Tolnai Napló, 1955. július (12. évfolyam, 153-179. szám)

1955-07-23 / 172. szám

2 NAPXiO 1955. JULIUS 23. 1 Szovjetunió küldöttségének tervezete az európai általános kollektív biztonsági szerződésről N. A. Bulganyin elvtárs, a szovjet kormányküldöttség veze­tője az alábbi tervezetet terjesztette elő a kormányfői értekezlet szerdai ülésén: Alapelvek: A béke és biítonság biztosí­tásának és az európai államok bármelyike ellen irányuló agresz szió megakadályozásáaak céljá­ból; abból a célból, hogy megszi­lárdítsák a nemzetközi együtt­működést az államok független­sége és szuverenitása tiszteleí- bentartása, valamint a bel- ügyekbe való be nem avatkozás elveinek megfelelően; valamennyi európai állam ama erőfeszítéseinek összeegyez tetését óhaj" va amelyek arra irányulnak, hogy megőrizzék az európai kollektív biztonságot ahelyett, hogy egymással farkas szemet néző csoportokat alakíta­nának az eisrópai államokból, ami csak nehézségeket és fe­szültséget teremt az országok közötti kapcsolatokban és növeli a kölrsönös bizalmatlanságot; tekin'ettel arra, hogy egy biz­tonsági rendszer létrehozása Európában hozzájárulna a né­met probléma gyors megoldá­sához, Németország békés és de­mokratikus alapon való egyesí­tése útján; az Egyesült Nemzetek Szer­vezete alapokmányának céljaitól és szellemétől áthatva; az európai államok általános európai kollektív biztonsági szer eődést kötnek, amely a követke­ző elveken alapul: 1. A szerződésben részt vehet valamennyi európai állam — te­kintet nélkül társadalmi rendsze rére — amely elismeri a szerző­désben leszögezett célokat és vállalja a szerződésben foglalt kötelezettségeket, valamint az Amerikai Egyesült Államok. A Német Demokratikus Köz­társaság és a Német Szövetségi Köztársaság egyenlő jogú rész­vevői kell, hogy legyenek e szerződésnek, amíg létre nem hdzzák az egységes, békés és demokratikus német államot, az­zal, hogy Németország egyesí­tése után az egységes német ál­lam tagja lehet a szerződésnek, a szerződés általános feltételei­nek megfelelően. Az európai kollektív bizton­sági szerződés megkötése nem csorbítja a négy nagyhatalomnak a Szovjetuniónak, az Egyesült Államoknak, Nagy-Brltanhiának és Franciaországnak illetékessé­gét a német problémával kap­csolatban, melynek rendezése teljes mértékben a fentnevezect hatalmak által megállapított rendelkezések keretei között kell hogy megtörténjék. 2. A szerződésben részvevő államok kötelezik magukat, hogy kölcsönösen tartózkodnak minden agressziótól, s nemzet­közi kapcsolataikban tartózkod­nak attól, hogy kényszerítéshez vagy erőszakkal való fenyegető­zéshez folyamodjanak. Kötele­zik magukat továbbá arra, hogy az ENSZ alapokmányának meg­felelően békés eszközökkel ren­deznek minden olyan viszályt, amely közöttük felmerülhet, hogy ne veszélyeztessék a nem­zetközi békét és az európai biz­tonságot. 3. A szerződésben részvevő államok tanácskozni fognak min den ígyes alkalommal, amikor bármelyikük úgy véli, hogy a szerződésben részvevő egy vagy több állam ellen fegyveres ag­resszió veszélye alakul ki Euró­pában, hogy így hathatós intéz­kedéseket tegyenek e veszély elhárítására és az európai bizton ság megőrzésére. 4. Egy európai fegyveres ag­ressziót, amelyet bármely állam vagy államcsoport követ el a szerződésben részvevő egy vagy több állam ellen, úgy tekintik, mint a szerződésben részvevő összes államok ellen elkövetett agressziót.' Ilyen agresszió ese­tén valamennyi szerződő fél —- élve az egyéni vagy kollektív védelemre vonatkozó törvényes jogával — minden hatalmában levő eszközzel, beleértve a fegy­veres erőhöz való folyamodáást is —, segítséget nyújt az ilyen agresszió áldozatává vált állam­nak vagy államoknak, hogy helyreállítsa és fenntartsa a nem zetközi békét és biztonságot Európában. 5. A szerződésben részvevő államok kötelezik magukat, hogy a legrövidebb időn belül közösen tanulmányozni fognak és létrehoznak egy olyan sza­bályzatot, mely meghatározza azokat a módoza^kat, amelyek alapján a szerződésben részvevő államok kölcsönösen segítségei nyújtsanak egymásnak neveze­tesen fegyveres segítséget ab­ban az esetben, ha a helyzet úgy alakulna Európában, hogy kol­lektív erőfeszítéseket követ eine meg a béke helyreállítása és fenntartása érdekében. 6. A szerződésben részvevő államok az ENSZ alapokmánya rendelkezéseinek megfelelőm ismertetni fogják az Egyesült Nemzetek Szervezete biztonsági tanácsával azokat az intézkedé­seket, amelyeket törvényes vé­delmi jogukat alkalmazva, vagy az európai béke és biztonság fenntartása érdekében tettek, vagy vettek tervbe. 7. A szerződésben részvevő államok kötelezik magukat hogy nem vesznek részt semmi féle olyan koalícióban vagy sző vétségben és nem kötnek semmi féle olyan megegyezést, amely­nek eélja ellentétes lenne az európai kollektív biztonsági szerződés céljával. 8. A szerződésben részvevő államok kötelezik magukat, hogy hozzájárulnak az egymás közötti, valamint más álla­mokkal való széleskörű gaz­dasági és kulturális együttmű­ködéshez, a kereskedelem és más gazdasági kapcsolatok fejlesztése, a kulturális kap­csolatok kiszélesítése útján, az ilyen együttműködést akadá­lyozó mindennemű megkülön­böztetés és korlátozás kizárá­sával. 9. A szerződésben részvevő államok között a szerződés ál­tal előírt tanácskozások, és az európai biztonság biztosítására vonatkozó kérdések megvizs­gálása érdekében tervbe vesz­nek: a) időszaki értekezleteket és szükség esetén rendkívüli értekezleteket, amelyeken min­den egyes államot kormányá­nak egyik tagja, vagy egy kü­lön erre a célra kijelölt meg­bízottja fog képviselni; b) egy állandó tanácskozó bizottság felállítását, amely­nek az lesz a feladata, hogy megfelelő ajánlásokat készít­sen elő a szerződésben rész­vevő államok kormányai szá­mára; c) egy katonai tanácskozó szerv felállítását, amelynek hatáskörét később határoznák meg. 10. Elismerve az Egyesült Nemzetek Szervezete biztonsá­gi tanácsa állandó tagjainak különleges felelősségét a nem­zetközi béke és biztonság fenntartása terén, a szerző­désben részvevő államok meg fogják hívni a Kínai Nép- köztársaság kormányát, hogy küldjön megfigyelőket, a szer­ződés értelmében létrehozott szervekbe. 11. A jelen szerződés sem­miképpen nem hatálytalanítja azokat a kötelezettségeket, amelyek az európai államok között kötött olyan nemzetközi szerződésekből és egyezmé­nyekből származnak, amelyek­nek elvei és céljai megfelel­nek a jelen szerződés elvei­nek és céljainak. 12. A szerződésben részvevő államok megállapodnak, hogy az európai kollektív biztonsá­gi rendszer megteremtésére vonatkozó intézkedések meg­valósításának két vagy három évig tartó kezdeti időszakában nem mentesülnek az érvény­ben levő szerződések és meg­állapodások értelmében vál­lalt kötelezettségeik alól. Ugyanakkor az érvényben le­vő katonai kötelezettségeket tartalmazó szerződésekben részvevő államok tartózkodni fognak a fegyveres erőhöz való folyamodástól és békés eszközökkel fognak rendezni minden közöttük netán fel­merülő viszályt. Az illető szerződésekben és egyezmé­nyekben részvevő államok kö­zött tanácskozásra kerül majd sor minden olyan nézeteltérés és viszály esetén, amely ve­szélyeztetheti az európai béke fenntartását. 13. Addig is, amíg szerző­dést nem kötnek a fegyverze­tek csökkentésére, az atom­fegyverek betiltására és a külföldi csapatoknak az euró­pai országok területeiről való visszavonására, a szerződésben részvevő államok kötelezik magukat, hogy nem tesznek olyan újabb intézkedéseket, amelyek előzőleg kötött szer­ződések vagy megállapodások értelmében egy másik európai állam területén levő fegyveres erőik növelését céloznák. 14. A szerződésben részvevő államok megállapodnak, hogy a jelenlegi szerződés életbe­léptetésétől számított megha­tározott időszak elteltével az 1955. május 14-én kötött var­sói szerződés, az 1954. októ­ber 23-án kötött párizsi egyez­mények és az 1949. április 4-én kötött Észak-Atlanti Szerződés érvényüket vesztik. 15. A szerződés érvényessé­gének időtartama; 50 (ötven) Á szovjet küldöttség határozattervezete : „R négy hatalom kormányfői értekezletének határozata a fegyverzet csökkentéséről és az atomfegyver betiltásáról“ N. A. Bulganyin elvtárs a szovjet kormányküldöttség ve­zetője az alábbi tervezetet terjesztette elő a kormányfői érte­kezlet csütörtöki ülésén: I. A Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Nagy-Britan- nia és Franciaország kormány­fői —, hogy csökkentsék a fe­szültséget az államok közötti kapcsolatban, megerősítsék a kölcsönös bizalmat egymás kö­zött, és kiküszöböljék egy üj há­ború veszélyét — szükségesnek tartják, hogy erőfeszítéseket te­gyenek egy olyan nemzetközi megállapodás lehető leggyor­sabb megkötése érdekében, amely a fegyverzet csökkentésé­re és az atomfegyver betiltásá­ra vonatkozik. Miután eszmecserét folytattak a fegyverzet csökkentéséről az atomfegyver betiltásáról, a kö­vetkezőkben állapodtak meg: 1. Az Amerikai Egyesült Álla­mok, a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság fegyveres erői­nek színvonalát 1 — 1 és fél mil­lió főben állapítják meg minde­gyik hatalomra vonat­kozólag, Angliára és Franciaor­szágra vonatkozólag 650.000— 650.000 főben. Magától értető­dik, hogy a Kínát illetően elő­irányzott színvonal kérdését, va­lamint más idevágó kérdéseket, melyek Kína fegyveres erejére vonatkoznak, a Kínai Népköz- társaság kormányának részvéte­lével kell megvizsgálni. Egyetlen más állam erőinek színvonala sem haladhatja meg a 150—200 ezer főt; ezeket egy ezzel foglalkozó nemzetközi ér­tekezleten kell egyetértőleg meg állapítani. 2. Az atom- és hidrogénfegy­ver teljes betiltása akkor lép majd életbe, amikor a hagyomá­nyos fegyverzet és a fegyveres erők megállapított csökkentését 75 százalékban már végrehaj­tották. E fegyvernek az államok fegyverzetéből való kiküszöbö­lése és megsemmisítése a fegy­verzet megállapílott csökkenté­sének utolsó 25 százalékában való végrehajtása közben feje­ződik majd be. Ettől kezdve minden atomanyagot kizárólag békés célokra fognak fíjhasz- nálnl. 3. Ugyanakkor, amikor meg­kezdődik a fegyverzet és a fegy­veres erők csökkentését célzó intézkedések végrehajtása, a négy hatalom — még az atom- és hidrogénfegyver teljes betil­tásáról szóló egyezmény életbe­lépte előtt — ünnepélyes köte­lezettséget vállal, hogy nem al­kalmazza a nukleáris fegyvert, melyet — ami őket Illeti — be­tiltottnak tekintenek. E szabály alól kivétel engedhető meg az agresszió elleni védelem céljá­ból, ha a Biztonsági Tanács ilyen értelmű döntést hozoít. 4. A Tegyverzet csökkenté­sére és az atomfegyver betiltá­sára vonatkozó program végre­hajtásának egyik első intézke­déseként az atom- és hidrogin- fegyverrel rendelkező államok kötelezik magukat, hogy beszün tetik az e fegyverfajtákkal kap­csolatos kísérleteket. 5. A fegyverzet csökkentésé­re és az atomfegyver betiltására vonatkozó intézkedések végre­hajtása fölött hathatós nemzet­közi ellenőrzést létesítenek. 6. A négy hatalom kormám - fői megbízták a külügyminisz­tereket, igyekezzenek megva­lósítani a szükséges egyetér­tést azokban az eddig függő­ben maradt kérdésekben, ame­lyek a fentemlített megállapo­dással kapcsolatosak. E meg­állapodást meg kell vizsgálni az Egyesült Nemzetek Szerve­zetében. II. A Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Nagy-Bri- tannia és Franciaország kor­mányfői — azzal az eltökélt szándékkal, hogy nem fogják megtűrni az atom- és hidro­génfegyver alkalmazását, amely az emberi lények töme­ges kiirtásának fegyvere, va­lamint azzal az eltökélt szán­dékkal, hogy megóvják az életet egy pusztító atomháború veszélyétő! — ünnepélyesen kijelentik: a Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Nagy-Bri- tannia és Franciaország köte­lezik magukat arra, hogy ad­dig is, amíg létre nem jön a nemzetközi megállapodás a fegyverzet csökkentésére és az atomfegyver betiltására vonat­kozólag — nem fogják elsőnek alkalmazni az atom- és hidro­génfegyvert egyetlen ország el­len sem, és felhívják az ösz- szes többi államokat, hogy csatlakozzanak ehhez a nyilat­kozathoz. Hz Európában fennálló államcsoportok közötti szerződés alapelvei A Szovjetunió küldöttségének javaslata in Emii MEGKEZDŐDÖTT A NÉGY KÜLÜGYMINISZTER ÖTÖDIK MUNKAÉRTEKEZ­LETE A négy nagyhatalom kül­ügyminisztereinek ötödik munkaértekezlete pénteken délután megkezdődött a nem­zetek palotájában, Dulles el­nökletével. A NÉGY KORMÁNYFŐ PÉN­TEKEN DÉLUTÁN EISENHOWER ELNÖKLETÉ­VEL ÜLÉSEZETT Befejeződött a négy nagyha­talom külügyminisztereinek péntek délelőtti ülése. A négy kormányfő pénteken délután, magyar idő szerint 17 órakor ült össze Eisenhower elnökle­tével. A kormányfők értekezletét megelőzően a négy külügymi­niszter, magyar idő szerint 16 órakor ismét értekezletet tar­tott. EISENHOWER ÉS EDEN MEGBESZÉLÉSE Eisenhower elnök pénteken villájában megbeszélést folyta­tott Eden angol miniszterelnök­kel — jelenti a Reuter. EDEN ÉS DULLES MEGBESZÉLÉSE Mint a Reuter jelenti, Eden brit miniszterelnök és Dullés amerikai külügyminiszter pén­teken megbeszélést folytatott a reggelizőasztalnál, a brit mi­niszterelnök genfi tóparti villá­jában. SVÁJC ELNÖKÉNEK EST­EBÉDJE A GENFI ÉRTEKEZ­LETEN RÉSZVEVŐ KOR­MÁNYKÜLDÖTTSÉGEK TISZTELETÉRE M. Petitpierre Svájc elnöke július 21-én estebédet adott a négyhatalmi kormányfői érte­kezleten részvevő szovjet, ame­rikai, angol és francia kor­mányküldöttség tiszteletére. Szovjet részről jelen volt N. A. Bulganyin, N. Sz. Hruscsov, V. M. Molotov, G. K. Zsukov, A. A. Gromiko és P. I. Jersev, svájci szovjet követ. Amerikai részről D. Eisen­hower, J. F. Dulles, D. Ander­son, J. Hagerty, F. Willis az Egyesült Államok svájci nagy­követe és Eisenhower őrnagy volt jelen. Angol részről A. Eden, H. Macmillan, N. Brook, A. Kirk- patrick, H. Caccia és L. Lamb a svájci angol nagykövet vett részt az estebéden. Francia részről megjelentek E. Faure, A. Pinay, L. Joxe, R. de Margerie, A. Berard és E, Dennery svájci francia nagy­követ Az estebéden jelen volt még D. Hammarskjöld, az ENSZ főtitkára. (MTI) A béke megerősítésének vá­gyától vezéreltetve és felis­merve annak szükségességét, hogy minden eszközzel hozzá­járuljanak a nemzetközi fe­szültség csökkentéséhez és a bizalom megteremtéséhez, az államok közötti kapcsolatban, a Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Franciaor­szág és Nagy-Britannia kor­mányai megállapodásra ju­tottak abban: az európai béke. fenntartása érdekében állna szerződést kötni egyrészt az Északatlanti Szövetségben és a Nyugateu­rópai Unióban részvevő álla­mok, másrészt a varsói szer­ződésben részvevő államok kö­zött. E szerződés a következő elveken alapulhatna: 1. Egyrészt az Eszakatlantl Szerződésben és a párizsi egyeményekben részvevő álla­mok, másrészt a varsói szerző­désben részvevő államok köte­lezik magukat, hogy nem al­kalmaznak fegyveres erőt egy­más ellen. Ez a kötelezettség­vállalás nem csorbíthatja az államoknak az egyéni vagy kollektív önvédelemre vonat­kozó jogát, mint az ENSZ alapokmányának 51. cikkelye fegyveres agresszió esetén elő­írja. 2. A szerződésben részvevő államok kötelezik magukat arra, hogy tanácskoznak egy­mással minden olyan esetben, amikor olyan véleményeltéré­sek vagy viszályok támadná­nak közöttük, amelyek fenye­gethetnék az európai béke fenntartását. 3. A szerződés ideiglenes jel­legű és addig marad érvény­ben, amíg fel nem váltják egy olyan másik szerződéssel, amely az európai kollektív biztonsági rendszer megterem­tésére vonatkozik. A varsói Kultúra és Tudomány Palotájának ünnepélyes átadása Július 21-én Varsóban ünne­pélyes keretek között felavat­ták és átadták a lengyel kor­mánynak a Kultúra és Tudo­mány Palotáját, amelyet a Szovjetunió építtetett saját munkaerejével és eszközeivel ajándékul a testvéri lengyel népnek. Az ünnepségeken résztvett Boleslaw Bierut, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, A. Zawadzki az Államtanács elnö­ke, J. Cyrankievicz a Minisz­tertanács elnöke, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága politikai bizottságá­nak tagjai, az Államtanács és a kormány tagjai. Ugyancsak résztvett az ünnepségen a szov­jet kormányküldöttség, élén M. A. Szuszlovval, az SZKP Köz­ponti Bizottsága elnökségének tagjával, a Központi Bizottság titkárával. Az ünnepségen resztvettek a Kínai Népköztársaság és az európai népi demokratikus or­szágok kormányküldöttségei.

Next

/
Thumbnails
Contents