Tolnai Napló, 1956. május (13. évfolyam, 103-127. szám)
1956-05-27 / 124. szám
8 TOLNAI NAPLÓ 1956 MÁJUS 27. A megfejtők között egy darab töltőtollat és 1—1 három A cukorrépatermelés időszerű kérdéseit, legjobb módszereit tárgyalta meg a résztvevő 124 tsz, elnök, egyéni gazda és cukorrépatermeléssel foglalkozó szakember. Varasdy Albert cukorrépa specialista előadása után élénk vita alakult ki arról, milyen módszerekkel lehet növelni a cukorrépa termésátlagát. A hozzászólások nyomán határozat született meg, hogy vaGARAY-FILMSZINHÁZ. Május 24—28, csütörtöktől—hétfőig: ALI BABA. Színes francia film. Femandel, a nagy komikus főszereplésével. Csak 16 éven felülieknek! Előadások kezdete: Vasár- és Ünnepnap fél 4. fél 6 és 8 órakor. Hétköznap fél 8 és 8 órakor. Állami Biztosító havi előfizetést a Tolnai Naplóra sorsolunk ki. Megfejtésül Beküldési határidő: június 3. ta dala. 134. Német személyes névmás. XJtfí. Idejétmúlt megszólítás. 153. Balesettel kapcsolatos mondás. 154. U. a. mint a 112. vízszintes. Függőleges: y Kisgyermekek így szólítják a felnőtt férfit. 2. Híres északi író./S. Lármás V. Állóvíz, y. SN. 6. Bírói határozatok (a 2. és 3. betű felcserélésével). 7/ TP. y Képe. Sikoltozó. JJ). OZ. yí. Kisipari Termelőszövetkezetek rövidítve. 12. Ez nem késő éjszaka. 13. Régi római pénz. \A. Liba eleje. >5. Vetetlen! 16. Rálépté-e? j7. DS. Iff Orosz helyeslés. 19. Betű kiejtve és régiesen írva. 20. Hó, németül és fonetikusan. JA. AÉ. 22. Lepetlen. 23. A vár. rász. 24. Betű, kiejtve. 25. Korhadó. 26. Oda nem, ellenben ide. 27. Ország Afrikában. 28. Idegen férfinév fonetikusan. 29. Visszaver. 31. Magá- nakvaló. 38f Háziállat. ,41. Egy másik háziállat. 46. Hegység a Szovjetunióban. 47. Borjú, németül. 53. Német indulatszó. 54. Bibliai női név. 57. Vissza: karneváljairól híres város. 58. Idegen női név kiejtve. 59. Asz- szonyrag. 60. Járunk rajta. 63. Német személyes névmás. 64. Keverten érzi! 65: Kezdő stádium! 69. Villamostelep. 70. Duplázva tak játékukkal kiemelkedő teljesítményt, most az együttesnek szinte legfigyelemreméltóbb alakítóivá nőtték ki magukat. A betétek közül Eszti és Péter Miion kettőse sikerült a legjobban, mégis legnagyobb si kere Eszti dalának volt, akinek fejlődése énekhangját tekintve is szembetűnő. A zeneértő bonyhádi közönség olyan tetszés nyilvánítással kísérte a betét előadását, hogy azt meg kellett ismételni. Igen sikerült volt a lundbergi terzett is Bállá Márton, Rácz Anna és Piskor Imre előadásában. A sikerben nagy része van a kíséreteket alkalmazkodóan ellátó zenekar játékának is, amely ezúttal is feladata magaslatán állott Véghelyi Miklós vezetésével. lamennyi jelenlévő részt vesz a 200 mázsás cukorrépatermelési versenyben. A határozat többek között kimondta: „A jelenlévők vállalják, hogy a múlt évihez viszonyítva az idén 12 mázsával emelik a holdankénti termésátlagot, amelynek megvalósulása esetén már ebben az évben közel 50 százalékát eleérjük a második ötéves tervben meghatározott termésátlagnak.” Várható időjárás vasárnap estig: felszakadozó felhőzet, több helyen még futóeső. Mérsékelt, időnként élénkebb nyugati, északnyugati szél. A nappali felmelegedés fokozódik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet 8—11, legmagasabb 19—22 fok között. beküldendő: A vízszintes 1, 30, | 66, 69, 96, 135, 153 sorok. £seménymptAr Lenin elv. társ 1919 május 27-én cikket jelentetett meg a Pravdában: „Üdvözlet a magyar munkásoknak“ címmel, amelyben üdvözölte a magyar munkásokat és a Magyar Tanácsköztársaságot. Húsz éve volt a gyulai kubikus-sztrájk, mely alkalomból 300 kubikus tagadta meg a munkát. 1931 május 27-én Piccard a sztratoszférába emelkedett. HIR_E K — Ügyeletes orvos: Dr. Horváth József, Széchenyi utca 68. Telefon: 26—21. — Az Állami Faluszínház művészei ma este Tamásiban mutatják be G. B. Shaw: A szerelem komédiája című 3 fel- vonásos vígjátékát. — Tánc-vizsgabál lesz június 3-án Váralján. A bálon 40 úttörő mutatja be a közönségnek az általuk összegyűjtött és már majdnem feledésbe merült ősi váraljai népi táncokat. '»* "V kW ?.-• —' I A nevelők napját ünnepelték tegnap este Bátaszéken a szekszárdi járás pedagógusai. — Párizsban május elején 4 moziban nagy sikerrel mutatták be Barabás Tibor és Bán Frigyes filmjét, a „Rákóczi had nagyá“-t. A filmet — amelynek francia címe „Orkán a völgy felett“ — brüsszeli mozikban is játsszák. — Uj darab bemutatójára készül a Szekszárdi Központi Művészegyüttes. Az előkészületek már megtörténtek: kiosztották Miljutyin „Havasi kürt“ című operettjének szerepeit. — Münzer Tamásról, a német parasztforradalom vezéréről készített filmet a DEFA. A filmet a vállalat tízéves évfordulójának alkalmából rendezett ünnepségek keretében mutatják be. — Augusztus 20-ra készül a szedresi DISZ kultúrcsoport. Az együttes színjátszó csoportja két egyfelvonásost, a tánccsoport pedig népi táncot tanul erre az alkalomra. Fiatalok ! Jelentkezzetek vájártanulónak I A Nagymányoki Iparitanuló Intézet az idén is vesz fel fiatalokat. A tanulók a bányaipari szakmát sajátítják el a tanulóidő alatt. A tanulmányi idő három év. Ezalatt a tanulók ingyenes étkeztetést, munkaruhát, egyenruhát és ösztöndíjat kapnak. A felvételi korhatár 14-től 16 éves korig terjed, iskolai végzettség szempontjából az általános iskola 6 —8. osztályát elvégzett fiatalokat vesznek fel. Jelentkezni lehet a Nagymányoki 504. sz. Intézetnél, valamint a tanácsok munkaerőgazdálkodási osztályán. Bővebb felvilágosítást az intézetnél, vagy a tanácsok munkaerőgazdálkodási osztályainál kaphatnak a fiatalok. VOLNAI NAPLÓ Ai MDP Tolna megyei Blzottiága é« a Megyei Tanács lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: GYŐRÉ JÓZSEF Kiadja a Tolnai Napló Lapkiadó V. Szerkesztőség telefonszáma: 20-10 Kiadóhivatal telefonszáma: 20-11 A szerkesztőség éi kiadóhivatal elme: Szekszárd, Széchenyi u. 18. Terlesztl: a Megyei Postahivatal HIrlaposztálya és a hírlap kézbesítő postahivatalok. Előfizetés postahivataloknál és kézbesítőknél Havi előfizetési díj: 11 Ft. Szekszárdi Nyomda Szekszárd. Széchenyi u. 46. Nyemdáért felel: Odenka Rezső Telefon: 21-21. fl „Gerolsteini Nagyhercegi^“ Bonyhádiul bányaváros. 71. Régi Gárdony. 72. Téli sporteszköz. 73. Szóraját oltó kis János. 74. Betű, ki. ejtve. 75. Juttat. 76. Vajon hazátlan? 77. Rangjelző. 78. Ellentétes kötőszó, y. OM. 80. Nagykiterjedésű síkság Dél. Amerikában. 81. Inga vége. 83. ... és okozat. 83. Végtelen Ár. 84. Törököt se. ßtf Körülbelül. 86. Berlini tojás. 87. Lengyel városka. Sj# Diplomáciai Testület. 89. Magától értetődően, közismert idegen kiejtéssel. 90'. Kasatlan. 91. összetett német magánhangzó. 92. Vissza: személyes névmás. 93. Ételt tesznek bele, birtokos raggal. J84. Vasatlan. 95. Modortalan, 98. Kerti munkát végez. >00 Gyilkol. J.03. Juttat. 404! O-val a végén Tolna megyei kisközség. 105. Norvég fővárosból való. 106. Megtéríti az Állami Biztosító. 109. Férfinév. 122. Rest. 127. Mint a 152. vízszintes. 131. Fohász. 132. Elődje. 136! Bánat. l#f. Cipész szerszám. 138. ösz- szevont német prepozíció. 139. Hangtalan zene! 1 jtí BD. 144. TK. 142. Kettős német magánhangzó. 145. A múltidő jele. 146. Állami Biztosító. 147.-Rang jelző. 148, Latin kettősbetű. 148. BT. Ipa. Nem ki. 151. Ugyanaz, mint a 147 függőleges. Apróhirdetések Kisiparosok figyelem! A KIOSZ Tolna megyni Adóközössége 1955. évi záró és 1956 évi alakuló közgyűlésére 1956 év június 3-án, délelőtt 10 órára a Megyei Tanács kultúrhelyi ségébe Szekszárd, Várköz 2 szám, ezúttal meghívjuk az adóközösség tagjait. Napirendi pontok: 1. Megyei titkári beszámoló 2. Adóközösségi beszámoló 3. Határozatok 4. Felmentvény megadása 5. 1956. évi vezetőség megválasztása. Az esetleges indítványokat a közgyűlés megtartása előtt legkésőbb 3 nappal írásban kérjük az Adóközösség címére, Szekszárd, Táncsics u. 2. sz. KIOSZ. Tolna megyei Adóközösség Vezetősége. TÚRÁRA, nyaralásra, pincébe padlásra „Csipogó” a társa. A kézidinamós zseblámpát kérje a földművesszövetkezetekben, szaküzletekben és az Állami Áruházakban. 25. sz. AKÖV bérszámfejtés és statisztikai munkakörbe érettségivel rendelkező dolgozó kát keres. ELCSERÉLNÉM zalaegerszegi 2 szoba, konyha, speiz és mosókonyhás 250 négyszögöles kertes (kisház) magános lakásomat Szekszárdon hasonlóért. Érdeklődni: Hirshfeld Kölcsey utca 1. Vízszintes: 29. Gyógyszer fájós lábakra. 32. Szekszárd környéki faluból való. 33. R. V. ,34'. Sár szélei. 35. Ékr 36. Vidám nóta. 37. Y-nal régi vasúttársa. ság neve. fó. Páris magánhangzói. 40 Majdnem zab. 42. Addig kevert! 43. Német számnév és magyar névelő (2 szó). 44. Játék vezető Testület. 45. Azonos magánhangzók. 48. Sorozat közismert idegen kifejezéssel. 49. Ál. 50. Kossuth-díjas szavalóművészünk névjele. 51. Kasatlan! 52. Arai betűi keverten. 55. Mutatószó. 56. TADÓ. pl'. Ennek elérése a legfontosabb a versenyben, névelővel. 62. Férfi név, hiányos ékezet. 67. Kettősbetű. 0á. Fölé. 97. Olasz névelő. 98. Keresztül. 99. A vadász igéje. U8l. Szent, idegen rövidítése. ipa. Bécsi helyeslés. 103/a. A tett rugója. 105. Orosz személyes névmás. 107. Kötőszó. 1Q&: PB. 110. Kettősbetű. 112. Távolodást fejez ki. 113. Juttat. 114. Indulatszó. 115. Ételízesítő. 116. U. a. mint a 98. vízsz. 117. Keleti méltóság fonetikusan. 1>8. YE. 1>9. Papírra vet. 130. Nagy Lajos névjele. 121. ZR. 123. A gyengébb nem 124. Állati lakhely. 125. mint a 119. vízsz. 126”. Háziállat, népiesen. 1,20’. Sir. 129. Pára! 130. Pincébe! \já. ÖA. 133. FléA Szekszárdi Központi Művészegyüttes a nagysikerű hő- gyészi, gyönki, valamint sikertelen tolnai bemutatója után az elmúlt szombaton este Bony- hádra látogatott el. Az előadás iránt ugyan nem nyilvánult meg nagy érdeklődés a zsúfolt program miatt (a Pécsi Nemzeti Színház hetente tart előadást Bonyhádon, és bőven van helyi rendezvény is a községben), az igényes és muzikális bonyhádi közönség tetszésnyilvánítása azonban azt mutatta, hogy az együttes ismét jó teljesítményt nyújtott. Különösen érdekes volt megfigyelni, hogy olyan szereplők, mint például Péter Miion szerepében Bállá Márton és Eszti szerepében Rácz Anna, akik az első előadásokon nem nyújtotCulcorrépatermelők tapasztalatcseréje Szekszárdon I d őj ár á • MOZI SPORT Képek a németkéri sportotokról A németkéri Ságvári Endre Termelőszövetkezet Sportkörében a fiatalok rendszeresen sportolnak. Nemcsak labdarúgással, hanem a többi sportágakkal is törődnek, foglalkoznak. Az ökölvívó és a birkózó szakosztály rendszeresen tartja edzéseit és eddig már több mérkőzést is rendeztek, ahol a termelőszövetkezeti fiatalok sikeresen megálltak helyüket. A két képünk a birkózó, illetve az ökölvívó szakosztály tagjait mutatja be edzőjükkel. Sportolnak az iregszemcsei fiatotok Regszemcsén szeretik a sportot. Ezt a megállapítást pontosan 3 éve tettem meg, amikor először voltam az iregszemcsei sportkörnél. Az elmúlt 3 év alatt több esetben alkalmam volt újból meggyőződni az eleven sportéletről. Amióta a Traktor Sportkör megalakult, azóta még nagyobb számban vesznek részt a dolgozók a sportolásban. Feltűnő, egyben örvendetes jelenség, hogy milyen nagy számban vesznek részt a nők, különösen a röplabda sportban. — Ez évben az edzéseket 18— 20 lány és 12—15 fiú látogatja állandóan — Ha áldozatot kell hozni, attól sem riadnak vissza a fiatalok, példa er. re Vincze László esete, aki a varsádi gépállomáson mint mérnök dolgozik — mely elég messze van Regszemcsétől — mégis hetenként egyszer hazamegy, hogy a közös edzéseken résztvegyen. A fentiek alapján tehát minden rendben van Regszemcsén és a női dolgozók kedvükre sportolhatnak? Nem, erről szó sincs. Sajnos, az a helyzet, hogy csak edzésekre járnak és nagyritkán egy egy mérkőzésre, melyet a szakosztály vezetősége hosz- szas utánjárással esetleg tud biztosítani részükre. — A Megyei TSB-néj érdeklődtünk a tamási—gyönki járási röplabdabajnoksággal kapcsolatban, ahol azt a felvilágosítást kaptuk, hogy június 3-án indul az összevont járási röplabdabajnokság, melyre férfi vonalon Gyönk két csapattal, Felső- nána, Tamási, Regszemcse, női vonalon Gyönk, Kistormás, Udvari, Hőgyész, Tamási és Regszemcse csapata nevezett. Nézzük meg a csapat edzését. Az idő délután 5 óra. A gyönyörű parkban lévő röplabdapályára a szélrózsa minden irányából jönnek a fiatal lányok. Gubicza Márta, a gépállomás dolgozója, László Erika, a kísérleti gazdaságban dolgozik, míg Simon Piri a földművesszövetkezet alkalmazottja. És sorolhatnánk tovább a neveket, akik pontosan érkeznek az edzésre, egyikük sem akar lekésni. A csapat edzője — Sipos József — helybeli pedagógus vállalta a csapat edzését. Az edzésen látottak alapján túlzás nélkül mondhatom, hogy olyan edzést tart, mely bármely testnevelő tanárnak dicséretére válnék. A labdarúgópályán Szatori János pedagógus irányításával labdarúgók tartanak edzést. Itt is feltűnően sok labdarúgó vesz részt az edzésen. Mint megtudom minden edzésre 20—25 fiatal jár ki. * Egy nagyon kedves sportszerető elvtárssal ismerkedtem meg ott tartózkodásom alatt, akitől több érdekes dolgot tudtam meg. Többek között azt is, hogy az új testnevelőt, Steitz Ádámot, nagyon szeretik a tanulók és a szülők. A sportpálya délutánonként megtelik diákokkal, amikor Steitz Ádám foglalkozik velük — bár az óráknak már régen vége. «— Ottlétemkor éppen a kézilabdázást tanulták a lányok. A sportkör vezetősége szereti a röplabdásokat és ha anyagiakról van szó, a tőle telhető módon segíti a szakosztályt. Ennek ellenére a következőket mesélte az egyik játékos: — Vidéken voltunk a labdarúgócsapattal együtt egy mérkőzé. sen. Mérkőzés után a labdarúgócsapat tagjai 2—2 pohár sört kaptak. Mi, röplabdások egy pohár málnát sem kaptunk. Nem az egy forint értékről van szó, mert egy pohár málnát mindnyájan tudunk venni magunknak, de mégis rosszul esik, amikor ilyent látunk. Hibát mindenhol lehet találni ,ez elmondható Regszemcsére is. Kisebb hibákat vétenek, mégis nyugodtan merem mondani: az iregszemcsei sportkör jól dolgozik, mert a dolgozók széles tömegeinek biztosítja a sportolást. NY. I.