetén segítséget nyújthassanak. Végre, közel hat órai szörnyű izgalom után leszállt a gép a hawai repülőtérre. Az üzemanyagtartályok már teljesen üregek voltak. Kép Hugo, Victor: Izlandi Han című kötetéből.