Tolnai Napló, 1954. november (11. évfolyam, 260-284. szám)

1954-11-23 / 278. szám

Éljen a magyar mufilcásostfáív, a dolgozó parasztság, a magyar értelmiség! V. M. Molotov sajtónyilatkozatának visszhangja WASHINGTON Sajtójeientések szerint tájékozott személyiségek kijelentették, hogy amikor Mendes-Prance és Dulles tár­gyalásuk befejeztével tudomást sze­reztek orról, hogy V. M. Molotov kifejezésre juttatta a Szovjetunió készségét az európai kollektív biz­tonság kérdéséről szóló összeurópai értekezlet elhalasztására, abban az esetben, ha elhalasztják a párizsi egyezmények ratifikációjának megvi­tatását, úgy döntöttek, hogy ez az esemény „nem változtatja meg ellen­zésüket a javasolt értekezlettel szem­ben."’ I’ARIZS A vasárnapi párizsi lapok nagy fi­gyelmet szentelnek V.' M. Molotov sajtónyilatkozatának. A „l’Humanité Dimanche” hang­súlyozza: „A Szovjetunió felelőssé leszi a nyugati hatalmakat." „Mostantól kezdve — írja, a ..l’Humanité Dimanche” •— a helyzet oiy világossá vált, mint még soha. Molotov a ,.Pravdá”-ban közölt in­terjújában teljes nyíltsággal figyel­meztette a nyugati hatalmakat, hogy Nyugat-Németország felfegyverzése kiélezné a háború veszélyét Európá­ban. A Szovjetunió ezt a tényt hang­súlyozva megismétli azt a javaslatát, hogy hívjanak egybe európai értekez etet a kollektív biztonsági egyez­mény megkötése céljából... Mi felel­ne meg ennél jobban a francia nép érdekeinek? A francia népnek most hullatnia kell szavát, különösen, amikor Mendes-France Washington­ban a szovjet javaslatokkal szemben negatív álláspontot fogml el, sőt még annyi fáradtságot sem vesz, hogy végigolvassa a teljes szöveget." Az „AFP” hírügynökség szemle- írója azt írja, hogy Molotovnak a „P:avdá”-ban közölt nyilatkozata vá­lasz „az egyik legalapvetőbb ellen­vetésre". Idézve V. M. Molotov vá­laszainak azt a részét, ahol arról v.tn szó, hogy az egyesült Németor­szág tagja lenne az egyenjogú euró­pai népek családjának és elfoglalná fontos helyét az európai kollektív biztonsági szervezetben és hogy egyezmény jöhetne létre az összné- met szabad választások megtartásá­ról. titkos szavazással és egész Né­metország lakossága demokratikus jogainak biztosítása mellett — a szemleíró hangsúlyozza, hogy V. M. Molotov következtetései vonzóak Né­metországban azo.c számára, akik az alapvétő célt hazájuk újraegyesítésé­ben látják. A szemleiró a következőképpen jellemzi a szovjet álláspontot: Mo­lotov figyelmeztet, hogy „ratifikálás esetén semilyen újraegyesítés sem lehetséges" és ugyanakkor kijelenti, hogy „lehetséges a megegyezés a német kérdésben.” LONDON A vasárnapi angol lapok első ol­dalon közük V. M. Molotov válaszait a „Pravda” tudósítójának kérdései­re. A lapok kiemelik Molotovnak azt a kijelentését, hogy az értekez­let összehívására vonatkozóan meg lehetne egyezni más időpontban, amennyiben elnapolnák a párizsi egyezmény ratifikálásának megvizs­gálását. A „Reynold's News" feltűnő helyen nagy címmel közöl jelentést: „Molo­tov óv az új háborúra irányuló lé­pésektől". A „Sunday Times” diplo­máciai megfigyelője „A szovjet fel­szólít, hogy tartóztassuk fel a pak­tumok megvalósítását" című jelen­tésében magyarázatot fűz Molotov válaszaihoz. A lap megjegyzi, hogy Nyugat-Németország és Franciaor­szág közvéleménye „politikai nyo­mást” gyakorolhat, hogy meggyorsít­sák a Szovjetunióval a tárgyaláso­kat. BÉRŰN A berlini demokratikus lapok no­vember 21-i számukban teljes szöve­gében közölték azokat a válaszokat, amelyeket V. M. Molotov adott a „Pravda" tudósítójának kérdéseire. A nyugatberlini lapok a burzsoá hírügynökségek jelentése alapján is­mertetik V. M. Molotov válaszait a „Pravda” tudósítójának kérdéseire. A „Welt am Soxmtag” című lap „Moszkva újabb lépése az egyezmé­nyek ratifikálása ellen" címmel a többi között idézi Molotov válaszai­nak azt a részét, amely rámutat arra, hogy ha odáig megy a dolog, hogy ratifikálják és végrehajtják a párizsi egyezményeket, amelyek Nyugat- Németország felfegyverzését és kato­nai csoportosulásokba való bevoná­sát írják elő,. Európában új helyzet keletkezik, amelyet a háborús ve­szély fokozódása jellemez és ebben a helyzetben a békeszerető európai országoknak újabb intézkedésekre kell gondolniok saját biztonságuk biztosítása végett. Koi'ca békési újraegyesítéséért! A Koreai Egységes Demokratikus Hazafias Arcvonal Központi Bizottságának levele A Koreai Központi Távirati Iroda közölte a Koreai Egységes Demokra­tikus Hazafias Arcvonal Központi Bizottságán alt valamennyi déikoreai politikai parihoz, valamennyi dél- koreai társadalmi szervezethez, poli­tikai és közéleti személyiségekhez intézett levelét. A Koreai Egységes Demokratikus Hazafias Arcvonal, emlékeztetve a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság legfelső nemzetgyűlésének Ko­rea békés egyesítésére vonatkozó ja­vaslatára, azt írja, hogy a haza bé­kés egyesítése, nemcsak a koreai nép vágya, hanem a béke megőrzésében erdekelt valamennyi nép követelése Íí3. A Koreai Egységes Demokratikus Hazafias Arcvonal Központi Bizott­sága kijelenti: „Amellett szállunk síkra, hogy mindenekelőtt biztosí­tani kell a feltételeket Észak, és Dél. Korea pártjai és társadalmi szerve­zetei képviselőinek találkozásához, hogy azok szabadon tevékenykedhes senek Korea egész területén abból a célból, hogy az ország két része kö­zött mindenoldalú kapcsolatot hoz­zanak létre. Ez az első lépést jelen­tené a koreai kérdés megoldása, a haza egyesítésével kapcsolatos tár­gyalások felé. A Koreai Köztársaság (Dél-Korea) hatósági szerveinek — mutat rá a továbbiakban a levél — szavatolniok kell saját területükön azon szemé­lyek szabadságának és biztonságá­Minél lázasabb sietséggel igyek­szik Adenauer keresztülhajszolni a párizsi egyezmények ratifikálását, annál inkább fokozódik Nyugat- Németország békeszerető lakosságá­nak ellenállása Bonn újrafelfegyver. zési terveivel szemben, A német militarizmus elleni küz­delem legeéitudatosabb és legelszán­tabb harcosai a munkásság és az ifjúság köréből kerülnek ki. A né­met dolgozók ezekben a napokban rokonszenvükről és szolidaritásukról biztosítják a Német Kommunista Partot, amelyet az erkölcstelen, nép- ellenes Adenaner-rendszer kedden a vádlottak padjára ültet, hogy a karis. nak védelmét, akik északról oda kívánnak menni, ugyanúgy, mint aho gyan ezt a Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság hatóságai már meg­tették a Koreai Köztársaságból vár­ható személyiségekkel kapcsolat­ban." ruhei alkotmánybíróság közreműkö­désével elnémítsa a nyugatnémet munkásosztály megalkuvást nem is­merő élcsapatát. A német dolgozók sokszor levél­ben és táviratban szólították fel a karlsruhci bíróság tagjait, hogy ne alacsonyodjanak Adenauer reakciós politikájának eszközeivé, hanem ra­gaszkodjanak a bonni alkotmány előírásaihoz. A ruhrvidéki Gladbeckben a bá­nyászszakszervezet helyi csoportja egyhangúlag meghozott határozatá­ban kiemeli: „Nyugat-Németországb&n lábbal tapossák az alkotmányt. Ütött az cl. lenáUás órája!“ tiltakozás a karlsruhei terror per elten 4 végrehajtóbizottság ,, és “ tagjai (Rövidítés) Percet/ elvlárs, Itasany város Le- nin-kerületi szovjetje végrehajtó bi­zottság ának helyettes elnöke, mielőtt válaszolt válna kérdésünkre, meg­kérdezte: — A végrehajtó bizottság mely tagjainak munkája iránt érdeklődik — az apparátusban dolgozó, vagy a „külső" tagok iránt? — Mindkettő iránt. De Írikre is vonatkozik tulajdonképpen az, hogy „külső" tagok? — Hát azokra, akik nem dolgoz­nak a kerületi végrehajtó bizottság apparátusában... Percev elvtárs igen készségesen beszélt a végrehajtó bizottság „bel­ső" tagjairól. Részletesen elmondta, ki milyen kérdést vetett fel a vég­rehajtó bizottság ülésein, a dolgozók milyen panaszait intézte el, mikor találkozott * választókkot. A „kül­sókról" azonban rövidesen csak eny- nyit mondott: — Az ülésekre eljárnak, de a vég­rehajtó bizottság mindennapi mun­kájában nem vesznek részt. Percev elvtárs nem mondta el azt, hogy még a végrehajtó bizott­ság üléseit sem látogatják a bizott­ság összes tagjai. Nagyon ritkán vesz részt például az üléseken Nazi róva elvtársnő, a Rujbisev-gyár egyik munkásnője, aki a gyárban élenjáró dolgozó, tevékenyen résztvesz a kö zösségi életben, de mint végrehajtó bizottsági tag, — passzív. Nazirova elvtársnő eleinte ponto­san eljárt az ülésekre. De az ülése­ken gyakran olyan ügyekről volt szó, amelyekben „menet közben" nem ismerte ki magát, az ülések előtt pedig senki sem tájékoztatta őt ezekről a kérdésekről. Sőt. a ha­tározati javaslatokról és a kérdések megvitatásának elökestiteséhez tar­tozó feljegyzésekről sem tájékoztat­ták. így azután Nazirova nem vett részt az üléseken felvetett kérdések vitájában, szótlanul ülte végig az üléseket és hozzászólás nélkül sza­vazta meg a határozati javaslatokat. Nem lehet közönyösen szemlélni, hogy egyes végrehajtó bizottsági ta­gok ilyen, vagy olyan oknál fogva nem teljesítik kötelességüket. Ahhoz, hogy valamennyiüket aktívan bevon­ják a munkába, elsősorban véget kell vetni annak, hogy a végrehajtó bizottság tagjait „belső“ és „külső“ tagokra osszák. Az összes tagokon egyenlő felelősség nyugszik, s mind- annyiuknak rendszeresen részt kell Venniük a végrehajtó' bizottság napi munkájában. M. BURENKOV, i az „Izvesztyija." tudósítója Amint a PAP hírügynökség közli, a lengyel külügyminisztérium no­vember 20-án jegyzéket juttatott el az Egyesült Államok varsói nagykö­vetségéhez a lengyel kereskedelmi hajók elrablásával kapcsolatban. A Lengyel Népköztársaság kormá­nya — mondja a jegyzék, — koráb­bi jegyzékeiben e kérdés kapcsán már tiltakozott azok ellen a tör­vénytelenségek ellen, amelyeknek lengyel tengerészek és lengyel hajók lettek áldozatai. Követelte az Egye­sült Államok kormányától. tegye meg a szükséges intézkedéseket, hogy a fogságban tartott tengerésze­ket, az elrablót! hajókat és azok ra­kományát haladéktalanul indítsák út nak I^ngyelország felé. Az Egyesült Államok kormányá­nak és alárendeltjeinek cselekedetei — mutat rá a jegyzék, — megsze­gik a nemzetközi jog általánosan kö­telezd normáit és a személyes szíw badság elemi szabályait, amelyeket az Egyesült Államok politikusai oly szívesen hangoztatnak. A Lengyel Népköztársaság kor­mánya erélyesen tiltakozik e csele­kedetek ellen, egyszersmind követeli a Tajvan szigetén fogvatartott ten­gerészek szabadonbocsátását, a„Pra_ ca“ és a „Prezydent Gottwald“ ha­jók és rakományuk visszajuttatását Lengyelországnak, továbbá követeli e törvénytelenségek elkövetésében vét­kes személyek megbüntetését. A Szovjetunió javasolja: tiltsák meg a sajtó, a rádió és a film felhasználását háborús propaganda terjesztésére A Szovjetunió küldöttsége az UNESCO 8. közgyűlése elé határo­zati javaslatot terjesztett, amely a szervezet minden tagállamának „in­tézkedések hozatalát ajánlja annak megakadályozására, hegy a hírközlő esaközöket háborús propagandára és a népek között ellenségeskedéseket, valamint gyűlölködést szító egyéb propagandára használják fel.“ A. A. Sztoljetov, a szovjet küldött­ség vezetője a határozati javaslatot megindokolva megelégedését fejezte ki, hogy más országok képviselőd felszólalásaikban igyekeztek lehető­ségeket találni azoknak a feladatok­nak megoldására, amelyek az orszá­gok közötti együttműködés fejlesztő, sének elősegítésére hivatott UNESCO ra hárulnak. „Úgy járunk el — mondta A. A Sztoljetov, — ahogyan világszerte a tudomány, a kultúra és a művelő­dés sokezer képviselője akarja, ha itt az UNESCO 8. közgyűlésén aktí­van síkraszállunk amellett, hogy a kuLtúra eszközeit: a sajtót, a rádiót a filmet ne használják fel a népek kölcsönös megértésének ügye, a né­pek biztonsága ellen, vagyis a ku! túra ellen, a kultúra képviselőinek béketörekvései ellen világszerte/' KÉPEK A SZOVJETUNIÓBÓL A. Uleszov (halra) villanyhegesztő brigádvezető, a Szocialista Munka Hőse és V. Kunyica hegesztő munka közben a kujbisevi vizierőmü építke­zésénél. Az Ala-Tau hegység (Kazalt SzSzKi festőién szép részén, 1700 méterrel a tenger színe felett van az Isszik-tó. Az idén a tó partján turista-állomást létesítettek. A képen: Turista-állo­más a magashegyi Isszik-tó partján. J líi fenyegeti Görögországot y Kosztasz Raftopulosz kilencéves másocjik elemista athéni kisfiú ok­tóber 15-én sírva érkezett haza az is­kolából. Reszketett, mint a nyárfale­vél. Mamája sokáig nem tudta ki­venni belőle, hogy mi történt... A kisfiú végülis ’egy cédulát hú­zott elő. A cédulán, amelyet az igaz­gató-tanító nyújtott át neki a szü­netben, ez állt: 1. Beleegyezem, hogy fiamat (leá­nyomat) háború esetén az állam költ ségére evakuálják. 2. Személyesen fogok gondoskodni róla, hogy fiamat (leányomat) eltá­volítsák Athénből. 3. Beleegyezem, hogy fiamat (leányo mat) szüleivel együtt felvegyék a ki­ürítési névjegyzékre. 1954. október lő. (szülő).“ Az „Avgi“ című lap ilyen esetek­ről írva közölte, hogy a szülőket kö­telezik: „háború esetére“ válasszák ki, milyen módon távolítják el gyer­mekeiket Athénből. Ezekben a napokban nemcsak Raf- topuloszéknál honol zűrzavar. Sok békés polgár házában rendőrök je­lentek meg és feltették a kérdést: — Vannak-e rokonai falun és hoz­zájuk tud-e költözni háború esetén? Az athéni vállalatoknál ugyanek­kor ellenőrizték az óvóhelyeket. Mi történt? Ki üzent háborút Gö­rögországnak, vagy ki fenyegeti Gö­rögországot hadüzenettel? Sem a rendőrök, sem az iskolák igazgatói nem adnak választ erre a kérdésre. Nem is fenyegeti Görög­országot senki. Hisz most minden or­szágban elégedettek a széles néptö­megek, mert a népek békeharcá újabban bizonyos eredményeket ért el. A népek fokozottan harcolnak a békéért, a nemzetközi feszültség eny hítéséért. Kinek és mire volt jó hát Görög­országban ijesztgetni a gyermekeket és szülőket, olajat önteni a „hideg­háború“ tüzére, mesterségesen szíta­ni a háborús hisztériát? Az „Avgi“ feltette a kérdést: — Nem1 foglalkozhatnának valami hasznosabbal a hatóságok? Jogos kérdés! Már több mint háromszáz millió forintot kaptak vissza az I. Békekölcsön nyertesei Az I. Békekölcsön 1951 szeptembe­rében lezajlott első sorsolás óta már hat alkalommal forgatták meg az I. Békekölcsön kötvényeinek számait tartalmazó sorsolási kerekeket. A kisorsolt kötvények száma és a visz- szafizetések összege sorsolásról sor­solásra emelkedett. Míg első alka­lommal mindössze 95.281 kötvényt sorsoltak ki 58.911,100 nyereménnyé:'. Békéscsabán történő hetedik sorsolá­son már 57,609.950 forintot fizetnék vissza .189.700 egész kötvény tulajdo­nosának. Az I. Békekölcsön mostanáig le- zajlott hat sorsolásán összesen 910.581 egész kötvény számát húz­ták ki 300,822.450 forint nyeremény-” nyel és törlesztéssel. Lengyel jegyzék az Egyesült Államokhoz

Next

/
Thumbnails
Contents