Tolnai Napló, 1955. november (12. évfolyam, 256-280. szám)

1955-11-20 / 272. szám

4 NAPLÓ 1955. NOVEMBER 20. JrodaLom * Ifiüvéázet * X^udomány Ismerd meg megyénket Váralja i. \T áralja község legrégibb ’ történetéről kevés törté- nemileg hiteles anyag áll ren­delkezésünkre, így a község tör­ténetének megírásakor nagy­részt a nép által megőrzött ha­gyományanyagra kell támasz­kodni, mely szintén elég hiányos és szegény. Wosinszky Mór, Szekszárd egykori archeológusa, Tolna vármegye őstörténete című mű­vében azt írja, hogy Tolna me­gyének ezen a Baranyával szomszédos területén, ahol Vár­alja is épült, már a neolitkor­ban is éltek Kis-Ázsiából a Me­cseken át idevándorclt primitív emberek, akik a völgyekben, erdőségek szélein és a vízpar­tokon telepeket létesítettek és kiknek telepei, sírmezői még mindig feltárásra várnak. Őket azután a réz, bronz, vaskorban valamint a népvándorlás korá­ban más népek követhették, hi­szen ezek a népek települési helyeiket mindig azonos szem­pontok szerint választották meg Wosinszky megemlíti, sőt le is rajzolja a község határában emel kedő körülbelül 260 m magas „várfő’’ nevű kúpalakú hegyet, mely szerinte először valame­lyik pogány, őskori nép meg­erősített áldozóhelyéül szolgál­hatott. Rajzán — a még 1880 körül is jól kivehető — hajdani terraszosan képzett védősánc­árok nyomai is láthatók. A te­tején a lősztalajban a Tamási és Tevel melletti hasonló alakú hegyen látható barlangszerű mélyedések is ott vannak, me­lyek eredetét megmagyarázni Wosinszky sem tudta. Oldalain népvándorláskorabeli tárgyakat fegyvereket, edénytöredékeket találtak. "y/" áralja a honfoglalás ide­jétől a Szák nemzetség szállásbirtoka. A község eredeti települési helye a mai Kövesd- nek nevezett határrész. A tatár­járás jelentősebb változásokat nem okozhatott a lakosság éle­tében, legalábbis erről semmi hagyomány nem maradt fenn. Történetének legszomorúbb, leg több nyomot hagyó korszaka a török hódoltság kora. A község már a mohácsi vész előtti idők­től a pécsi püspökség birtoka és lakói az 1540-es évekig kato­likusok. A protestáns vallás — minden valószínűség szerint — Pécs második elfoglalása és Várallyai Szaniszló pécsi püs­pök Pozsonyba menekülése után 1543-tól kezd terjedni, tö­rök támogatással. A hagyo­mány szerint a török időkben változik meg a község telepü­lési helye is. Ugyanis a „Várfő” tetején élő török basa csak az­zal a feltétellel Ígér a lakosság számára, az átvonuló rabló tö­rök csapatok ellen védelmet, ha a vár aljában telepszenek le. Innen a község neve. A másfél évszázadon át tar- tó török uralom alatt a lakosság szinte teljesen elpusz^ tűit. S ekkor történhetik a sár­közi községekből való újra tele­pítése, mert 1720-ban a teljesen újonnan települt négy község közt emlegetik. 1768-ban Tolna és Baranya megyéket látogatva, II. József császár is megfordult Váralján. 1790-ig Váralja lakossága tisztán magyar nemzetiségű. Az első német családot — mint a református eklézsia, molnárát — Máj ősről telepíti be, 1790- ben Szetsei református lelkész. Utána lassan Varsádról, Bony- hádról, Felsőnánáról és Gyönk környékéről szivárognak be a többi német telepesek. Kezdet­ben gyakoriak az összeütközé­sek a többnyire iparos német telepesek, az ország különböző vidékeiről, idekerült bányászok és a földműveléssel, állatte­nyésztéssel, szőlőtermesztéssel foglalkozó magyar lakosság kö­zött. A magyarok a pécsi püspök­ség jobbágyai. A szolgáltatásaik behajtására a püspökség itt is­pánokat, tiszttartókat alkal­maz. Az 1848-as forradalom eredményeképpen Váralja ma­gyar népe is felszabadul a job­bágysorból, Duzsi István vár­aljai bíró feljegyzéseiben és egy 1848 tavaszán írt versében kitörő örömmel köszönti már­cius 15-ét és magasztalja ha­zánk nagy fiát, Kossuth Lajost. 1 848. tavaszán itt is meg­alakul a nemzetőrség, 1848 októberében pedig a vár­alj aiak is résztvesznek Perczel Mór veztésével az ozorai ütkö­zetben. „Az asszonyok sírva- ríva búcsúzkodnak a harcba vonulóktól, de van öröm és vi- gaság, mikor győztesen haza­térnek” — írja Duzsi. Az elnyomatás idejében nem­szűnő reménykedéssel várják vissza Kossuthot és a szabadság újra felvirradását. Duzsi István feljegyzéseiben igen gyakran megemlékezik Kossuth külföldi tevékenységéről. Feljegyzi azt is, hogy Kossuth Turinban az írásáért kapott pénzen házat, kertet vásárol. (Folytatjuk.) ÚTTÖRŐKNEK Óriás Perkó V. Folytatás Törpe ország, — kicsiny népe, Szorgalmas volt és fejébe, Annyi tudományt szedett, Amennyit csak sok munkával, Erővel és kitartással, S máskép nem lehet. Ezek között, Óriás Ferkó, Nem boldogult, — amint hitte, És nem az, hogy sokra vitte, De még azt is elvesztette, Ami volt az ősi kincse. Törpe lett a nagy barátunk, Olyan pici, — hogy nem látunk, Ilyen csöppet, — hét határba, Törpe népek országába. S hogy így történt, — nem mese, Biztos igaz, — mert ugye, Üres fejjel, Széles mellel, Nem boldogul, — senki se! üiizáizóias a „Szép voll...“ vitához A „Szerelem dalban, vers­ben című műsor körül folyó vita egyre szélesebb hullámo­kat vet, s ez azt bizonyítja, hogy a Kultúrház művészeti együttesének munkája iránt komoly érdeklődés tapasztal­ható. Hozzászólásomban nem akarom elmondani, mennyi­ben igen, és mennyiben nem ér tek egyet akár Buni Géza, akár Petz Ilona, vagy bármely hoz­zászóló véleményével, inkább elmondom az én véleménye­met. A rendezőket a műsor össze­állításánál az az elv vezette, hogy felhasználva az esztrád hagyományait, színes, változa­tos, gyorsan pergő műsort ad­janak, amely egyéb szándékai mellett elsősorban a szórakoz­tatás eszközeivel hasson a kö­zönségre, könnyedsége mellett mégis művészi értékű legyen. Ebből fakadtak a műsor eré­nyei és hibái is. Szándékosan tértek el a rendezők a „konfe­ranszié“ alkalmazásától, aki mielőtt bejelentene egy mű­sorszámot, néhány sületlenség­ről igyekszik elhitetni, hogy szellemesség és a nevettetés olcsó eszközeivel igyekszik könnyed hangulatot teremteni. Ehelyett került a műsorba az összekötő szöveg, amelynek színvonalát elbírálni — tekin­tettel arra, hogy én írtam — nem én vagyok a hivatott. Az összeállítás erényei és pozitív oldalai mellett hibák is akadtak.. Véleményem sze­rint a műsor nem volt egysé­ges, helyenkint szinte alkalom- szerűvé vált, törés következett be az egészen könnyed és a komoly számok között. Összevetve 'az összeállítás és rendezés munkáját: jó volt; erőteljes lépést tett az újtípusú esztrád kialakítása felé — legalábbis Szúkíbíár- don. Ahhoz, hogy a műsort tel­jes egészében lehessen bírál­ni, részletesen kell foglalkoz­ni a szereplők egyéni telje­sítményeivel. A zenekar játé­kán néhány helyen meglát­szott a rövid felkészülési idő — mindössze négy próba állt rendelkezésre. Néhány eset­ben a túlkönnyű letétek nem engedték csillogni az illető zeneszám minden szépségét, s ez ebben az esetben a zenekar teljesítményét is szürkítette. Kitűnő volt azonban, ahogyan a zenekar alkalmazkodott az énekesek hangterjedelméhez és hangerejéhez. Az énekesek közül a legki­emelkedőbb teljesítményt Lég- rádi Ilona nyújtotta. Az elő­adás viszonylatában hibátla­nul oldotta feladatát. Krizák István személyében nagyobb feladatok megoldására is al­kalmas, jóhangú énekest is­merhettünk meg, ki ha néhány mozgásbeli hibáján javít, az operett estek és operettek egyik legerősebb szereplőjévé válhat. Szentgyörgyi Kálmán kiváló alakításával a legjob­bak közé tartozott és nem kis része volt az est sikerében. A „Zsóka búcsúzója“ megmutat­ta, hogy melyik az igazi terü­lete Szentgyörgyinek. Papp Lászlóné rutinos, magát min­den helyzetben feltaláló fellé­pésével, jó játékával feledtetni tudta gyenge hangerejét. Fo­kozott mértékben vonatkozik ez Latyák Károlynéra, ki Szentgyörgyi Kálmánnal együtt az előadás egyik leg- ünnepeltebb szereplője volt — s méltán volt az. Mayer Rezső, aki máskülönben kiváló ko­mikus, sok esetben nem tu­dott mértéket tartani a humor­ban és a belső átélés helyett olcsóbb, felszínes eszközökkel igyekezett közönségsikert arat­ni. Kiváló képessége, amely szereplése folytán nem egy­szer megmutatkozott, képessé teszi a pillanatnyi siker he­lyett maradandó eredmény el­érésére. Nehéz bírálatot mondani Aszalai János és Lados Antal szerepléséről. Aszalai Jánosnak sokszor az egészen könnyű dalok is megoldhatatlan fel­adatot jelentettek kis hangter­jedelme miatt, bár igen sok gyakorlással kétségtelenül jobbat tud nyújtani, mint ezen az esten. Lados Antal hangján erősen érződik az iskolázott­ság, a rendszeres gyakorlás hi­ánya. két dalát a kísérő népi zenészek rossz játéka teljesen lerontotta . Négy vers hangzott el a mű­sorban, négy nagyon jól ki­választott vers. Valamennyi szavalat jónak, a vers hangu­latának megfelelőnek mond­ható, a sokat vitatott Szabados Endréé is. Véleményem sze­rint éppen az lett volna a hely­telen, ha Szabados a „Milyen volt...“ lírai hangulatát eset­leg érceshangú előadásmóddal rombolja le. Az est sikere hatalmas len­dületet adott az együttes mun­kájának. Azonban el kell mon­dani, hogy a közönség körében az a helytelen vélemény ala­kult ki, mintha ez az együttes csupán esztrádműsorok be-f mutatását tartaná feladatának. Korántsem, hiszen november 7-én ugyanennek az együttes­nek egy másik csoportja Lav- renyev: Leszámolás című négy felvonásos színművét mutatta be, a szimfónikus zenekar egy decemberi hangversenyre ké­szül és még ebben az évben bemutatásra kerül Moliere: A fösvény című színműve. Vál­tozatos és túlzás nélkül mond­ható, hogy igényes tervek megvalósításán dolgozik az együttes. A „Szerelem dalban, versben“ csak az első lépés, a könnyebb lépés és hozzátehet­jük, a kevésbé igényes lépés volt azon az úton, amelyen az együttes elindult. Letenyei György Miszlai István: Vörösmarty sze&ráiaak siaggkoszorúzása Budapest, 1955. november 18. Itt állunk most szobrod előtt a kései kornak gyermekei. A november hóval elegyíti esőjét Ámde szívünkről égig szikrázó tüzeket bont érczengésű szavad, költőnk, hosszú század után is. Csapdoshat a csípős szél, rendületlenül álljuk. Eljött látod, az ünnep e népre. Szürke napoknak dús ötvözetéből rakjuk az évek fény-csúcsait már, mind magasabbra, ahogy tanítottad: híven a hazához! Szaiff József: Á visszanézőkmek Tegnapváró vak, gonosz bolondok, mit vártok ti? —■ csak holnap jöhet. Ki nem ássa többé az idő, mit undorodva egyszer eltemet. Hogy villámok űzik el a Napot? — ezt remélni hiú balgaság. Bármint fáj a napfény és az élet: nem lesznek már elmúlt éjszakák. Felkelt a Nap, fent ragyog az égen, s útján többé vissza nem mehet. Tegnapváró, vak gonosz bolondok, mit vártok ti? — csak holnap jöhet! Borbély Tibor: SZERELEM Mellettem ültél. Karod nyakam köré fonódott, És úgy figyeltél, Mint messzi partot kóbor tengerészek, Vagy mint hálójukba tévedt, Balga legyecskét a pókok, Kit hálójuk kötöz S bár éltük arra ösztönöz, Hogy meneküljenek, Már késő, — nem lehet: Pedig könnyű a háló, mit sző a pók. Engem fogva tart Szemsugarakból szőtt csuda-háló. Láthatatlan, mint a messzi part. Örök rabőrző, el se bocsájtó. Máté Imre: Tűzmadár és korommadár Tűzmadár és korommadár, kiégett fekete határ, és lángszívű vérpiros ég. Vörös tollak és feketék. A tűzmadár fönn keringett, valakinek messze intett, két szeme, két piros szirom, s várt rá egy fehér liliom. Korommadár észrevétlen, megjött gyászfénnyel szemében, s hollóként felsírt: kár, de kár, és mégis jött a tűzmadár. Tűzmadár jött, lobbant szárnya, kigyult minden a határba, s kietlen puszta hantokon, elpihen némán a korom. Gastolditól—Rachmanin&vig Jól sikerült hangverseny Bonyhádon A Tolnai Napló egyik tavalyi számában „A zenei élet szárnypróbálgatásai Bonyhádon” címmel cikket közölt. A tudósítás a fiatal zene­iskola hangversenyéről számolt be. Az elmúlt év alatt a zeneiskola tanárai és növendékei fáradhatatlanul dolgoztak a zene­szeretők táborának megnövelésén. A dolgozók egy részének és Bonyhád zeneértő lakosságá­nak megértő támogatásával és bíztatásával nemrégiben a zeneiskola, a járási kultúrház énekkarával vállvetve újabb hangversennyel lépett a közönség elé, A bonyhádiak jó színházlátogatók. Majd minden héten zsúfolásig megtöltik a járási kul­túrház nagytermét, hogy elgyönyörködjenek a Pécsi Nemzeti Színház, a Faluszínház, vagy akár a helybeli „Vörösmarty színjátszó csoport” játékában. Csupán a hangversenyek látogatá­sával volt eddig baj. Neves pesti művészek nem egyszer játszottak gyér közönség előtt a bonyhádi dobogón. Reméljük, hogy a zene Bonyhádon élő lelkes katonái munkájának és nem a véletlennek tulajdonítható, hogy a szom­batesti hangverseny végre telt házra talált. A hangversenyt a zeneiskola zenekara kezdte meg Jorelli. Preludio-jával. Ezután eoy-egy Bach és Handel szám következett. Ezekben a zeneiskola összes vonós növendékei szerepellek. A nagy vonós zeneiparokra emlékeztető szép, telt és meglepően tiszta hangzást értek el. Ezután -az énekkar lépett a dobogóra Lu­kács Károly karnagy vezetésével. Gastoldi és Hassler egy-egy művét énekelték. A polifoni- kus zene minden szépségét érzékeltette a hall­gatósággal a rövid idő alatt oly szép eredmé­nyeket elért együttes. A műsor első felének végén az énekkar és a zenekar közösen adta elő Verdi Trubadúr-jóból a népszerű „Cigány, kórust’. A hallgatóság lelkesen követelte a zenemű megismétlését. Szünet után Beethoven és Rachmaninov műveiből kamarazenei rész következett, majd egyre inkább mai szerzők müvei kerültek műsorra. Nagy sikere volt az énekkarnak Bárdos „Tréfás házasító”-fával, va­lamint a zenekarnak a „Három orosz népdal” című művel. A hangverseny befejező száma Verdi „Nabucco” című operájából a Rabok Kórusa volt, a zenekar és énekkar együttes előadásá­ban. Ezt a fenséges hangzású, elfojtott szenve­délyekkel teli zeneművet szintén meg kellett ismételni. Jó volt érezni a hangverseny elején kiala­kult bensőséges kapcsolatot a hallgatóság és az előadók között. Ez feltétlenül egyik oka volt a jó előadásnak. Bonyhád zeneértői szerint mind a járási kultúrház énekkara, mind pedig a zeneiskola énekkara nagymértékben fejlődött a tavalyi „szárnypróbálgatás” óta és ez a tény remélhetőleg biztosítékot nyújt majd arra, hogy a szárnypróbálgatás után egyenes, biztos út következzék a zeneművészet szép magas­latai felé. MAJOR MÁTYÁS.

Next

/
Thumbnails
Contents