Tolnai Napló, 1956. október (13. évfolyam, 232-255. szám)

1956-10-14 / 243. szám

Irodalom * Iflíívéé^ei * Téli tervek Belecskán Bclecska kis község, és mé­gis, ha a kultúrmunkáról be­szélnek a gyönki járásban, nevét nem a rossz munkát vég­ző községek között említik, in­kább a jobbak végén. Az ter­mészetes, hogy a legjobbak között nem említhetik, mert ehhez nincsenek is meg a köz­ségben a szükséges adottsá­gok, de á lelkesedés, ami a község kultúrmuVikásait áthat­ja, kivívja azt a megtisztelte­tést, hogy nem marasztalják <J munkájukat. A község kultűrcsoportja az év egyes szakaszaiban olyan nehézségekkel küzködik, ami­lyenek más együttesek munká­ját nem gátolják, és mégis tud nak eredményeket felmutatni, mégpedig nem is ákármilyen eredményeket. Mert ha valakit megdicsérnek munkájáért a seregszemle járási bemutató­ján, az elég szép eredmény, kü lőnösen szép, ha számításba vesszük, hogy milyen körülmé­nyek között készültek fel erre a versenyre. Mert a jelen eset­ben azt is számításba kell venni. Bányai Imre elvtárssal, a kultúrcsoport Vezetőjével be­szélgettünk a község kultúr- munkájáról, s tőle tudtuk meg az eredményeket és hibákat, valamint azokat a nehézsége­ket, amelyek a kultúrcsoport munkáját megnehezítik. A kö­rülményeket tekintetbe véve, e nehézségek '.némelyikét persze nem lehet orvosolni, vagy ha igen, nagyon nehezen, és az or­voslás módját az együttes tag­jainál kell keresni. Ilyen pél­dául, hogy faluról lévén szó, nyáron szinte egyáltalán nem tudnak > kuljúrmunkát végezni. A fiatalók nagy része, mond­hatnánk, hogy valamennyien, mezőgazdasági , dolgozók, akik a tavasz, beálltával hajnaltól késő estig dolgoznak a földe­ken és bárkinek könnyű belát­ni, hogy ilyen megfeszítő napi munka után, amilyent a mező- gazdasági dolgozók végeznek, nem várható el, hogy a fiata­lok éjszakájuk egy részét még a kultűrmunkának áldozzák. Nyáron tehát, szinte lehetetlen bármilyen kulturális tevékeny­ség is a faluban. Még az isko­lásokat se lehet foglalkoztatni, mert a nagyobbja dolgozik. Szüleiknek segítenek; legeltet­nek és a házkörüli könnyebb munkát végzik. Nyáron a kul- túrmunka kimerül abban, hogy dicsőségtáblát készítenek, amit a tanácsház előtt elhelyeznek, s esetleg a moziban egy-két ju­talomlemezzel köszöntik az élenjáró gazdákat. Télen viszont annál élénkebb a kultűrmunka a községben. Ilyenkor szinte minden fiatal, aki a községben van, — mert sokan járnak vidékre dolgozni a faluból, — részt kíván a fa­luban folyó kultúrmunkából. Lehet, hogy azért, mert a köz­ségben más szórakozási lehető­ség nincs, de közrejátszik az is, hogy a kultúrcsoport veze­tője nem restel elmenni a há­zakhoz. hogy beszélgessen a fiatalokkal, öregekkel egy aránt. S a beszélgetések ered­ménye mindig megmutatkozik, amikor a kultúrcsoport vezető­je kihirdeti a szereposztás nap­ját. Nem hiányzik senki a meg hívottak közül. Persze az se újság a községben, hogy idő­sebb asszonyok és férfiak vál­lalnak szerepet egy-egy szín­darabban. . .. Közeledik az ősz, amikor a községben befejezik a mezei munkát, s már szövik is a ter­heket a belecskái kultúrmun- tkások, hogy milyen színdara­bokat tanulnak meg a hosszú téli estéken, amit aztán majd bemutatnak a falu lakosságá­nak, s ha jól megy az előadás, esetleg Vidékre is ellátogatnak. A tervek szerint a tél első fe­lében egy egyfelvonásosokból álló műsoros estiét rendeznek majd utána pedig egy komoly, háromfelvonásos darabot tanul­nak meg . .. Probléma persze még ezután is lesz, mert nincs rendes helyiségük, ahol a da­rabokat bemutathatnák, vagy ahol nyugodtan próbálhatná­nak. A községben nincs kultúr- ház, csak a termelőszövetke­zetnek van egy színpados nagyterme, ahol eddig Is tar­tották az előadásokat, de a termelőszövetkezet bért köve­tel a teremhasználatáért, akár próba, akár előadás után. S ez a bér, — mert elég magas az ár, — sok esetben akadályokat gördít az együttes tervei elé, mert szinte az egész bevételt elviszi ... B. G. „Mert hisz él még... él örökké a dicső Hunyadi János' Ezt a versidézetet olvashatjuk azon az emléktáblán, amelyet október 7-én nagyszabású ün­nepség keretében lepleztek le Bátaszéken a Hunyadiak dicső­ségét megalapozó Czillei—Garai főúri csoport felett aratott 1440-í es, úgynevezett bátaszéki csata|i emlékére. E dicséretre méltó megmozdu­lást Alsónyék, Báta és Bátaszék községek Hazafias Népfrontbi-|| zottsága — élvezve a járási, a' helyi tanácsok és a tömegszer­vek támogatását — közösen ren­dezte. Az ünnepélyt díszes felvonu-*. lás előzte meg, amelyen a báta-| széki úttörőkön, iskolásokon, tö­megszervezetek tagjain, vállala­tok dolgozóin kívül resztvettek d a kaposvári honvéd zenekar, a tolnai honvéd helyőrség díszszá­zada, s a szomszéd községekéül döttségei, élünkön a színpompás sárközi népviseletben megjelent alsónyéki iskolásokkal. Az ünnepély, a község főterén Földes László, a helyi Népfront­bizottság elnökének megnyitó szavaival kezdődött, majd a Vasutas Szakszervezet vegyes-i kara és a kaposvári honvéd ze­nekar együttesen előadta a Him­nuszt, Czuczor Gergely Hunyadi1 című versének elszavalása után (Zeke László), dr. Pataki József, a Történelmi Társulat Tolna me­gyei csoportjának elnöke, a TTIT tagja mondott ünnepi be­szédet. Beszédének első mondataiban felhívta a figyelmet arra, hogy egy nép, egy állam életkörülmé­nyeinek, gazdagságának és kul­túrájának megítélésekor nem le­het csupán a jelenből kiindulni, mert még a távoli múlt nagy történelmi eseményei is kihatás­sal vannak korunkra. — Majd problémafelvetéssel folytatta elő adását: , — Mi az oka annak, hogy a nyugateurópai országokban az utazó annyi történelmi, művésze­ti, kulturális műemléket lát, ami szinte lenyűgöző hatással van rá? Ezzel szemben a mi hazánk ilyen emlékekben szegény, s a balkáni országok még szegé­nyebbek. Ha figyelembe vesz­szűk, hogy hazánk 150 évig, s r. balkáni népek öt évszázadig vi­selték a török igát, megkapjuk rá a választ. — A továbbiakban az európai népek létszámának KOVÁCS FERENC; A mártírok után Torkomban dobog, s oly keserűen a szívem. Hiába hullnak rátok remegő kézből, könny záporával azok a késői, dús virágok. Drága az élet és visszahozni csupán az emlék szálai tudják — de felébredő nemzetünk szíve nem feledi el e tragédiát! Ugató kopók mit tehettek mást?! Húsába marni annak, aki igaz; felrúgni törvényt, zengeni dogmát és halált arra, ki nem így szavaz. Fájó levertség minden kebelben ... — Gyűljön hát Időnk tisztító tüze, hogy az ártatlan vére ne folyjon, hogy a hazugság sírba ne űzze. Nincs mág választás: csak az igaz út és ez kötelez pártot és kormányt, tövéről szegni száz jogtalan pert, sírokig érő, aljas koholmányt. Egy becsapott nép vár elégtételt, mely elvállalta korunk nehezét s szabadnak kéri, hogy alkothasson, szabadnak kéri mind a két kezét! — és államférfi a haza és egyben a nyugati civilizáció védelmére, mint Hunyadi János, aki győzel­meivel feltartóztatta a törököt, s ezért háromnegyed évszázad­dal megrövidítette a török pusz­títás időtartamát. Az előadó leg­részletesebben a bátaszéki csatát ismertette, melyben még nem a SPORTKÖNYVISMERTETÉS Sakkelmélet A könyv a sakkt-lmélet leg­fontosabb területével, a meg­nyitás elméletével foglalkozik A könyv első magyar nyelvű megnyitáselméleti monográfia. A francia védelemmel Ma- róczy 1927-ben német nyelven megjelent 92 oldalas monográ­fiája foglalkozott, a mely — bár értékes forrásmunka —. de az elméleti kutatás azóta új utakon jár. A most meg­jelent könyv nem ismertetni kívánja a megnyitáselmélet e fontos szakaszát, hanem min­den részletre kiterjedő kézi­könyve a védelemnek, amelyet kezdő és mester egyaránt ha­szonnal forgathat A könyv évtizedes kutatás eredménye, a francia védelmi mesterjátszmák ezrei közül ki­választott körülbelül 1000 min­tajátszmára támaszkodik. Fi­gyelembeveszi az elmélet leg­újabb megállapításait, különös tekintettel a szovjet sakk­kutatás eredményeire. A feldől gozás anyagából nem hiányoz­nak a magyar és szovjet sakk- bajnokságok, az olimpiai csa­patversenyek és a FDE zóna­közi versenyei sem. külső, hanem a belső ellénség- '|gel harcolt, amelyik akadályozta ^a törökök elleni háborút. E csi­llában döntő győzelmet aratott a 11 Habsbürg-párti Czillei—Gara i­<1 liga felett, s ezzel győzedelmes- i1 kedett a török elleni harc gon- ' dolata is. A bátaszéki viadal eredményeként lett erdélyi vaj­da, temesi ispán, s nándorfehér- 11vári kapitány. Pataki József elő­dadása végén összegezte Hunyadi (emberi, hadvezéri és államférfiúi 'nagyságát. -t I ( Az ünnepi beszéd után Illyés (i Gyula: Hunyadi keze cím® köl- (i teményét kitűnő előadásban Kö­II halmi Ernő szavalta el. Est kö- l'vetően lehullt az emléktábláról ' a lepel, g a társadalmi szervek felhelyezték az alapzatra a hála ] ,és a kegyelet koszorúit. . . (i Az emléktábla leleplezést és I az ezzel kapcsolatos ünnepélyt ( már hetekkel előbb lelkes ké- I szülődés előzte meg. A munka f Kádas) László kultúrotthon igaz- ' ,gató kezében összpontosult, aki fáradságot nem ismerve tevé­kenykedett a nemes ügy érdeké­ben. Elismeréssel kell adóznunk a három község és a szekszárdi járás Hazafias Népfrontbizottsá­ga mellett a tanácsi szerveknek, a TTIT megyei szervezetének, amelyek az erkölcsi támogatásén kívül komoly anyagi áldozatokat is hoztak a nap ünnepélyesebbé tétele érdekében. Ugyancsak kő szönet illeti a kaposvári honvéd­zenekar tagjait, akik anyagi el­lenszolgáltatás nélkül vállalkoz­tak arra, hogy a déli órákban Bátaszék népének szerezzenek kellemes perceket térzenéjükkel. Elismeréssel kell adóznunk a már országosan ismert bátaszéki vasutas szakszervezet vegyes- karának, amely emelte az t»- nepség színvonalát. Kovács Antal Beck András: fujdogái a síéi Erősen sárgulnak már leve­lei az ordasi Dunapart vízbe- hajló nyárfáinak. Kósza őszi szelek játszadozva tépdesték az aranyszínű lombokat. El-el- kapva egy-egy hulló levelet, sodorták a Duna vizére. A le­menő nap bíborpalástot borí­tott a tájra, a túlsó partról ide látszó dombokra, dombok kö­zött a kömlődi sáncra — Bottyán úr várának szétlőtt omladékaira. Az 1705-ös esztendőt írták a krónikások. Nehéz idők jártak akkor a szegény kurucra! A nyáreleji csatában Glöc- kelsberg császári generális csa­pataival a sánc körül vívott csatában maga Bottyán úr is megsebesült. Seregeivel siető­sen kelt át az innenső partra. A szétszóródott kurucoknak egy része került át a Dunán, a többi a túloldalon maradt, a sűrűségbe vette magát. Azóta erdő és nádas bujdosó ku- ruccal van tele. Hej, pedig de nehéz a bújdosó sorsa! A nyá­ron még csak voltak valahogy. Élelmet adott a mező. Meg a mezőre dolgozni járogató sze­gény parasztok! — Szállást az erdő meg a nádas, mely sá­toros lombjával takargatta a bujdosót. Hanem ilyenkor — ősszel — az élelem fogytán, az erdő lombjait fúidogáló hideg szelek tépegetik, kitakarván a bújdosó kurucok tanyáját. Ok­tóber elején már a vadludak is megindultak és elszálltak dél felé. Akik pedig jóbarátságban éltek a bujdosókkal hangos kurjantásaikkal felvervén az alvót, ha labanc patrul közel- gett. De jó is a vadludaknak, ne­kik szárnyuk van! Más vidék­re, szabad földre szállhatnak! Az ordasi révparton két vízi edény volt a fűzfákhoz kötve. Egy nagyobb dereglye, meg egy kisebb ladik. Mellettük az esti csöndben, földönülve a révészgazda meg a négy le­génye falatoztak. Csak * úgy kézből révészmódra. Bal Kezé­ben a szalonna meg a ke­nyér jobb kezében a rövid nye lű bicska Szó nem igen esett köztük. Ami mostanság körülöttük tör ténik, arról mindenki tud. Vagyis inkább mindenről, ami errefelé történik, csak ők tud­nak Innen a kuruc, túl a la­banc, kettőjük között a víz. Aki innen oda vagy onnan ide jönni-menni, hírt hozni, vagy vinni akar, annak át kell jut­nia a vízen. Ez pedig az ő tud­tuk, akaratuk nélkül meg nem történhet. Átkelés közben az utasok beszélnek, a révész hall. hallgat és evez. A révész kö­telessége, hogy az utast át­vigye a vízen. Erről írás van — pecsétes! Hát ha kötelesség, akkor ők viszik az utast, akár kuruc légyen az illető, akár labanc. Hogy a szívük merre húz? Arról nincs se pecsétes írás se szó. A fehér néppel való ügyek­ről rendes ember nem beszél, így hát nem igen volt szükség köztük a szóra. A parttól vagy két kőhají- tásnyira fiatal surján erdő hú­zódik. Az erdőből egy — olyan paraszti formájú — em­ber lépett ki. Egyenesen a ré­vészek felé tartott. Fiatal, karcsú, majdnem vékony le­gény a jövevény. Járásán, mozgásán azonban meglátszott, v karcsúsága mellett is iz­mos, jófogású legény lehet, nem ijedős fajta. Szűkszárú fekete posztónadrágot, rövid posztó zekét viselt. Lábán rö­vidszárú csizma, fején posztó süveg. A révészekhez érve, sü­vegét könnyedén megemelve, odaköszönt. A köszönést elfo­gadják de mivel egyebet nem szóltak hozzá, kis várakozás után csendesen megszólalt: — A révészgazdát keresném! — Én vagyok! — válaszol a gazda, anélkül, hogy odanézett volna. — Át szeretnék menni! — így a jövevény. — Át? ... Aztán sietős? — Még alkonyat előtt odaát szeretnék lenni! A révészgazda szeme sarká­ból most megnézte a legényt. — Alkonyat előtt?... Hm ... Aztán szél ellen jársz öcsém, vagy széllel? Á legény mintha égy kicsit kihúzta volna magát, úgy fe­lelt: — Hát tudja Uram Bátyám, dolga van az embernek hol erre, hol arra. Kiváltkép, ami­kor így ősszel a vadludak jár­nak, meg ahogy fújdogál a hi­deg szél, aztán kergeti az em­bert! A révészgazda most egészen a legény felé fordult. Szem­ügyre vette, aztán odaszólt a legényeinek: — Pista! Jóska! Vágóevezőt vegyetek. Átmegyünk a kisla- dikkal. A kormányt magam tar tóm. — Sándor! Jancsi! Itt maradtok a dereglyénél. Aztán senkinek sehová — amíg én vissza nem jövök! Most a legények nézték meg jobban a jövevényt. Mert, hogy a kis ladikot maga a gaz­da kormányozza, az ritkán esett meg. Jó a víz közepén jártak már, amikor a gazda megszólalt: — Legények! Nem a révhöz- megyünk, hanem itt az ismódi crdészháznál a gyalogúira kö­tünk! Majd az „utas“ felé for­dulva folytatta: A parttól fél órányira van az erdészház. A gyalogúton odatalálsz. Mi a neved, öcsém? — Süveges András volnék, Bátyám Uram! — Isten éltessen! Hanem vi­gyázz, mert odaát erős ám a szél! — Ismerem a járást — még a nyárról — verje meg a csuda! Partot érve szapora lépés­sel igyekezett András a gyalog úton, hogy még a sötét beállta előtt elérje az erdészházat. A halásztanya felől egy másik gyalogút kanyarodott erre. Azon fiatal leányka szaporá­it errefelé. András megállt, bevárta Olyan tizennégy éves forma lehetett. De az is lehet, hogy csak tizenhárom. Tarka szoknya volt rajta. Derekán meleg kendő. Mikor a legényt meglátta, vastagfonatú varko- csát ide-oda dobálta. Derekát hetykén riszáltaj Csak úgy röpdösött a kis tarka szoknya rajta. András mosolyogva nézte a hetyke járá sú kislányt. — Jó estét, galambom! — köszönt rá. A lányka oda se nézett, úgy fogadta a köszönést „félváll­ról1’. — Magának is! — Honnan jössz galambom? — Sehonnan! — Aztán hogy hívnak? — Sehogy! — Ej ha! De föl vágták a nyelvedet. Osztán legalább azt mpndanád meg, hogy hová mégy? — Sehová! — No, nekem is éppen ott van dolgom, így hát elkísérlek! Évődött a legény. Útjukat egy helyen erdei kocsiút keresztezte. Ott az elől haladó leányka hirtelen meg­állt. Kicsit figyelt majd ijed­ten visszahátrált a legényhez, annak karjai közé bújva súgta: — Jaj istenem, labancok! András a leányka derekát fogva egy bodzabokor mögé húzódott A három labancból álló patrul nem vette őket észre, tovább haladt. Amikor a lépésük hangja eltávolodott, a leányka kibontakozott a le­gény karjai közül. Ijedt szívdo bogását a vastag kendő alól is jól hallotta András. — De megijedtem! — fordult a legényhez. — Maga is fél tő­lük? — Félni éppen nem félek, de most nem kívánok velük találkozni! Hanem most már megmonded-e hogy hívnak és hová mégy? — Hát... Kerekes Zsuzsi a nevem. Kerekes János erdész lánya vagyok, hazamegyek. — Akkor csakugyan jól mondtam, hogy elkísérlek, mert éppen édesapádhoz ’ me­gyek, avval van dolgom! Egész sötét este lett amikor ra az erdészházhoz értek. Az erdész az asztalnál ült, pipéz- gatott. Az egyszerű, de tiszta szobában a kemence langyos melege jól esett az utasnak. Október végén járt az idő, a hosszú út után jól esik a szoba melege. A kemence padkáján szép szőke leány ült. Kezébe» tű meg cérna, meg valami csipkés holmi. Olyan tizenhat évesnek látszott. Karcsú dere­kára hímzett pruszlik simult. Szőke haja két nagy fonatba» fogta körül bársonyos fehér arcát két csodálkozó szemét. Az erdészné a konyha rendjét igazgatta. (Folytatjuk.) számunkra igen kedvezőtlen ala­kulásával szemléltette a török pusztítás mérhetetlen nagyságát. S még ennyi magyar sem élne, ha nem siet egy olyan hadvezér

Next

/
Thumbnails
Contents