Tolna Megyei Népújság, 1957. április (2. évfolyam, 78-100. szám)

1957-04-28 / 99. szám

1957 Április 28. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 7 Televízió Szekszárdon Riport Szekeres Gyula műszerész lakásán (Április első napjaiban hírt ad­tunk arról, hogy a közeljövőben Szekszárdon is látható lesz a bu­dapesti televízió műsora.) ^zerdán meghívtak egy péntek est; televízió bemutatóra. — Már előzőleg hosszabb értekezéseket folytattam Szekszárd egyik legkivá­lóbb televízió-szakemberével, Sze­keres Gyula rádióműszerésszel. S amint ilyenkor szokásos, mór én is izgatottan készültem arra, vajon a mesternek sikerül-e a budapesti adást venni. Az utcabeliek már hozzászoktak, hogy Szekeresék háztetőjén hónapok óta egy hatalmas kettes „T-betű” áll. S így találtam meg én is a házat, ahol péntek est-e a műsort élvezhettem, ahol meggyőződhettem ,hogy lehet Szekszárdon is televíziós műsort venni. Csendesen nyitunk be a szobába, jellegzetes surrogás hallható. A fél­homályban alig lehet felismerni a készülék előtt ülőket. Sajnos, kissé késve érkeztem s már nem láthatom a 17-es híradót. De annyit megtud­tam Szekeresnétől, hogy nagyon jó volt, jobb mint a nagyfilm, ugyanis tavaszi ruhabemutatót láttak. S ez tavasszal, különösen fiatalasszonynak ugy-e, mindennél többet ér. m pereg a film ... Bocsánat nem film, hanem valami különös érzést kelt az alig 30x40 centiméteres kép, még valahogy igaz, úgy látni az egész jelenetet, mintha gépkocsi ab­lakából néznénk ki, amelyen víz csu­rog le. De már élvezhető a kép. S néha még a szöveget is lehet olva ni. Nyolc óra. Mintha varázsvesszővel megváltoztatnák az egész adás tech­nikáját, úgy javul meg a kép s a hang is. Most már nyugodtan hátradőlök a széken, úgy élvezem az előadást. S jókat nevet a kis társaság, amikor újból viszont látjuk a televízióban az „Egy nap a bíróságon” című olasz filmet. Csend van, csak a pergő olasz beszéd hallatszik csendben figyeli mindenki a műsort, s csak nagy rit­kán hangzik el egy-egy megjegyzés: „Nagyon szép”, „Ilyen még nem volt Szekszárdon’’, ,,Mi is veszünk, ugye?” A film a végefelé közeledik. Fél- kilenc. A képernyőn megjelenik nagy­betűkkel: FINE, s alatta a magyar szöveg: Vége. Vége, a műsornak és újból lepergetik a stúdióban a filmet készítők, szereplők nevét, olvassuk a szöveget, úgy, mint a moziban. Egy- szercsak egy csinos, fiatal nő, — a szpíker — képe jelenik meg az er­nyőn, s először vagyunk tanúi kévé­sed magunkkal Szekszárdon annak, hogy halljuk: „Kedves hallgatóink a Magyar Televízió kísérleti adását be­fejeztük.” A képernyőről eltűnik a szpíker és helyette megjelenik a szünetjel. Nem úgy, mint a közönsé­ges rádiónál, itt egy motivumcs kép jelenik meg „Magyar Televízió” A második két és félórás műsort sikerült a készülék mellett el- töltenem Szekszárdon. S mint "yen­kor szokás, a riporter kérdez, s a ri­portalany Szekeres Gyula rádiómű­szerész válaszol. — Mikor és milyen műsort sike­rült először venni? —• Kedden este, április 23-án: Lenin 1919. című filmet. Akkor még nem volt ilyen tökéletes a kép, mint most, de mindig jobb lesz. —Mikor készült el a végleges sze­reléssel és mikor kezdte meg? A különleges antenna szerelését nz elmúlt őszön kezdtem el, s véglegesen kedden este pontosan hétkor fejeztem be. A második antenna hangolás sike­rült. — És a feleségének hogyan tetszik? — Nagyon örülök a készüléknek, csak az volt a baj eddig, ha értekezni akartam a férjemmel, akkor nekem is fel kellett mászni a háztetőre, mert mindig ott volt. De megérte a fárad­ságot, s ha a kisfiam sír, — hát még ő is elhallgat, ha meglátja a mozgó képeket — mondja mosolyogva Sze- keresné. JJosszú hónapok munkáját, gyü­mölcsét már élvezi a Szekeres­család, s az ismerősök ha betéved­nek egy kis műsornézésre, szívesen látják őket, hisz egyedüli ez, mert Szekszárdon ilyen még nem volt. PÁLKOVÁCS JENŐ Szakszervezeti aktivisták, szervezett dolgozóki A nemzetközi munkásosztály nagy ünnepe, a 13. szabad május el­seje alkalmával harcos üdvözletünket küldjük felétek és nevetekben az egész világ munkás, paraszt és értelmiségi dolgozóinak. A magyar dolgozók számára ma különös jelentősége van ezen ün­nepnek, mely egyben diadal ünnepe is, az ellenforradalom erői felett aratott győzelem. Erőt merítve, a világ munkásosztálya által az elmúlt hónapokban tanúsított munkásszolidaritásból, erősítsétek szervezeteiteket, növeljétek a szervezett dolgozók táborát s együtt a néppel, a marxizmus—leniniz- mus zászlaja alatt építsük a szocialista Magyarországot! SZABAD SZAKSZERVEZETEK TOLNA MEGYEI SZÖVETSÉGE Á betegek érdeke még több segítséget kíván ... A szekszárdi kórház tüdőosztályán Úgy hozta a világ sora, hogy jómagam is kórházba, a szekszárdi Balassa János- kórház tüdőosztályára kerüljek. Lassan, egyformán teltek a napok, hetek, így volt alkalmam megfigyelni az orvosok és nővérek áldozatkész munkáját, s nem egyszer beszéltünk is erről. Megtudtam többek között azt is, hogy a tüdőbetegség gyógyítása itt is alapjá­ban más, hatékonyabb, mint ezelőtt pár évvel. Uj centrifugát, modem mikro­szkópot kapott az osztály, azonkívül új diagnosztikai eljárásokat vezettek be és újabb terápiás elveket valósítottak meg. Ma már a tüdőbetegség teljes kigyógyí­tása sem lehetetlen, mert nem utolsó sorban műtéti beavatkozással is eltávo­líthatják a beteges gócokat. Szólni kell még azokról az emberekről, élethivatásu­kat teljesítő orvosokról és nővérekről, akik állandóan ki vannak téve a fertő­zés veszélyének és mégis a leglelkiisme­retesebben végzik e nehéz munkát, amelyért viszonzásképpen a betegek há­lával és szeretettel adózhatnak. Természetesen az élet itt sem olyan egyhangú, mint sokan gondolják. A jó könyveket kedvelő betegek kedvük sze­rint válogathatnak a 800 kötetből álló könyvtárban, azonkívül minden héten egyszer filmvetítés is van. Egyszóval „öröm” lenne itt az élet, ha az ember nem találkozna olyan hiányos­ságokkal, amelyek régóta megoldásra várnak és amelyek nagyrészben befolyá­solják a betegek mielőbbi felgyógyulá­sát. Ilyen többek között az eddig meg­oldhatatlannak látszó kúrázás problé­mája. Nincsen kúraágy, kúramatrac és kúratakaró, pedig ezek nélkül az osztály szinte elképzelhetetlen, mert a betegek­nek félgyógyulást jelentene az, ha egész­séges és tiszta levegőn pihenhetnének pár órán keresztül. E hiányosságokról pedig régóta tud a kórház igazgatója és gondnoka. Igaz, megígérték, de mind­máig sajnos, csak Ígéret maradt. Elárulhatom, ha a közeljövőben mégis teljesülne a régi kérés, időközönként nem sok öröm lenne benne, mert a friss levegőn való pihenéstől minden beteg kedvét elvenné az a kellemetlen bűz, ami a köpőcsésze fertőtlenítőből árad. Persze gondolni való, hogy egy ilyen fertőtlenítőt nem lehet az épület tőszom­szédságába építeni, de ha már így tör­tént, legalább segítsenek úgy a bajon, hogy építsék a kéményt magasabbra — ami technikailag megoldható — s így a fojtó füst nem csapódna le. Beszélni kell még arról a lehetetlen helyzetről is, ami a tüdőosztály föld­szintjén tapasztalható. A földszinten levő 51 beteg — férfi és nő — ugyanis egyet­len fürdőszobában és annak egyetlen fürdőkádjában tisztálkodik. Emellé már nem kell kommentár, de azért megkér­dezzük, hogyan engedhető ez meg. Nem utolsósorban említek egy másik érthetetlen furcsaságot: az osztályon kevés a nővér és ezt különösen az éj­szakások érzik meg. A létszámcsökken­tés miatt ugyanis egy nővérnek kell ellátni az ügyeletet az első emeleten és a földszinten. Ez a helyzet nemcsak azért megengedhetetlen, mert nagy fáradságot jelent egész éjszaka az emeletre fel- és lejárkálni, hanem azért is, mert a beteg érzi meg. Előfordult, hogy az emeleten és a földszinten egyszerre vérzett be két beteg, s míg a nővér az egyik vérzőt látta el, addig a másiknál komoly kom­plikációk állhatták volna be. így élünk mi. örülünk a lassú, de be­következő gyógyulásnak és bosszanko­dunk az elmondottakon, üdvös lenne megszívlelni ezt az illetékeseknek is. y —a — A „Mókán“ telelőben .. • (Egy tolnai hajós emlékeiből) Régen történt már. Akkor 1925-öt írtak. De Szauter Mihály nyugdíjas hajókormányos elbeszéléséből felúj u] sok minden, ami ott azokban a téli hónapokban történt. * A benzint szállító uszályokkal meg­terhelt vontatóhajó, amelyiken akkor, mint kormányos szolgálatot teljesí­tettem, kényelmesen cammogott fel­felé a Dunán. Akik a hajón voltunk, mind abban reménykedtünk, hogy még a jég beállta előtt sikerül Ma­gyarországra jutnunk, s a karácsonyi ünnepeket otthonainkban tölthetjük. Nem így történt. Az enyhe idő pár óra alatt megváltozott. Apró jégda­rabkákat sodort a víz a Duna hátán. Tudtuk, hogy ezek a jégdarabkák egy-két nap leforgása alatt jégtáb­lákká állnak össze. A kapitányom ki­adta a parancsot, hogy Giurgiu váro­sától 16 kilométerre levő „Mókán” elnevezésű téli kikötőben horgonyoz­zunk le. Mikor kikötöttünk, már bent állt két német és egy csehszlovák te­herhajó. Másnap egy jugoszláv és egy román érkezett. Már az első napok­ban megindult a barátkozás közöt­tünk. S hogy a hajósok által minde­nütt nagyratartott nemzetközi együtt­érzés még jobban elmélyüljön, már az első héten közös bált rendeztünk. Még pedig olyan bált, amilyet az­előtt sem látott még ez a lakott terü­lettől távoleső, sűrű erdőkkel övezett téli szükségkikötő. Az egyik cseh uszály üres raktárhelyiségét ragyogó tisztára mostuk, feldíszítettük és a magyar, román, cseh, német, jugo­szláv hajósok feleségeikkel, lányaik­kal együtt jelentek meg a bálban. (Mert természetesen a család velü k élt az uszályokon.) A zenekar is hajó­sokból lett összeállítva. A német tangóharmonikások, a magyar hege­dűsök és a szerb guzlicások együttese olyan zenét komponált össze, amitől még a halottak is táncraperdültek volna. Éjfél után, amikor a hangulat már a tetőfokra hágott, az egyik cseh matróz az ősi hajós zeneszer- saámmal az „ördöghegedűvel” lépett fel. Ez az ördöghegedű a bőgőhöz ha­sonlít legjobban. Három szál közön­séges drót van rajta kifeszítve. — A talpa pedig gumival van bevonva. A« újságot, amelynek a címlapján egy felismerhetetlenségig agyonvert mun­kás fényképe volt és azt mondta: — Akik osztályhű munkásokat gyilkol­nak, azoknál a nemzett szocialista szólamok vadállati fasizmust takar­nak. Vigyázzatok! Ne higyjetek soha a fasisztáknak, bármilyen tetszetős szavakkal akarnak is közel férkőzni a szívetekhez. Mikor elolvadt a jég és ismét meg­indulhattak a „Mókán” telelő hajói, a testvériség és a barátság jegyében búcsúztunk el egymástól. H. T. Felhívás A Budapesti Rendőrfőkapitányság toborzást folytat a közvédelmi állo­mány kiegészítésére. Felvételi feltételek: Korhatár 35 év, testmagasság 165 centimétertől, iskolai végzettség leg­alább VI. elemi. Büntetlen előélet, fizikai és szellemi alkalmasság és a rendőri hivatás önként vállalása. Kezdő fizetés 1100 forinttól, 27 nap fizetett szabadság, teljes felsze- relés, díjmentes villamosbérlet, 50 százalékos vasúti kedvezmény. Személyes jelentkezés a községi rendőrőrsökön, a járási kapitánysá­gokon és a megyei főkapitányságon. ÜZEN A SZERKESZTŐSÉG! Több olvasónk kérésére újból kö­zöljük a Tolna megyei Népújság gyermek szépségversenyére való sza­vazás módját. Szavazni tehát úgy kell, hogy az olvasónak legjobban tet­sző gyermek képét az újságból ki­vágva, borítékba téve beküldik szer­kesztőségünkbe. Természetesen Szek- szárdról 40, vidékről 60 filléres bé­lyeggel ellátott leveleket veszünk fi­gyelembe. — Portósan beküldött le­veleket ne küldjenek pályázóink, mert azt nem áll módunkban átvenni s a szavazásban sem vehet részt. Minél több, a lapból kivágott képei küldenek be olvasóink egy-egy pá­lyázó kisgyermekről, annál inkább esélyes az értékes díjak valamelyiké­nek elnyerésére. ni^iilüiTl,;n!':ii!!l|!!l!HIII|||!lllllil I I I II I I i i Hogyan lehet irtani a földibolhát? A száraz, meleg tavasz nagyon kedvez a földi bolháknak, amelyek főleg a répákban, de más növények­ben is nagy kárt tesznek. Ezen a ta­vaszon nem volt még ez ideig olyan nagyméretű a földibolha pusztítása, különösen a répáknál, mint általá­ban, de a veszély még korántsem múlott el. Ezért több olvasónk kéré­sére közöljük, hogy a földibolha ir­tására legalkalmasabb a Hungária Matador elnevezésű porzószer. Meg­vásárolható minden földművesszövet kezeti boltban, 5 százalékos, kilón­ként 11 forint 10 százalékos pedig kilónként 15 forint. Egy hold répa beporzásához körülbelül 4 kiló Hun­gária Matador elegendő. Az idén is kötelező a szarvasmarhák lépfene elleni védőoltása Május elsején megyeszerte meg­kezdődik az állatok legelőre való ki­hajtása. Ezt általában meg szokta előzni á szarvasmarhák lépfene el­leni védőoltása. Az említett oltás az idén is minden szarvasmarhatartó gazdára nézve kötelező. Az erre vo­natkozó bővebb felvilágosítást min­den körzeti állatorvos, illetve a köz­ségi agronómus megadja. Milyenek voltak az elmúlt heti vásárok? Megyénk területén az elmúlt hé­ten öt helyen volt országos állat- és kirakodóvásár. A vásárokra általá­ban sertésekből hajtottak fel többet a termelők, de valamennyi állatfaj­tából kevés kelt el. Sertésekből is elsősorban az 50 kilón aluli süldőket vásárolták a vevők. A szarvasmar­hákból pedig a szerződésre alkal­mas állatok cseréltek inkább gaz­dát. A tehenek ára igen magas volt. A tolnanémedi vásáron például egy jó külemű, jól tejelő tehénért 5—7000 forintot kértek. Elég ma­gas volt a növendékmarhák ára is. S itt kell megemlíteni, hogy a lovak ára továbbra is nagyon magas. Egy jó igásló általában 8000 forintért cserél gazdát. Sertésekből a válasz­tási malacoknak volt az elmúlt hé­ten legnagyobb keletje. Párjuk 400— 450 forint, a 2 hónapos malacok párja pedig 7—800 forintba került. Sokan keresték még a vásárokon a tovább- tenyésztésre alkalmas üszőket is. Az áruk 8—9 forint volt kilónként. A termények ára a következőkép­pen alakult az elmúlt héten: mor­zsolt kukorica 300—340 forint, árpa 320—350, lucerna 240—260, rétiszéna 110—120 forint mázsánként. Hogyan készítsünk permetlét? Szívó kártevők ellen 1.5 kiló, a poloskaszagú szilva-, illetve alma­darázs ellen 3 kiló Quassia-forgácsot 10 liter vízben forraljunk fel és a főzetet 24 óráig hagyjuk állni. Ez­után a kifőzött forgácsot. 10 liter víz­zel újból forraljuk fel és ezt is 24 óráig áztatjuk. A két forralásból le­szűrt levet összeöntjük és 2 kg káli­szappant 20 liter vízzel hígított ol­datával összekeverjük. Használat előtt ezt 160 liter vízbe öntjük. így tehát 200 liter permetezésre alkal­mas levet kapunk. A Quassia-forgács hatóanyaga a quassin, nikotinhoz hasonló idegmé­reg, amely azonban nem olyan erő­sen izgató hatású s az emberre is kevéssé mérgező. Hol lesz vásár? Április 28-án, vasárnap országos állat- és kirakodóvásár: Bonyhád, Ercsi, Hajós. Április 29-én, hétfőn: Sárosd. Május 1-én, szerdán: Nagy­bajom. Május 2-án, csütörtökön: Gyönk, Keszthely, Sásd, Sükösd. Május 4-én, szombaton: Medina. matróz az ordognegedut egyik kezé­vel a zene ütemére a földhöz ütö- gette. a másik kezében lévő bottá! pedig, amit vonó helyett használt r különös búgó hangokat adó drótokai ütögette. Hogy a hosszú, unalmasnak ígér­kező téli napokat és még hosszabb estéket elevenebbé tegyük, vendég­ségbe jártunk a szomszéd hajókra. Az idegen fülnek furcsán hangzó ma­gyar, cseh, német ,szerb és romár szavakkal kevert hajósnyelven jól megértettük egymást. Rengetege* beszélgettünk, kártyáztunk, vitatkoz­tunk és persze a hangulat- kedvéért iszogattunk is ezeken az összejövete­leken. Nagyon megértettük egymást, nemzeti gyűlölködésnek nyoma sem volt köztünk. Volt eSY közös voná­sunk: elégedetlenek voltunk a bérek­kel. Mindenki a saját hajózási társu­latát szidta, mert mindenhol keve­set fizettek akkoriban. Az egyik német hajón volt egy ala­csony, tömzsi uszálykormányos Franz Auch-nak hívták. Magányosan élt, de kabinjában mindig sokan voltak. — Rengeteg könyve volt, sokat olvasott. Minden pénzét könyvre áldozta. Nála olvastam életemben először Lenin könyvet. Franz tagja volt a Kommu­nisták Németországi Pártjának. Is­merte Ernst Thällmant személyesen, és nagyon sokat beszélt róla. Különö­sen az ott telelő csehek közül lett egyre több barátja Franznak, de akadtak látogatói között magyarok, szerbek, románok is. A német hajó legénységének Franz volt a szakszer­vezeti bizalmija. Egyszer az egyik hajós német újsá­gokat hozott magával Georgiuból, ahol bevásárolni volt. Az újság a fa­siszták hamburgi vérengzéseiről írt. Három matróz is volt az áldozatok között. Hajónk szakszervezeti bizalmija értesített bennünket, hogy gyűlés lesz az egyik német uszályon. Mikor az uszály hatalmas raktárhelyiségébe léptünk, már megkezdődött a gyűlés. Sokan voltunk. A cseh, román és szerb hajósok közül is sokan értették a német nyelvet. Franz Auch beszélt. Egy mondatára még mindig világosan mlékszem. Feltartotta a kezében levő

Next

/
Thumbnails
Contents