Tolna Megyei Népújság, 1957. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1957-01-24 / 20. szám
2 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1951. JANUAR 24. II szovjet sajtó a lengyel választásokról Varsó (MTI). Mint a PAP jelenti, a szovjet sajtó továbbra is nagy figyelmet szentel a lengyelországi választásoknak. A Pravda közölte tudósítónak, Zsu. kovinnak és Lukovecnek távirati jelentését. A tudósítók hangsúlyozzák, a választások megmutatták, hogy a lengyel szavazók tisztában vannak az ország jövőjét illetően rájuk háruló felelősséggel. Az Izvesztyijában megjelent varsói levél, amelynek V. Golcev az írója, a többi között a következőket tartalmazza1 „A választás ékesszóló bizonyítéka, hogy a lengyel nemzet nem engedett a demagógok nyomásának és a szocialista építés politikáját követi, amelyet a LEMP dolgozott ki. A választás azt is megmutatta, hogy a lengyel nemzet többsége eltökélten síkraszáll a Szovjetunióval és más szocialista országokkal való barátság politikája mellett.” A Trud tudósítójának, G. Tyiho- novnak távirati jelentését közli ,,A lengyel nemzet hangja” cím alatt. A tudósító megállapítja, hogy a választáson való tömeges részvételnek meg. van a maga jelentősége: Világos és félreérthetetlen válasz volt az országon belüli és az ország határain túli ellenséges és reakciós elemek arra irányuló rábeszélésére, hogy bojkot- tálják a választást. A Komszomolkaja Pravda ugyancsak saját tudósítójának jelentését közli a lengyelországi választásokról. „A nemzeti egységfront jelszava: — Szavazzatok törlés nélkül — tömeges támogatásra talált” — írja a lap. — „Ez azt jelenti, hogy meghiúsultak a reakciósok azirányú reményei, hogy a választást bojkottálni fogják.” Dobi István üdvözlő távirata Luxemburg nemzeti ünnepe alkalmából Dobi István, az Elnöki Tanács Elnöke az alábbi táviratot küldte Luxemburg nemzeti ünnepe alkalmából. Őfelsége, Luxemburg nagyhercegnőjének születésnapja alkalmából fogadja felséged őszinte jókívánságaimat az ön személye^ boldogulására és Luxemburg népének felvirágzására (MTI). külföldi hírek London (MTI). A londoni rádió közlése szerint az osztrák kormány felkérte az európai bevándorlásügyi hivatal kormányközi bizottságát, intézze el, hogy a tagállamok gondoskodjanak bizonyos meghatározott létszámú ausztriai magyar menekült ellátásáról. Az osztrák kormány bejelentette, hogy Ausztria nem képes továbbra is viselni a menekültekkel járó gazdasági terheket. * London (MTI). A londoni rádió megjegyzéseket fűz a lengyel választások végeredményéhez. Az angol rádió varsói külön tudósítója szerint Gomulkának „jó oka van arra hogy meg legyen elégedve a választás eredményével. Sokkal többen szavaztak le, mint ahogy azt maguk a kommunisták várták. Gomulka munkatársait nagy szótöbbséggel megválasztották. A nagyszabású győzelem jó jel a Gomulka vezette és általa képviselt hazafias és nemzeti kommunizmus jövője szempontjából’’. * Bécs (MTI). Hétfőn visszaérkezett Bécsbe az osztrák parlamenti küldöttség, amely a bonni szövetségi gyűlés elnökségének meghívására egy hetet Nyugat-Németországba töltött. Hurdes, az osztrák nemzetgyűlés elnöke, a küldöttség vezetője közölte, hogy ez év májusában vagy júniusában a, bonni parlament küldöttsége, élén Gerstenmaier házelnökkel, vi- szontlátogatást tesz Ausztriában. * Párizs (MTI). Az Union Francaise D Information hírszolgálati iroda jelentése szerint az északfranciaországi bányavidéken lévő La Grange aknában több magyar menekültet alkalmaztak munkára. Már az első napon ketten megsebesültek, nem sokkal ezután pedig hárman éppen hogy megmenekültek a haláltól, amikor az akna egy részén a szénfal omlani kezdett. A bányában tapasztaltak miatt tizennégy fiatal magyar menekült elhatározta hogy hazatelepítését kéri. (MTI) A bécsi magyar követség nyilatkozata a magyar menekültek hazatéréséről Bécs (MTI). Egyes osztrák lapok jelentéseivel kapcsolatban, amelyek szerint Magyarország állítólag különböző súlyos feltételekhez köti a magyar menekültek visszafogadását, a Magyar Népköztársaság bécsi követsége az alábbi közleményt adta ki: „A magyar menekültek hazaszállítása ausztriából eddig is az illetékes osztrák szervekkel való teljes egyetértésben történt. A hazatelepítési vegyesbizottságok e napokban kezdődő tevékenysége, amelynek körülményeire vonatkozóan az érdekeltek megállapodására van még szükség, minden bizonnyal meggyorsítja majd a menekültek hazatérését a nyugati országokból. A hazatérő magyar menekültek részére a magyar képviseA Montesi-per keddi tárgyalási napja Velence (MTI). Velencében — mint ismeretes — hétfőn megkezdődött a Montesi-per tárgyalása amely igyekszik fényt deríteni Wilma Mon- tesi meggyilkolásának körülményeire. A húszéves, feketehajú lányt, 1953 áprilisában találták holtan az Ostiai tengerparton, Róma közelében. Az AP jelentése szerint Mario Ti- beri, a háromtagú bíróság elnöke a keddi tárgyalási napon elsőnek Gian. piero Piccioni vádlottat hallgatta hi. A harminchat éves fiatalember, az ENSZ mellett működő olasz küldöttség jelenlegi vezetőjének fia akit az. letek hazatérési igazolványt adnak ki. Ezt az igazolványt az osztrák hatóságok átutazó vízummal látják el. A magyar külképviseleteket utasították: Haladéktalanul adjanak hazatérési igazolványt mindazoknak a magyar állampolgároknak, akiknél biztos, hogy önkéntes elhatározásukból kívánnak visszatérni Magyarországra. Ezen rendelkezés kivételképpen nem vonatkozik azokra, akik a Német Demokratikus Köztársaságból Ausztrián át akarnak Magyarországra visszatérni e személyek hazatérési szándékáról az osztrák hatóságok előzőleg értesítik a magyar követséget, amely nyolc napon belül dönt az illetők hazautazásának engedélyezése ügyében és döntését közli az illetékes osztrák szervekkel." (MTI) zal vádolnak, hogy szerepe volt Wilma halálában, alibit igyekezett bizo- nyítani, azt vallotta, hogy „az ellene felhozott fantasztikus vádak már csak azért sem lehetnek igazak, mert a gyilkosság idején nem is tartózkodott Rómában, „Gianpiero Piccioni azt állította, hogy a kérdéses időpontban Amalfiban, egy másik tengerparti üdülőhelyen volt. Tanúként több embert megnevezett, közöttük Alida Valii ismert olasz filmszinész- nőt. ügy tudják, hogy a bíróság később Alida Valiit is kihallgatja. E. Hemingway: Az öreg halász és a tenger 17. Körülnézett, a madarat kereste, szerette volna, ha vele marad, hogy elbeszélgethessenek. De a madár nem volt sehol. „No, nem sokáig maradtál — gondolta magában a halász. — Pedig nehezebb utad lesz, mint itt, amíg partot nem érsz. Hát nem fölsebezte a kezemet ez a hal, ahogy így hirtelen rántott egyet rajtam? Erre ügyelnem kellett volna. Nem fog már az eszem, úgy látszik, nagyon nehezen fog. De talán úgy eshetett, hogy ezt a kismadarat néztem és vele törődtem. Inkább a munkámra figyelek hát ezután, s meg kell majd ennem a tonhalat is, nehogy elhagyjon az erőm“. — Bárcsak itt volna velem a gyerek, meg egy kis só is kellene — mondta fennhangon. A zsinór súlyát áttette a bal vállára, óvatosan letérdelt és megmosta a kezét az óceánban. Több mint egy percig így tartotta a kezét, belelógatva a vízbe, nézte, hogy a kis vércsík, amit maga után húzott, hogyan oszlik szét, és érezte a víz egyenletes nyomását a kezén, ahogy a csónak haladt előre. — Már sokkal lassabban úszik — mondta. Santiago szerette volna még tovább is benne tartani a kezét a sós vízben, attól félt azonban, hogy a hal újra ránt egyet rajta, váratlanul, inkább felállt hát, jól megtámaszkodott és felemelte a kezét a napsütésbe. Csak a zsinór horzsolta fel a bőrét. De rossz helyen volt a vágás, a kezének azon a részén, amellyel fognia kellett. Tudta, hogy nagy szüksége lesz még a két kezére, mielőtt ezt a halászatot befejezi, s most, hogy még jóformán el sem kezdődött, nagyon bántotta a sebesülése. — No — mondta, ahogy a keze megszáradt —, most meg kell ennem a tonhalat. A csáklyával elérem és itt kényelmesen megeszegethetem. Letérdelt, a csáklyájával kipiszkálta a tonhalat a csónak farából és odahúzta maga elé, ügyelve az orsóira. A zsinórt megint a bal vállára vette s a bal karjára támaszkodva, bal kezével fogódzkodva, leszedte a tonhalat a csáklya kampójáról s a csáklyát visszatette a helyére. Fél térdével rátérdelt a halra s a sötétvörös húsából hosszú csíkokat vágott ki, a fejetövétől a farkáig. Ék- alakú szeleteket vágott, a hal gerincénél kezdte és belenyesett egészen odáig, ahol a gyomra kezdődik. Hat ilyen sze- letett kivágott belőle, aztán kiteregette mind a hatot a csónak orrába, megtörülte a kését a nadrágjában, s felemelte a bonito maradványát a farkánál foeva és belehaiította a vízbe. — Nem birom megenni az egészet — mondta, s beleszúrta a kését az egyik szeletbe. Érezte a vállán a zsinór nem lankadó, erős, kemény feszülését, s a bal kezébe hirtelen görcs állt. Ujjai szorosan ráfonódtak a nehéz kötélre. Bosz- szúsan nézte a kezét. — Miféle kéz az ilyen — mondta. — Görcsöt kap, amikor szükség volna rá. Csak görbülj, görbülj, mint a madár karma. Azzal sem érsz semmit. „No gyerünk — gondolta s nézte a zsinór hajlásút, hogyan fut lefelé ré- zsútosan a sötétkék vízben. — Gyerünk, edd csak meg, ettől majd visszatér az erő a kezedbe. Nem a kezed tehet róla, hogy görcsöt kapott. Már sok-sok órája, hogy itt van velem ez a hal. De vele maradok, ha kell, akár örökké is. Együk csak meg ezt a honit"* “ Felemelte az egyik szeletet, a szájába vette és lassan rágni kezdte. Nem volt rosszízű. „Rágjuk csak meg jól — gondolta —, hadd váljon vérré bennünk a leve. Jó volna hozzá egy kis citrom vagy egy kis só.“ — Hogy érzed magad, kezem? — kérdezte a megbénult kezétől, amely olyan merev volt, mintha nem is görcs, hanem hullamerevség állt volna bele. — Eszem még egy kicsit a kedvedért. (Folytatjuk) Külföldre szökött — visszahozták (Folytatás az 1. oldalról.) mindig ártatlan hangon. — Azt mondta, hogy ő is forradalmár volt és neki ezért kell innen iszkolni. Én a futballpályánál megmutattam neki az utat, hogy merre menjen és elment. Részletenkint aztán elismeri, hogy a helybeli sógorát kérték meg Molnár továbbszállítására. Az befogott a kocsiba és amikor kiértek a községből, ott találkoztak egy megbeszélt helyen és ott ült fel Molnár a kocsira. így aztán a sógor elszállította a jövendőbeli apósának a tanyájára, amely ott van közvetlenül a határ mellett. Itt a jövendőbeli após vette pártfogás alá Molnárt. Papp Zakariásék ellátták egy kis útra- való élelmiszerrel: hurkával, kenyérrel. Kiderül ,hogy a lakodalomról is beszélt. Miért vitték pont ehhez az apósjelölthöz? „Ügy gondoltam, az majd megmutatja, hogy onnan hogyan lehet tovább menni“. Ezután pedig sor került a „legérzékenyebb“ kérdésekre, az anyagiakra, mert ugye, nem született meg még olyan „felebaráti segítség“ illegális dolgoknál, ahol ne lenne szó arról a bűvös honoráriumról. Először erről sem tud semmit, Ezen nem is nagyon lehet csodálkozni, mert ugye, ha más is tudja, akkor már az asszonyok is tudomást szereznek a zsebpénznek szánt százasokról és hát lehet, hogy a hatóságoknak sem tetszik az ilyen üzlet. Először csak „gondolja“, hogy kapott pénzt a sógor a fuvarért, utána már „azt hiszi, bogy kapott, de nem tudja, bogy mennyit“, végül már „biztosa* tudja, hogy kapott“ és legvégül már azt is meg tudja mondani, hogy mennyit kapott a sógor: 410 forintot. (Drága fuvar, dehát ilyenkor megéri.) Jön a sógor, Szabó László, dehát „ő sem tud semmiről“. Ügy néz a kérdezőre, mintha azt bizonygatná neki, hogy ő nem Szabó László, hanem Kolompár Miklós, és most nem ott ül a széken, hanem egy kifeszített dróton táncol. Persze a bizonyíték őt is „felébreszti“ erőltetett meglepetéséből. — Megmondom őszintén, katona voltam, tudom, hogy mivel jár a hazugság. Elvittem, azt mondta, hogy majd jön 1 utána a felesége is. Utána berúgtam az apósjelöltnél a pálinkától és nem emlékszem másra. Az apósjelölt azt mondta, hogy én csak menjek haza, a többit majd ő elintézi. Végül persze a pénzre, a 410 forintra is emlékezett és valósággal előadást tartott arról, hogy mennyire szánja-bánja, amit cselekedett. A gépkocsi tovább indul egy községgel, megkeresni az „apósjelöltet“, aki* nek a „földesztergályos“ szakmája mellett állítólag van egy mellékfoglalkozása is: az embercsempészés. Boda Ferenc (Folytatjuk) flz 1947-es angol—jordániai egyezmény hatályonkíviil helyezését kérik a jordániai képviselők Amman (MTI). A jordániai képviselőház kedden egyhangúlag jóváhagyta azt az egyezményt, amelyet szombaton írt alá Kairóban a Jordániának nyújtandó pénzügyi segélyről Egyiptom, Szíria és Szaud-Arábia. Szolimán Nabulszi Jordánia miniszterelnöke jelentést terjeszt a képviselőház elé a kairói egyezményt megelőző tárgyalásokról. Ezután több képviselő szólalt fel és a hála hangján beszélt az egyiptomi, sziriai és szaudarábiai támogatásról. Arra kérték a jordániai kormányt, hogy helyezze hatályon kívül az 1947-es angol—jordániai egyezményt. London (MTI). Mint a londoni rádió közli, Jordánia miniszterelnöke bejelentette, hogy Jordánia a jövő hónapban tárgyalásokat kezd Angliával az Angol—Jordán szerződés felbontásáról. Ugyancsak tárgyalni fognak az angol csapatok kivonulásáról a jordániai angol támaszpontok felszámolásának következményeképpen. (MTI) kis hírek m IJAWfy CSEHSZLOVÁK KORMÁNY- KÜLDÖTTSÉG UTAZIK MOSZKVÁBA Prága (MTI). A prágai rádió közöl, te, hogy Antonin Zapotocki köztársasági elnök vezetésével csehszlovák kormányküldöttség utazik szerdán Moszkvába, hogy hivatalos tanácskozásokat folytasson a szovjet vezetőkkel. A CSEHSZLOVÁK KOMMUNISTA PÁRT ÉS A FRANCIA K. P. KÜLDÖTTSÉGÉNEK NYILATKOZATA Prága (ADN). Kedden Párizsban és Prágában közös nyilatkozatot adtak ki a Francia Kommunista Párt Központi Bizottsága küldöttségének a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselőivel a múlt héten folytatott prágai megbeszéléseiről. A magyarországi eseményekkel kapcsolatosan a közlemény hangsúlyozza: A Szovjetunió történelmi érdeme, hogy a magyar nép legjobb erőinek támogatásával hozzájárult az ellen- forradalom szétzúzásához. így megmentette a demokratikus rendszert és megakadályozta a fasizmus visz- szaállítását. A két párt teljes mértékben szolidaritást vállal a Magyar Szocialista Munkáspárttal és a Fórra, dalmi Munkás-paraszt kormánnyal. GUY MOLLET DIPLOMÁCIÁI TÁRGYALÁSAI Párizs (MTI). Mint az AFP jelenti, Guy Mollej- francia miniszterelnök kedden folytatta diplomáciai megbeszéléseit, melynek során tájékoztatta a külföldi hatalmakat a kormány algériai politikájáról. Mollet fogadta a pakisztáni nagykövetség ügyvivőjét, a török nagykövetség ügyvivőjét és a japán nagykövetet. SELWYN LLOYD BESZÉDE London (MTI). Mint az AFP jelenti, Selwyn Lloyd angol külügyminisz er kedden este Londonban beszédet mondott. Az okóberi és novemberi események nem az angol történelem egyik szakaszának végét, hanem kezdetét f NAGYVILÁGBÓL képezik, — mondotta többek között. Itt az ideje annak, hogy csak saját eszközeinkre számítsunk és saját erőfeszítéseinkkel biz ásítsuk országunk felvirágzását. Hiszek az Angol —Amerikai Szövetségben és barátságban — jelentette ki, — de mi nem vagyunk csatlósok. Reméljük, hogy a lehető legnagyobb mértékben össze tudjuk hangolni politikánkat és akcióinkat. AZ IZRAELI CSAPATOK FOLYTATJÁK A SINAI FÉLSZIGET KIÜRÍTÉSÉT Telaviv (MTI). Az izraeli csapatok — az AFP jelentése szerint — kedden folytatták a Sinai Félsziget kiürítését. A félszigeten már csak egy kis parti övezet van izraeli kézben, az Akbai öböl partján. A kedden kiürített területeket dán, svéd és columbiai erők szállják meg. SZÉNA? AZ IS JÖ Bécs (MTI). A DPA arról tudósít, hogy Plimuls nevű negyvennégy éves karinthiai földmunkás akarata ellenére bebizonyította: Az ember szükség esetén szénaevéssel tizennégy napon keresztül is fenn tudja tartani éle ét. Plimuls egyik nap lábát törte. — Mintegy kéf héttel ezelőtt egy falusi vendéglőben tett látogatást, majd gipszkötéses lábával hazafelé ballagott. A sok gyaloglástól fáradtan éjszakára egy szénapaj óba húzta meg magát. Amikor másnap reggel felébredt, nem tudott felkelni a földről. Tizennégy nap múltán egy odavetődött szomszéd szabadította ki a szerencsétlen embert szorult helyzetéből. SZTRÁJKKAL FENYEGETŐZNEK A MILÁNÓI SCALA ZENÉSZEI Milánó (MTI). Mint a DPA közli, a milánói Scala zenei és énekkara sztrájkba akar lépni, hogy tiltakozzék az operaháznak nyújtott állami segítség tervbevett csökkentése ellen. A sztrájk kezdetének időpontját még nem határozták el. / »