Tolna Megyei Népújság, 1957. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-01-22 / 18. szám

■2,. TOLNA MEGYEI NÍPÜJSAG 1957. JANUÁR 22. Vasárnap szavazott Lengyelország népe Vasárnap pontosan 22 órakor egész Lengyelországban lezárták a szavazó- helyiségeket. Ezzel befejeződött ,g vá­lasztás, amely egész nap megszakí­tás nélkül folyt, Sok szavazóhelyisé­get már korábban bezártak, mert a választók száz százaléka leadta a sza­vazatát. A választóhelységek lezárása után a körzeti választási bizottságok elnö­kei az egész országban a bizottságok tagjainak és a politikai pártok, társa üalmi szervezetek megbízottainak je ienlétében felnyitották a körülbelül tizenhatezer választási urnát és meg­kezdődött a szavazatok megszámlá­lása. , A végleges eredmények közzététe­lére valószínűleg január 23-án, szer­dán kerül sor hivatalos közlemény formájában. A nagyobb választási kerületek, mindenek előtt a nagyvá­rosok eredménye azonban már ko­rábban ismeretessé válhat. ' A választások légköré és a tény, hogy a szavazók .legtöbbje nem vette igénybe a szavazófülkéket, hanem ki­húzások nélkül szavazta meg a listát, valamint az a határozott magatartás, amelyet a választók az itt-ott feltűnt egyéni kilengésekkel és zavartkelté- sekkel szemben tanúsítottak, arra enged következtetni, hogy a választó- közönség magáévá tette a Lengyel Egyesült Munkáspárt és a többi poli­tikai párt felszólítását, hogy a lista elején szereplő jelölteket válassza meg. Az AP jelenti: Nem hivatalos, de megbízható je­lentések szerint vasárnap Lengyel- országban a választásra jogosultak kilencven százaléka szavazott, sőt egyes városokban még ennél is több. Az AP feltevése szerint a szavazók­nak legkevesebb hetven százaiéira el­fogadta az egységes listát. * Az AP szerint a választás ilyen eredményének elérésében fontos sze­repet játszott Gomulka szombat esti beszéde, valamint a katolikus egy­háznak az a felhívása, hogy ne boj- kcttálják a választásokat. Megválasztották Gomulkát Az AFP a PAP jelentésére hivat­kozással közli, hogy Wladislaw Go­mulkát, a Lengyel Egyesült Munkás­párt első titkárát a szavazatok 99.5 százalékával a varsói 3. számú vá­lasztókörzetben képviselővé válasz­tották. Nixon alelnök a közös szovjet—kínai nyilatkozatról Nixon amerikai alelnök szombaton kijelentette, hogy a középkeleti né­peknek a Szovjetunió és Kína által felajánlott támogatás ,,drámai erővel bizonyítja, miért nem szabad a sza­bad világnak katonai vagy gazdasági vácümót meghagynia a Közép-Kele­ten“ — közli az AP. Nixen hangoztatta, a pénteken Moszkvában kiadott szovjet—kínai nyilatkozat megmutatja, hogy „meny nyíre szükséges az a katonai és gaz­dasági segélynyújtási program ame­lyet az amerikai kongresszus jelen­leg tanulmányoz. Az amerikai alelnök újságírók kér­déseire válaszolva kijelentette, az Eisenhower-kormány szilárdan ki­tart amellett az álláspontja mel­lett, hogy a katonai és a gazdasági segélynyújtást nem szabad egymástól elválasztani. Annak a vé­leményének adott kifejezést, hogy a kongresszus fokozottabban támogat­ja majd az elnök javaslatait, miután a szovjet—kínai nyilatkozat hangoz­tatja, hogy a kommunisták megadják a „szükséges támogatást’“ az Eisen- hower-programmal szembehelyez­kedő nemzeteknek. Összetűzés Passauban a magyar menekültek és a nyugatnémet rendőrség között A passaui vasúti pályaudvaron he­ves összetűzésre került sor mintegy száz hazatérni vágyó magyar mene­kült és a nyugatnémet határrendőrség tagjai között. A magyar menekültek akik a wesztfáliai Bocholt .menekült- táborból jöttek, haza akartak térni. A nyugatnémet hatóságok erre össze, terelték és „munkába vették” őket a Passau melletti Schalding tábor, ban. Minthogy a magyar menekültek napokon át tartó tárgyalások után sem kapták meg a nyugatnémet ha­ 15 tóságok hozzájárulását hazatérésük­höz, elhatározták, hogy kitörnek a táborból és Ausztrián át hazamen­nek. Ebben azonban a nyugatnémet rendőrség megakadályozta őket és fegyveres erővel kényszerltette a magyar menekülteket, hogy szállja- nak le az Ausztria felé induló vonat­ról. A menekülteket most egy passaui iskolában tartják fogva. A menekül­teknek nincs se pénzük, se munká­juk, sem emberhez méltó szállásuk. E. Hemingway: Az öreg halász és a tenger Gyarmatosítás ellenes világkongresszus Athénben A görög fővárosban a Reuter iroda jelentése szerint megnyílt az első gyarmatosításellenes világkongresz- szus előkészítő értekezlete. A kong­resszust áprilisban fogják megtar­tani. Áz elmúlt évben 20 kisgyermeket fogadtak örökbe A szekszárdi tanács gyámügyi ha­tósága nagy lelkiismeretességgel fog­lalkozik az állami gondozott gyer­mekek elhelyezésével. Ezzel a tény­kedésével egyrészt csökkenti az ál­lam kiadásait, másrészt gyermekhez juttatja a gyermektelen szülőket. A hatóság 8 napos kortól 3 éves leorig helyez el kisgyermekeket, akik meleg családi körbe kerülnek. Gyer­mektelen házaspárok örökbefogad­ják őket, s mint saját gyermekükről szeretettel gondoskodnak felnevelé­sükről, iskoláztatásukról. Az 1956-os évben 20 kisgyermeket helyezett ki a Szekszárd városi gyámügyi hatóság a városban és kör­nyékére. Valamennyi kisgyermek jó körülmények közé került, s egészsé­gesek, szépen fejlődnek az örökbe­fogadó szülők legnagyobb örömére. 15. „Ha majd kivilágosodik — gondol­ta — hátramegyek a negyven öles horoghoz és azt is levágom, s a tar­talékorsóit annak is hozzácsatolom a többihez. Odavész vagy kétszáz ölnyi jó katalán cordelzsinórom, meg a horgok, meg az ólmok. De hát majd szerzek helyettük mást. De ki szerez nekem egy másik ilyen halat, ha vala melyik hátsó horogra ráakadna egy hal és elvágja ennek a zsinórját? Nem tudom, miféle hal lehetett, ame­lyik az előbb bekapta a horgomat. Talán egy mariin volt talán egy kardhal, talán egy cápa. Nem is tud­tam megtapintani a súlyát. Sietnem kellett, hogy gyorsan megszabadul­jak tőle.” Fennhangon csak annyit mondott: — Bárcsak itt volna velem a gye­rek. „De hát nincs itt veled a gyerek — gondolta magában. — Egyedül vagy, egészen egyedül: és okosabb lesz, ha mégsem törődöl a sötétséggel, ha­nem igyekszel minél előbb hátrajutni az utolsó horoghoz, hogy azt is le­vágd és hogy összehurkolt a két tar­talékorsóját.”’ így is cselekedett. Nem ment köny- nyen a dolog a sötétben, s a hal egyszer csak szökött egy nagyot és felborította. Santiago elterült a csó­nakban, az arcára esett és megsebez­te magát a szeme alatt. Csurogni kezdett a vére lefelé a7 arcán, de megalvadt és elállt, mielőtt még az áliáig ért volna. Vissza tapogatózott a csónak orrába s leült, nekidőlve a fának. Megigazította a vállán a zsá. kot, óvatosan odébb tologatta a zsi­nórt, hogy a vállának egy másik ré­szét nyomta, s mialatt a vállá- vai tartotta kifeszítve, vigyézatosan megfogta, hogy kipróbálja a hal súlyát, aztán fél kezét leeresztette a vízbe, hogy a csónak sebességét is megbecsülje. „Szeretném tudni, vajon miért fi­cánkolt ekkorát — gondolta. — Biz­tosan felcsúszott a drót a háta dom­borulatára. Az ő hátának ez persze nem fáj annyira, mint az enyémnek. De azért örökké ő sem tudja húzni ezt a csónakot, akármilyen rengeteg nagy hal. Most már megszabadultam mindentől, ami bajt okozhat, és van jó sok tartalékzsinórom, többet senki sem kívánhat az embertől.” — Hallod-e, te nagy hal — mondta fennhangon, de csöndesen, szelíden — veled maradok mindhalálig. „ö is velem marad, gondolom” — tűnődött az öreg halász és várta, hogy megvirradjon. Most hideg volt így hajnalhasadás előtt s az öreg neki nyomta magát a csónak fájának, mert fázott. — „Én is bírom, amed­dig ő bírja’’ — gondolta. S ahogy föl­derengett az első fénysugár, látszani kezdett a zsinór folytatása, szinte nyúlni kezdett lassan kifelé, lefelé, be a vízbe. A csónak egyenletesen ha_ ladt, s amikor a napkorong széle fel­bukkant az ég alján, Santiagónak a jobb vállára esett a fénye. — Északnak úszik — mondta az öreg. „Az áramlat biztosan messze kelet felé sodort már bennünket — gondolta. — Bárcsak fordulna az ár irányába. Ez azt jelentené, hogy már elfáradt.” Mikor a nap feljebb emelkedett az égen, az öreg rájött, hogy a hal nem fáradt még el. Csupán egyetlenegy jó jelet tapasztalt. A zsinór hajtása azt mutatta, hogy a haj már nem úszik olyan mélyen. Ez persze nem jelen­tette okvetlenül azt, hogy feldobja majd magát. De megtörténhetik. — Istenem, add, hogy feldobja ma­gát — mondta az öreg. — Van elég zsinórom, hogy boldoguljak vele. „Ha egy kicsit jobban megfeszí­tem, az talán fájna neki és talán fel­jönne — gondolta. — Most, hogy már kivilágosodott, hadd jöjjön csak fel és szívja tele levegővei a hólyagjait, végig a gerince mentén, mert akkor aztán nem tud leúszni mélyre, hogy ott haljon meg.” Megpróbálta szorosabbra húzni a zsinórt, de az már pattanásig megfe­szült attól kezdve, hogy a hal horog­ra akadt, lassacskán annyira, hogy éppen csak hogy el nem szakadt, s amint hátrahajolt, hogy meghúzza, érezte a kőkemény merevségét és tudta hogy nem lehet már tovább "eszíteni. „Nem szabad ráncigálnom “öbbé — gondolta. — Minden rántás csak tágítja a horog helyét, s aztán könnyen lelépheti magát róla, ha fi­cánkol egyet. Mindenesetre jobban ér em magam, hogy süt a nap, s most kivételesen bele sem kell néz­nem.” (Folytatjuk.) Megnőttek a szocialista világrendszer erői Molotov beszéde Voronyezsben A TASZSZ jelenti: Január 18-án a voronyezsi szovjet és az SZKP területi bizottsága együt. tes ülésén V. M. Molotov ünnepélyes keretek között átnyújtotta a terület­nek adományozott Lenin-rendet. Az ülésen felszólaltak a terület dolgozói­nak képviselői, majd beszédet mon­dott V. M. Molotov. Beszédének külpolitikai részében Molotov ismertette az arab népnek nemzeti felszabadító mozgalmának nagyarányú kibontakozását, az angol és francia gyarmatosítók pozícióinak gyengülését, majd hozzátette: Az amerikai imperializmus minden idő- veszteség nélkül újabb pozíciókat akar megszerezni a Közel- és Közép- Keleten, ahol óriási olajtartalékok rejlenek. Ezt követően rámutatott arra, hogy számolni kell a német militarizmus feltámasztására irányuló újabb ter­vekkel is. — Az imperialista uraknak azon­ban — mondotta Molotov — jó volna tudomásul venniök, hogy túl vagyunk azokon az időkön, amikor a német nép engedelmesen élt a fasiszta ura­lom alatt és így vagy úgy eszköze lett bizonyos, világháborúkat kirobbantó erőknek. A német népben megértek A Borba Lenin életéről és munkás­ságáról szóló hosszabb cikkében ki­emeli, hogy Lenin Marx következe­tes tanítványának tekintette magát és egész tevékenysége küzdelem a marxizmus következetes alkalmazá­sáért. Lenin korának elméleti és gyakorlati problémáit igazi alkotó­ként oldotta meg és mint zseniális szellem feltétlenül hozzájárult a marxizmusnak mint tudománynak fejlesztéséhez, a marxizmus elméleti kincsestárának gazdagításához. A Politika „Visszaemlékezés Le­ninre” című cikkében megállapítja, hogy a győzelmekkel és időnkénti vereségekkel, tétovázásokkal és a nemzetközi munkásmozgalomban be­következett pangásokkal teli elmúlt negyven esztendőben a szocializmus gyakorlata és elmélete világerővé vált, amely messze túlmegy a szocia. lista országok földrajzi határain. — Lenin olyan ember, akiről túlzás nél. kül is megállapítható, hogy egész éle­tét az első forradalom szervezési és azok az erők, amelyek a többi béke- szerető néppel válvetve kiállnak a béke mellett. Ezután a Szovjetunió és a szocialista országok közötti vi­szonnyal foglalkozott, rámutatott ba­rátságuk elmélyülésére és arra a köl­csönös megértésre, amely a proletár- internacionalizmus marxi-lenini el­veinek tényleges elismerésén alapul. — Az utóbbi idők eseményei — hangoztatta — szemléltetően meg­mutatták a proletárinternacionaliz. mus forradalmi elveinek jelentősé­gét. Gondoljunk csak a magyarorszá­gi eseményekre amelyek során elke­seredett ellenforradalmi lázadási kí­sérlet tanúi voltunk. A horthysta ban dáknak ezt a reménytelen kitörését azok szervezték meg, akik Magyar- országot újabb európai háborús tűz­fészekké szerették volna tenni. E kí­sérlet azonban természetesen a szo­cialista tábor országainak erőteljes ellenállásába ütközött. Magyarország példáján látható, mennyire megnőt­tek a szocialista világrendszer erői. Milyen páratlan összefogó erő rejlik a proletárinternacionalizmus elvei­ben, amikor a munkásosztály és a dolgozók létérdekeinek védelméről, a nemzetközi szocalizmus érdekeinek megvédéséről van szó. gyakorlati, valamint elméleti előké­születeinek szentelte, aki reménnyel, példaadással vértezte fel a nemzet­közi munkásmozgalmat. Lenin eszméje elősegíti azt, hogy ma megértsük mindazt az ártalmat és veszélyt, amit az emberiség szem­pontjából a tömbökre való megosz- tódás politikája jelent és megértsük a következetes politikai aktív és béke­szerető együttműködés indokoltságát, amely az atom-korban egyedül bizto­sítja a békét és. ezzel együtt a szocia­lizmus győzelmét is. A munkásmoz­galom különböző áramlatainak széles körű egyenjogú együttműködése, a szocialista országok együttműködése, a szocialista tapasztalatoknak, de mindenekelőtt a bürokratizmus elleni küzdelemben gyűjtött tapasztalatok­nak kicserélése a konstruktív viták mindezekről a kérdésekről és a mai szocializmus más problémáiról csak elősegítheti azoknak a kérdéseknek megoldását, amelyek jótékonyan hat­nak a nemzetközi munkásmozgalom további fejlődésére. kis hírek NAGYVILÁGBÓL GYÓGYÍTÓ ALVÄS EGYENÁRAMMAL A Csehszlovák Tudományos Aka­démia fiziológiai intézetében a közel­múltban kísérletképpen egyenáramot használtak a gyógyító alvás előidézé­séhez. Az állatokon végzett kísérlet­sorozat bebizonyította, hogy bizonyos körülmények között az agyon keresz­tül vezetett igen kismennyiségű egyenáram is meghosszabbíthatja a hipnotikus úton előidézett álmot. YMA SUMAC ÚJABB KÖRÚTRA INDUL Yma Sumac a jelenleg Mexicoban tartózkodó híres perui énekesnő hét­hónapos körútra indul Európába, a Közel, és Távol-Keletre. Yma Sumac kőrútjának állomásai• Athén, Tel Aviv, Kairo, India, Japán, Ausztrália, Róma, Párizs, Brüsszel, a Skandináv országok és végül Spanyolország, ahol több héten át tartózkodik, mert film készül róla. Yma Sumacot elkí­séri útjára a férje is. OROSZLÁNOK TIGRISEKET TÉPTEK SZÉJJEL Mint a DPA jelenti, a frankfurti állatkert két tigrisét oroszlánok egy csoportja szerdára virradó éjjel meg­támadta és szétszaggatta. Amikor az ">rök szerdán reggel a szétszagga­tott állatokat a ketrecben megtalál­ták, a tigris és az oroszlánketrec ösz- szekötő ajtaja tárva nyitva volt. Az oroszlánok Valószínűleg félretolták az ajtó tolózárát, amelyet előző este a szokástól eltérően néni lakatoltak le. Az őr, aki két éven át minden este maga lakatolta le az ajtót ez alka­lommal ezt egy tizennégy éves fiúra bízta, aki azonban elfelejtette az aj­tót lelakatolni. A két tigris értéke tízezer márka volt. UJ TALÁLMÁNY A VAKOK SZÁMÁRA Az AFP jelentése szerint egy töltő tollnagyságú készülék hamarosan le­hetővé teszi majd, hogy a vakok ész­revegyék a felhőket, az árnyékot, vagy a holdat és megkülönböztessék a színeket. A készülékben egy foto­cella összeköttetésben van egy húrral és egy kis hangerősítővel. A fotocella a fényt hanggá alakítja át. A fény erőssége ha.ározza meg a hallgató jel erősségét — írja az AFP. A készülék, amely körülbelül 21 dollárba kerül, egy évig működik egy 12 cent áru lámpaelemmel. Egy vak professzor, aki a vakok iskolájában tanít, kijelentette, hogy a készülék segítségével meg tudja különböztetni az épületek körvona­lait, különbséget tud tenni a bors és a só, egy fehér és egy színes ing kö- zö t és követni tudja a felhők moz­gását az égen. Egy vak titkárnő kijelentette, hogy a készülék segí ségével felismeri a levélpapír fejléceit. fl belgrádi lapok Lenin emlékéről

Next

/
Thumbnails
Contents