Tolnai Napló, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1954-07-25 / 175. szám
N A P C O 1954 JŰLIUS 25 NEMZETKÖZI SZEMLE Akik a genfi győzelmei kivívták MOSZKVA PARKJAIBAN... A moszkvaiaknak nem okoz gon dot, hogyan töltsék el nyáron- a szabadidejüket. Moszkvában számos kellemes pihenési és szórakozási lehetőség kínálkozik. Nagyon népszerűek és igen látogatottak Moszkva parkjai, ■— ahol kellemesen lehet szórakozni, pihenni. A központi „Gorkij“ kultűrpark ot évente több mint hatmillió moszkvai látogatja. Itt nyáron műsoros esteket, előadásokat és hangversenyeket rendeznek. A park területén több kiállítás s mintegy 50 vándor- kiállítás mutatja be az élenjáró üzemek eredményeit, az új munkamódszereket. A moszkvaiak másik kedvenc p ihenőhelye az ősrégi Szokolnyik* - park. Itt különböző előadásokat, hangversenyeket tartanak, színdarabokat és filmeket mutatnak be. A sport kedvelői számára sportversenyeket és bemutatókat rendeznek. A park látogatóinak asztali játékok, sakk-klub, könyvtár, nyugágyak állnak rendelkezésére. A képen: A moszkvai Szokolnyik i kultúr- és üdülőpark látogatói vidáman szórakoznak az óriáskerékné 1. (Foto M. Filimonov.) Sok esztendeje annak, hogy az első népnevelők elindultak lakásról- lakásra hírül vinni: valami új dolog van születőben, a békemozgalom. — Nem könnyű feladatot vállaltak magukra. Magyarázni azoknak az embereknek. akik nemrégiben még semminek érezték magukat, hogy szavuk döntő lehet, világot is mozgathat — hálás dolog, de nehéz. — Hányszor volt részünk az azóta sokszor megismert kézlegyintésben. — „Igen, igen én nem akarok háborút, minden tagom irtózik tőle, de mit tehetek? Azelőtt is a politikusok, a diplomaták intézték a világ dolgait, ezután sem lesz másként. Ki hallgat meg engem?" így volt, ki tagadja. De nem is kell ezt elhallgatnunk, hiszen annál nagyobb a siker, amit kivívtunk, köztük az egykori legyintők is. Aláírást gyűjtöttünk a stockholmi felhívásra: ne használjanak atombombát! Koreában dúlt a harc, a losalamosi rak tárakban halmozódott az atombomba és mégsem merték ledobni. Nagyot nőtt a békemozgalom becsülete. Koreában aláírták a fegyverszünetet; tárgyalást követeltünk és Berlinben hosszú évek óta először összeült a négy nagyhatalom külügyminisztere; elfojtani az utolsó világ- háborús tűzfészket Indokínában — ez volt az utóbbi idők legfontosabb követelése és íme, 1954 júliusának utolsó napjaiban a fegyverszüneti ok mányokon ott vannak az aláírások, ezekben az órákban elhallgatnak a fegyverek. Ennél nagyobb győzelmet most elképzelni sem lehet. Igen hasznos ilyen nagyfontosságú fordulópontnál megállni egy-egy pillanatra, visszanézni, hogyan is volt. mi segítette elő és esetleg mi késleltette az eredményt? '^örtént-e valami változás a világban és ha igen, minek a hatására, miben áll ez avál tozás? Genfben az indokínai kérdés tárgyalásánál három olyan kormány képviseltette magát, amely hivatalos politikájában a tömegek, az egyszerű dolgos emberek vágyait és elképzeléseit követi, a béke politikáját. Ez a három hatalom: a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság és a Vietnami Demokratikus Köztársaság. Békepolitikájuk gyakorlati lényegét nem nehéz tömören összefoglalni: a két rendszer békésen megfér egymás mellett sok kérdésben együtt is működhet és gyümölcsözően kiépítheti kapcsolatait, különösen gazdasági és kulturális téren. Ez egyértelmű és világos politika, ezen az alapon a legbonyolultabb kérdések is megoldhatók. Persze nem kevés függ a másik tárgyaló félípl, akaratától, törekvéseitől.. És ez a kérdés már kevésb- bé egyszerű. Kezdjük a fogasabbikkal, Nagy- Britannia álláspontjával, leszűkítve a genfi értekezleten követett magatartásra. Az angol küldöttség Eden külügyminiszter vezetésével — ha nem is mindig egyenes vonalban és nem is mindig a legnagyobb következetességgel — bizonyos fokig pozitív tevékenységet fejtett ki a megegyezés elérése érdekében. Az a közvetítő szerep, amelyet a nyugati sajtó olyannyira hangsúlyozott, — természetesen nem olyan mértékben, ahogyan különösen az angol lapok igyekeztek beállítani, — nem volt kisjelentőségű. Nem szabad elfeledni azt sem, hogy Eden volt az értekezlet egyik elnöke és nem egy példa áll rendelkezésünkre a második világháborút követő évekből, amikor a nyugati diplomácia „ügyrendi kérdésekkel“ alakiságokkal hiúsította meg sok fontos problémában a megegyezést. Annyira azonban nem becsülhetjük túl ezt a szerepet, hogy ne vegyük tekintetbe, mennyi része volt a megértőbb légkör kialakításában a szovjet küldöttség diplomáciai felkészültségének, magasfokú diplomáciai művészetének, őszinte megegyezési készségének és nem utolsósorban Molotov elvtárs gazdag diplomáciai tapasztalatainak, ragyogó tárgyalási módszerének. Ami mármost a franciákat illeti, a „második küldöttség" Mendes-France vezetésével (az első a Bidault-vezet- te delegáció volt), a megegyezésre törekedett. Ez érthető, hiszen azon állt vagy bukott, hogy megmarad-e a jelenlegi francia kormány vagy pedig 1 hónap után le kell köszönnie. A genfi francia küldöttség magatartását tehát nem kismértékben a belpolitikai körülmények szabták meg. Itt kanyarodunk vissza a kiindulóponthoz. Milyen belpolitikai meggondolások vezették Mendes-France-t hogy ne térjen vissza Párizsba üres kézzel? A francia burzsoázia érdekei? Tagadhatatlan, döntő súllyal esett a latba. A francia burzsoázia számottevő rétege — mondhatjuk többsége — érdekének tartotta az indokínai ellenségeskedések beszüntetését. De a legnyomósabb ok a tömegek véleménye, az ország elsöprő többségének, a kisembereknek a véleménye, a békeharcosok követelése. A békeharcos tömegek buktatták meg a Laniel-Bidault kormányt, mert a megegyezés ellen dolgozott és a békeharcos tömegek adtak iga- zánból megbízást Mendes-France kormányának, mert a fegyvernyugvást ígérte. Semmivel sem kisebbítjük a francia békeharcosok érdemeit és eredményességét, ha ugyanakkor kiemeljük: ők viszont azért arathattak győzelmet, mert a sokszázmilliók mellettük álltak, velük egy sorban a csatarendben. Sok szempontból ez magyarázza meg az angol álláspontot is. Azért sok szempontból, mert Angliánál több megoldás is szerepet játszott, hogy úgy politizáljon Genfben, ahogyan tette, a többi között Nagy- Britannia sajátos birodalmi érdekei általában Ázsiában, de különösképpen a Távol-Keleten, az érintett Dél- kelet-Azsiában. De kell-e külön magyarázni, hogy a brit kormány sem hagyhatja figyelmen kívül a békés egymás mellett élés eszméjének vonz erejét a tömegek között és az angol ipari-kereskedelmi körökben, amelyek üzleteket akarnak kötni ott, ahol piac van és ahol vásárolni lehet: Keleten. Nagymértékben ez magyarázza meg az eddiginél önállóbb brit külpolitikát, a genfi magatartást. Ez magyarázza meg, hogy az utóbbi időben az angol kormány maga is sokszor és oly nyomatékkai hangoztatja törekvését a békés egymás mellett élés politikájának folytatásába. Ha a genfi megegyezést a békeharc eddigi egyik legnagyobb győzelmének minősítjük, nem feledkezhetünk meg a békéért vívott küzdelemnek arról a formájáról sem, amelyet jelen esetben a hős vietnami nép és a többi indokínai nép vívott meg: a béke fegyveres védelméről. Teljesen világos — ha a francia ex- pediciós hadtest nem Ízleli meg Dien Bien Phunál a hatalmas vereség keserűségét, ha a vietnami néphadsereg győzelmeinek eredményeként nem kényszerül kiüríteni a Vörös- folyam deltavidékét, akkor nincs fegyverszünet, vagy legalább is nem így, ahogyan most megkötötték. A genfi egyezmény — amint azt Molotov elvtárs az ünnepélyes záróülésen jellemezte, _— a nemzeti felszabadító küzdelemnek, e küzdelem nagy áldozatainak és hősiességének nemzetközi elismerését jelenti. A genfi szovjet küldöttség szóvivője azzal búcsúzott az újságíróktól, „viszontlátásra“. Mint eddig, ezután is a békeharcos százmillióktól függ, hogy a viszontlátásra, a további tárgyalásokra sor kerüljön. értenek a szántás-vetéshez és az állatok legeltetéséhez, de — véleményem szerint — nem rendelkeznek olyan gazdag ismeretekkel, mint a civilizált országok. Az olasz bólintott és megkérdezte: — Civilizált országok alatt ön természetesen ... — Természetesein az ipari országokat értem. — Igen, igen — mondta a fiatalember — én is így értettem. Nézze például ezeket a gyönyörű templomokat itt a parton, — foly tatta a műtörténész. — Az a veszély fenyeget, hogy a legközelebbi árvíznél egyszerűen eltűnnek a föld színéről. Csak gátakkal lehet megmenteni ezeket a műkincseket. Ilyen gátépítésre pedig ugye, csak a mi nemzeteink képesek. Az olasz nem válaszolt: nyilván nem könnyű felelni ilyen kérdésre. A hajó közben megfordult és visz- szafelé indult. A német mérnök többeknek tudálékosan magyarázott valamit a faragott pagodák, pompás templomok történetéről, múltjáról. Az amerikai gúnyosan mosolygott. Mennyivel fontosabb gondolatokat forgat ő a fejében ezekkel a pagodáikkal kapcsolatban. Az üzleti körök bizonyára nagyon elégedettek lesznek terveivel: meghazudtolják majd azokat, akik azt hangoztatják, hogy a csillagsávos lobogó országa elfojtja a kultúrát. A barnaarcú fiatalember szakította meg a csendet: — Két kérdésem volna önhöz — szólt az amerikaihoz. — Parancsoljon. — Nem gondolja, hogy a haladottabb nemzeteknek elsősorban saját honpolgáraikért keltene tenniök egyet-mást? Hiszen kitűnő technikával rendelkező országok számára ez semmiség. Nemde?, — Kétségtelenül — felelt kelletlenül a műtörténész, akinek gyanús lett ez a kérdés. — Pedig az ön hazájában távolról sincs minden rendben ezen a téren — folytatta az olasz. — A Mississippi gyakran kiárad, és a Tennessee folyó szabályozási tervét is elvetették. Az amerikai zavarba jött: útitársa ugylátszik legalább annyira ismeri az Egyesült Államokat, mint egy amerikai szenátor. — Nagyon szép, hogy az európaiak figyelemmel kísérik az országunk ban történő eseményeket, — válaszolt végül kitérően. — Hallgassa meg a második kérdésemet is, — folytatta a fiatalember. — Ugye egészen természetes, hogy ezek a fölaműveléssei foglalkozó hindu gyermekek kölcsön veszik az ipari országok tapasztalatait és saját erejükből megbirkóznak az Indiát fenyegető árvizekkel? Az amerikai újabb fondorlatos kér. aéstől tartva egy pillanatig hallgatott majd bizonytalan hangon mormolta: — Hallottam valamit az indiaiak terveiről. De vájjon meg lehet-e valósítani? — Ha lesz egy kis szabad ideje — folytatta a fiatalember — utazzon egy kicsit fölfelé a Gangesen, s megláthatja az épülő hatalmas gátat. Egyáltalán nem kell tovább nyugtalankodni a Benares sorsa miatt. Közben a hajó a kikötőbe ért. A newyorfci műtörténész nagyon kiváncsi volt, ki lehetett ez a fiatalember, akinek a kellemetlen kérdései még a mai zsíros reggelinél is jóban megfeküdték a gyomrát. Amikor partra- szálltak, erőltetett mosollyal fordult a fiatalemberhez: — Kellemes kirándulást tettünk. Kihez volt szerencsém? A fiatalember egy névíegykórtyát aaot át, amelyen ez állt: Rama Krisnán elektromérnök. Fizikai intézet, Delhi." (Rövidített fordítás) 230 ezer falai szakembert kap a szov et ország népgazdasága A szovjet főiskolákon nemrégiben befejeződött a tanév. A vizsgák megmutatták, hogy milyen jó eredményeket értek el a tanuló fiatalok mind az általános, mind pedig a szaktárgyakban. A Szovjetunió főiskoláiról több mint 230 ezer fiatal szakember került ki. Csupán a moszkvai főiskolákat klb. 37 ezer mérnök, agronómus, zootechnikus, pedagógus, orvos, jogász és művész végezte el. Közel 3 ezer szakembert képeztek ki a moszkvai Lomonoszov egyetemen, amely befejezte első tanévét a leninhegyi - új palotáiban. Több mint ezren kaptak diplomát a moszkvai „Molctov" energetikai főiskolán. Az új szakemberek már megkapták beosztásúkat. Egyesek az Uraiba és Távol-Keletre, mások Ukrajna, Bje- lorusszia, vagy a Balti-tengermenti köztársaságok üzemeibe utaznak. Sok száz agronómus és más mezőgazdasági szakember indult a megművelendő új földek vidékére. Bevezetik a rádiót a tadzsik hegyi kolhozokba Esteledik. Sötétség burkolja a magas hófedte csúcsokat. De hirtelen fények törik meg a sötétséget, felgyűlteik a villanylámpák a var- zobszki kerület „Komintem“-tkol- hozában. Zene hangja árad szét a völgy felett, a kolhoz rádióközpontja Moszkva műsorát sugározza. A „Komintern" kolhoz minden lakóházába bevezették a rádiót. A rádió ma már szorosan hozzátartozik a jadasifc kolhozparasz- tok életéhez és még a legtávolabbi hegyi kolhozok többségében is van rádióközpont. A napokban helyezték üzembe a gisszarszki kerület egyik nagy kolhoza, a Lenin-kolhoz rádióközpontját. Mintegy 1500 lakásba vezették itt be a vezetékes rádiót. A kitűzött időpontra a motoros hajó készen állt és a turisták Benares központi szállodájának széles lépcsőin lesétáltak a kikötőbe, hogy kirándulást tegyenek a folyón. A turisták óvatosan mentek a fedélzetre vezető himbálódzó kishi- don. A motor felbúgott és á hajó elindult a folyón lefelé. A hajó orrában jegyzetfüzettel a kezében középkorú amerikai férfi ült. Inge vakítóan fehérlett, simára borotvált, rózsás álla alatt kék csokornyakkendő virított. Az amerikai kissé ingerült volt: itt kell unatkoznia ahelyett, hogy a bőséges reggeli után elterpeszkedhetne egy kényelmes karosszékben és nyugodtan emészthetne, mint ahogy honfitársai teszik. És mindez miért? Azért, mert a jiewyorki műtörténész, akinek a szerződés értelmében meg keM néznie a k's Benares valamenv- nyi templomát, hogy hazatérése után könyvet írhasson India ősi mű emlékeiről és a kék csokornyakken- d.' tulajdonosa, most arra gondolt, hegy a pénzszerzésnek vannak más, kényelmesebb módjai is, mint ezek a végeláthatatlan utazgatások idegen országokban, Nos, nézzük csak ... A műtörténész belemerült üzleti tér veibe és ceruzája sebesen szántotta a jegyzetfüzet papírját. A folyó iobhnartja meredeken emelkedett felfelé, a lejtős részen hatalmas, félbevágott banánokra em lékeztető, féloldalra hajló, rózsaszínű pagodák álltak. A víz az épületek alapjáig ért és a hullámok ütemesen csapkodták a faragott díszítéseket. Itt-ott sötét, nedves kőlapok ágaskodtak ki a vízből: valamikor itt sokkal alacsonyabb volt a Ganges. A turistákkal utazó német mérnök elmondta, hogy a város partmenti részét nemrégen árvíz sújtottat: a folyó több méterrel megáradt, a víz sodra széthordta a kikötő kö-i veit és feláztatta a templomok alap I Iáit. ‘ ' A newyorki műtörténész felfigyelt. Ez nagyon érdekes! Kiadója egyúttal azzal is megbízta, hogy keressen omladozófélben lévő ősi emlékeket is. Ezt jól kigondolták! A könyvben célzást kell tennie arra, hogy Amerika minden téren segítségére lehet Indiának. Tulajdonképpen ezért kell a könyvet megírnia. Az amerikai ceruzája újra elindult a papíron. A párnás, kövér arc kiderült: javaslatot tesz, hogy az ame rikaiak építsenek a Gangesen hatalmas gátat a legendás folyó megfékezésére. Hiszen a hinduk úgysem tudnak megbirkózni ilyen nagy feladattal! A műtörténész nyomban el is határozta, hogy ott a kiránduláson egy öntözési szakembertől megkérdezi: megvaiósítható-e ez a terv? De kivel tanácskozzék? A némettel? Nem. Ez az ember egyáltalán nem rokonszenves. Olyan nagyképeűn beszél Indiáról, mintha amit mond, nem is lenne megtalálható a műtörténész jobb nadrágzsebében lapuló Útikalauzban. Aztán ez a német nem mutat valami nagy tiszteletet iránta, egy amerikai műtörténész iránt, aki pedig azt az országot képviseli, amely Nyugat-Németországot újjáépíti a romokból. Sokkal rokonszenvesebb ez a mellette ülő karcsú, jólöltözött fiatalember. Barna bőre és egész külseje után ítélve bizonyosan olasz. Annál jobb: az olaszoknak úgyis sok bajuk van az árvízzel. A fiatalember kedves, figyelmes utitárs volt. — Nem gondolja — szólalt meg a műtörténész. — hogy az amerikaiaknak és az európaiaknak több szakembere kellene ideküldem? Például az árvíz elleni harcra. Az indiaiak kedves gyerekek, akik jól ÁRADÁSOK SZERGEJ NYIKOLAJEV elbeszélése