Tolnai Napló, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1954-06-01 / 128. szám

N A P C <6 J954 JŰNTÜS 1 *> Kalalin-pusizla boldog emberei • A fenyők és akácfák sűrű lom- bozatú erdején áttör a délutáni nap­sugár. A fák árnyékai wégigpászéáz- zák Katalun-puszta hatalmas kasté­lyának szép falait. A kastély áll magában méltóságteljesen. Termei­ben a volt népnyúzó urak helyett ma a szocialista világ emberei dol­goznák. A kastély négy égtáj felé tekintő ablakai híven visszatükrö­zik a beléjük tekintő ember boldog arcát. A szocialista hazában az átformá­lódott ember új életet kezdett. Lel­kesedéssel dolgozik a tengelici Gya­potkísérleti Gazdasághoz tartozó Ka­táit n-pusztán a nép. mert tudja, hogy saját életének jobb és szebb megteremtésén szorgoskodik. Becsületes ember Zsiga János, a gazdaság egyik' állattenyésztője. A hosszú-hosszú hónapok lelkiismere­tes munkájáért megkapta a méltó jutalmat. Május 29-én Balatonszemes re ment 2 hétre üdülni. — Balaton- szemesen 14 boldog, gondtalan nap, üdülés, szinte elképzelhetetlen szá­momra — gondolta nem egyszer. Én. Zsiga János, az egykori kisemmizett valaki, aki csak arra volt jó, hogy napkelté.ől-napnyugtáig túrja a föl­det, na meg arra, hogy az urak be­léje töröljék piszkos cipőjüket. És most, ő az ország egyik legboldogabb embere. Én tudom, hogy Zsiga Jánosnak ez a 14 nap. amit megértő elvtársak között Balatonszemesen fog eltölte­ni egész életére szóló élménye lesz. Ez a 11 nap kr.örölhetetlenül fog belevcsődni Zsiga elvtárs emlékeze­tébe, amelynek minden egyes pilla­nata kisérni fogja életén keresztül. És, ha majd egyszer ő is a nagy­apák sorába lép. akkor újra vissza­Kéré'ssel fordulunk a Tolnai Tapló szerkesztőségéhez. Szívesked­jek alábbi kérelmünket lapjukon keresztül is támogatni: Tudomásunkra jutott, hogy a Népbolt vezetősége a Széchenyi- utcában lévő tejcsarnokot át akarja helyezni a piactérre. Ez több oknál fogva hátrányos lenne; először is az egész központi rész hiányt szen­vedne, másrészt a piactéren a spe­kulánsok kezébe vinnék a tejet. Úgy, hogy korán reggel módjukban lenne megvásárolni és később, mi­kor a csarnokban már nincs táj, drágábban eladni. Akinek gyerme­ke és betege van az viszont drá­gább áron is kénytelen megvásárol ni, mert a tej nélkülözhetetlen. Harmadszor az üzlet fűszeráru for­galma is szerintünk csökken, mert idézi életének azt a szakaszát, ami­kor egy új országban úgy gondos­kodtak róla, mint ahogy minden egyes becsületes emberről gondoskod ni kell. Tudom, hogy örömmel fogja el­mesélni unokáinak a balatonszemesi két hetet, amikor jó munkájáért pi­henni küloték. „Bái-ó“ Schell József Katalin-pusz- tai kastélyán lassan megnyúlnak a fák árnyékai, lopakodva jön a ha­talmas fehér épületet beborító sö­tétség. Este van. A tökéletes csen­det a kastély kultúrterméből kiára­dó beszéd, nevetés zavarja meg. — Nagy ünnep van ma itt előkészülő- ben. Ma osztják ki a jutalmakat a pár: kongresszusi verseny győztesei­nek. Mindenki örül ezen az estén. — Érdemes volt dolgozni, törekedni, ez a pillanat minden fáradságot kár­pótol — gondolta magában Dömötör Lajos tehenész. Dömötör elvtárs 200 forint céljutalomban részesült. — Ugyanis a gazdaság felajánlotta, hogy aki legalább 1 tehéntől napi 30 liter tejet fej, az megkapja a 200 forint céljutalmat. Dömötör Lajos méltán büszke a jutalmazásra. Az ünnepel­tek sorában ott található a gazdaság vezető gépésze, aki 200. Iker Ferenc. Köble István pedig 100—100 forint jutalmat kapott a cséplőgépek és aratógépek határidő előtt való ki­javításáért. Novak Ádám bognár, Szikszai Béla brigádvezető hgronór mus, Merényi János asztalos. Zei- ber Mihály asztalos és Adorján Jó­zsef fogatos jó munkájáért díszok­levél jutalmazásban részesült. Sorol­hatnánk azonban még tovább annak a 25 kongresszusi emléklapnak a tu­lajdonosait, akik becsülettel megáll­tak helyüket a kongresszusi verseny­ben. a piactéren két üzlet is rendelke­zésre áll a dolgozóknak. Ha a Népbolt akarja, tud módot találni arra, hogy megfelelően el­helyezze a tejcsarnokot itt a köz­pontban. Amennyiben nem talál­nak módot erre, úgy kérdezzék meg a dolgozókat, majd ők adnak taná­csot. Javasoljuk, a Széchenyi-utc.a 61. számú házból most kiköltözött hivatal helyét. Ismételten kérjük a szerkesztősé­get, támogassa kérelmünket abban, hogy a tejcsarnok ittmaradjon a központban. MAROSI GEZÁNÉ és 19 aláírás, ezenkívül a Lakásjavító Vállalat dol­gozóinak és a 1111 számú Gyógyszertár Vállalat Munközösségének aláírása A íutaímazotfakon kivit) na­gyon sok dolgozó jelent m«tg ezen az estén, a szépen feldíszített kultúr­teremben. Csupa derű és boldogság ezeknek az embereknek a mostani élete. Ezek a nyugodt munkáltán és megértésben leélt napok még erő­sebbé, edzettebbé kovácsolják Kata- lin-puszta minden egyes dolgozó­jának erejét. , Egyetlen egy ember sem vonulhat a közömbösség álarca mögé, amikor látja, hogy máról holnapra eltűnnek Schell „báró't egykori cselédviiilcói és helyettük gombamódra nőnek és törnek a magasba az új tágas, virá­gos és egészséges épületek. Igaza volt Czapály László elvtársnak, ami­kor azt mondotta, hogy — „mi első feladatunknak tekintettük azt, hogy a gazdaság összes dolgozói rendes, emberséges hajlékban hajtsák álom­ra fejüket napi fáradságos munká­juk után. 18 darab összkomfortos la­kást építünk és alakítunk át a gaz­daság állandó dolgozóinak részére.“ Baranyai János tehenész ma a világ legboldogabb emberének érzi magát és nem cserélne egy volt „báró", vagy „gróf" kacsalábon forgó kasté­lyának gazdájával sem. Az egykori cseléd, a kisemmizett ember ma a társadalom szorgos tagja, szoba- konyhás, előszoba, kamrával ellátott házában hallgatja az új 1200 forin- :os rádió hangját. Nemcsak a Kalalin-puszla’ hanem az ország sok Baranyai Já­nosainak megváltozott életéről lehet­ne végnélkül írni. akik kezükbe vet­ték sorsuk irányításának fonalát és azt nem engedik el, bármi történjék is. Bodolay Róza Párt hírek Értesítjük a politikai gazdaságtan mindkét évfolyamának hallgatóit, hogy a Tolnai Napló június 6-i szá­mában „Az elmélet napi kérdései“ rovatban az összefoglalóhoz segéd­anyagot közlünk. Pártoktatás Háza Május 16-i rejlvpnvpátyázatunk helyes megfejtése A megfejtés határidejéig szerkesz­tőségünkhöz érkezett megfejtés so­rán legtöbb pontszámot értek el és könyvjutalomban részesültek: Kom- mandinger Márta Decs, ifj. Tomccs- kó Frigyes Tolna, Kardos Attila Szekszárd. Legtöbb pontszámmal rendelkeznek: ifj. Baditz Pál Mis­kolc 98, Szőr Erzsébet Bátaszék 96, Szállási Aurél Keszthely 94, Kláb József Mözs 94, Steiner Vilmos Mözs 92, Ettig Károlyné Nagymányok 92, Nagy Gyula Dombóvár 90, Radn.ű Józsefné Szekszárd 90, Vajda Ven- delné Tolna 80, Szabó Lászlóné Bonyhád 80. A rejtvény helyes megfejtése víz­szintes 1. Kollektív szellem és küzdő képesség, 29. Érdemes sportoló. 50. Vigh. Függőleges: 5. Kiss, 15. Átütő­erő, 30 Marosi M. Csou En-!a\ a Kínai Népköz ársaság küliigyminiszíere fogadta Krisna Menont, Nehru indiai miniszterelnök személyes küldöttét Genf (TASzSz). Csou En-laj, a Kí­nai Népköztársaság külügyminisz­tere csütörtökön este harmad ízben fogadta Krisna Menont, Nehru In­diai miniszterelnök személyes kül­döttét, aki azért tartózkodik Géni­ben, hogy az indokínai kérdésben közvetítő javaslatot tegyen az érdé kelt feleknek. Csou En-laj pénteken vacsorát ad Krisna Menőn tisztele­tére. A dolgozók írják: IVe helyezzék át a teiboltot a Széchenyi-utcából! Növényegészségügy — állategészségügy Sertéspestis Á sertéspestis az ország területén néha járványok formájában igen sú­lyos károkat okozó betegség, mely az évszakoktól függetlenül úgy nyá­ron, mint télen okoz sokszor súlyos betegséget. A betegséget virus okozza, mely megtalálható az állat vérében, vize­letében és ürülékében is. így a be­tegség élő állatokkal, hullával is el­hurcolható, sőt emberek, kutyák is széthurcolhatják a betegség sertés váladékaival szennyezett talpukon. A betegség iránt minden sertés fo­gékony, mely a betegségen nem esett keresztül. Az ilyen egyedek száma kevés, mert a megbetegedett sertés gyakorlatilag nem szokott felgyó­gyulni. A megbetegedett állat lázas. Hő­mérséklete 39—41 fok között van. Nem eszik, szalmába búvik, kerüli a fényt, gyakori a hasmenés, köhö­gés, később pedig a hátulsó végta­gok gyengesége miatt támolygó já­rás. A betegség vírusa más állatot, vagy embert nem betegít meg. A be­tegség elleni védekezés eddigi esz­köze az úgynevezett „szimultán ol­tás” volt. Tekintettel arra, hogy ma­ga ez az oltási eljárás —. bár a be­oltott sertéseket megvédte — a kör nyezetükbe lévőkre fertőző hatással volt, így már közel két éve megyénk ben nem használható. A betegség ellen úgynevezett rendészeti intéz­kedésekkel, szükség esetén szérumos oltással védekezünk, mely oltás a sertést két-három hétre megvédi. A védekezés ma főleg az állat gaz­dájának feladatává vált. Mi a teen­dő? Elsősorban a fertőző anyag tá­voltartása és széthurcolásának meg­akadályozása. Az előzőek ismereté­ben tudjuk, hogy a betegség csak ak kor lép fel, ha a sertés a kórokozó vírussal érintkezésbe kerül. Ha együtt van a beteg, vagy fertőzött más állattal, ha fertőzött húst meg­eszik, vagy ha a virus ember, vagy más állat közvetítésével szervezeté­be kerül. Ezért nem szabad húsok mosóvi­zét, nyers húst sertések moslékjába tenni, nem szabad idegenből hozott állatot legalább 3 hétig egészséges állataik közé ereszteni, ezért kell kutyákat — amennyiben az kóbor­lásra hajlamos megkötve tartani, ezért nem szabad beteg sertések kö­zé menni abban a ruhában, amely­ben saját állataink etetését végez­zük. Ha ez nem elkerülhető, saját állatainkhoz csak tisztálkodás, sőt fertőtlenítés után menjünk. A kórokozó vírus nem ellenálló. El­pusztul úgy a napfényben, mint a lúgos fertőtleriítő oldatokban. Alkal­mas fertőtlenítőszer a házilag is elkészíthető hamulúg, vagy a keres­kedelmi forgalomba lévő és kiórlug híg oldata is. A betegség fellépése esetén azon­nal állatorvoshoz kell fordulni és jelentést kell tenni a tanácsnak is. Ez kötelező, elmulasztása büntetés­sel jár. Az állatorvos és a tanacs ál­tal elrendelt intézkedéseket be kell tartani, az esetleges hullákat úgy kell megsemmisíteni, hogy azokhoz kóbor cigányok hozzá ne juthassa­nak. Ezért szigorúan tilos a hullák eladása, vagy elajándékozása. A helyesen alkalmazott védekezés­sel a betegség fellépését és kártéte­leit meg lehet akadályozni, ezért szükséges, hogy az ilyen védekezés a sertéstartók közös ügyévé váljon és a sertésólak, udvarok tisztántar­tásával a fertőző anyagok megsem­misítésével és terjesztésével meg­akadályozásával valamennyien egy­öntetűen védekezzenek a sertéspes­tis ellen. Székely Iván. Születésének 150 éves forduló- ^ ján emlékezünk ma Glinká- ról, az egyik legtekintélyesebb orosz zeneszerzőről. Glinka nagysága és zenetörténeti jelentősége abban van, hogy ő indította el az orosz zenemű­vészetet olyan úton, mely a népze­nei hagyományokon alapul és amely kifejezi a nép érzését, tükrözi annak életét; a hősies hazaszeretetnek leg­szebb ábrázolását adja. Amit csak nagyot, szépet, tökéleteset adott az orosz zeneköltészet a világnak a rnult században szimfonikus zené­ben, operában, dalköltészetben, mind annak úttörő kezdeményezője és megindítója Glinka. Mihail Ivanovics Glinka a szmo- lenszki kormányzóságban született 1804 június 1-én. Minden ember éle­tében a legerősebbek a gyermekkori benyomások, élmények. Glinka ké­sőbbi emberi és művészi fejlődésére két gyermekkori élmény volt elha- tározóan döntő jelentőségű. Nyolc­éves volt, mikor Napoleon rátört Oroszországra. Glinka saját maga tapasztalta a háború borzalmas pusz­tításait, saját maga hallotta azoknak az orosz katonáknak és partizánok­nak hősies, elszánt vitézségét, kik ns’.gy részbén megsemmisítették, il­let őleg kiűzték hazájukból az ellen­séget. Ez a gyermekkori élmény érlelte ki később belőle Iván Szu- szaaiyin önfeláldozó hazafiságának és a hős Ruszlán alakjának ábrázo­lását'. Másik döntő gyermekkori él­ménye volt a népzenével való megis­merkedés. Nagybátyjának jobbágy- zenésv.ekből álló zenekara leginkább népdalokat és népies tánczenét adott elő gazdag népi variációk formájá­ban. Mint maga írja: „ ... Ezek a bá­natosan gyengéd, de számomra tel­jesen érthető dallamok rendkívül tetszettek nekem... a gyermekko­romban hallott dalok voltak első­sorban okozói annak, hogy később szívesen és örömmel kezdtem fel­dolgozni orosz népi zenét.” Középiskoláit Pétervárott végezte, hol zenei tanulmányait is folytatta. Fétervári tanulmányainak befejezé­se után átvette nagybátyja jobbágy­zenekarának a vezetését, mely a néppel való ztmei kapcsolatok kimé­lyítését eredményezte. 1830-ban hosz szabb időt ötíött Olaszországban, ahol újabb benyomásokkal gyarapí­totta zeneiségéé. Eddig leginkább dalokat írt, Oros zországban abban az időben rendkívül népszerű román­cokat. Mikor külföldi útjáról haza­érkezett Oroszországba, olasz és ber­lini élményeinek eredményeként született meg bene az a gondolat, hogy orosz operát fog írni. Puskin­tól hallja Iván Szuszanyin történe­téti Szuszanyin, az egyszerű muzsik, a lengvel határszélen él kis család­jával. Néhány lengyel főúr rá akar­ja kényszeríteni, hogy reitekúton ve­zesse őket Oroszországba: a cár meggyilkolásával ki akarták terjesz­teni hatalmukat Oroszország fölé. Ivan Szuszanyin látszólag beleegye­zik, de hősies önfeláldozásával éle­tét adja hazájáért; a lengyel fő­urakat a téli erdőben tévútra vezeti, ho' ^'ndnyáiukra a biztos halál vár. M ikor Glinka mgebfdlotta a hős orosz paraszt önfeláldozó ha­zaszeretetének a történetiét, ezt írta naplójába: „ ... Mintha varázslat történt volna velem, egyszerre előt­tem állt az opera terve ér. a gondo­lat: szembeállítani az orosz zenét a lengyel zenével.” Az opera elké­szült: sok huza-vona, címváltoztatás után < .Életünket a cárért*' címmel engedélyezték csak az előadást) 1836­ban bemutatták. Igen nagy sikert aratott. Nejn iS lehet csodálni, hi­szen ez az első klasszikus orosz opera, mely Oroszország érett rea­lista korszakát nyitja meg a zene- művészetben. Első opera, melyben döntő vezet őszerepet játszik a nép. Zenéje teljesen orosz nemzeti jel­legű. Néhány pétervári előkelősködő arisztokrata .„kocsisok zené”-jének nevezte. Muss'zorgszkij Borisz Godu- nov-ja és Borógyin Igor herceg-je egyenes folytatásai Az Iván Szusza- nyinnak. IYI isik ige» szép operája a Pus­iT-*- kin meséjéből készült Ruszlán és Ljudmilla. A:e opera szereplői csupa mesealakok, de a főhős ábrázolásá­ban Glinka itt is megtalálta a hősi jelleget. A népi dallamok színes fel­dolgozásában még tovább megy eb­ben az operában: kelet, arab, török és finn dallamok is megjelennek és rendkívül eleven zenei valószerű­séggel a különféle nemzeti kultúrák kölcsönös baráti viszonyát is tükrö­zik. Minden fölött azonban az orosz Ruszlán alakjában az orosz nép hősi nagyságát teszi az opera vezető gon­dolatává. Rimszkij-Korszákov mese­operáinak az őse a. Ruszlán és Ljud­milla. Mikor Liszt Ferenc 1842-ben Pé­tervárott járt, megismerkedett Glin­ka operáival is és a legőszintébb lel­kesedés hangján szólott róluk, sőt részleteikből zongorára koncertát­iratokat is készítette Glinka 1844-ben Parisban, 1845- ben pedig Spanyolországban tartóz­kodik. Itt is a népi muzsika ragadta meg képzeletét; a spanyol népi zene tanulmányozásának a gyümölcse két kitűnő szimfonikus müve: „Az ara- goniai jota” és a „Madridi éj”. — Oroszországba való vissszatérése után folytatja zeneköltői tevékenységét. Életének ebből az ide jéből való a nagyjelentőségű „Kam.arinszkaja” c: lakodalmi muzsika zenekarra. Egyik legtökéletesebb szimfonikus alkotása Glinkának; ezzel a művel veszi kez­detét az orosz szimfonikus stílus, me­lyet a század későbbi nagy orosz zeneszerzői folytattak. Glinka 1849-től kezdve szinte szü­net nélkül vándorol országról ország­ra, városról, városra. Megrendült egészségi állapota miatt a melegebb vidékeket kereste. Túlságosan érzé­keny idegállapota abból fakadt, hogy Oroszországban elégedetlen volt társa dalmi helyzetével. Érezte magában a tehetséget, az alkotóerőt, de nem ta­lált megfelelő munkafeltételeket a cári Oroszországban. Nővért» írja utolsó éveiről: „A teljes közöny, a lenézés, amit tehetsége iránt az orosz társadalom részéről tapasztalt, meg­ölt benne minden ihletet.” De csak az arisztokrácia neszéről érte közöny és lenézés, a korabeli haladó tényezők támogatták, de, saj­nos, erejük nem volt elég nagy. 1 857-ben halt meg Berlinben. A nagy, korszakos jelentőségű orosz zeneszerző igazi elismerése, érdemeinek feltárása csak a szovjet korszakban történt meg. Hatalmas kutatómunka folyik állandóan a „Glinka intézetben”. Glinka művé­szete azért emelkedhetett olyan nagy jelentőségre, mert a nép életé­hez kapcsolódott. Az ő mondása volt: „ ... a zenét a nép alkotja, a zene­szerzők azt csupán formába öntik”. Zenéjének tiszta nemzeti jellege és mély eszmeisége emeli őt nemcsak Oroszország, hanem a világ zeneköü- tőinek is legtekintélyesebb sorába. Horváth Mihály Hír*ek Genf bői Az MTI kiküldött tudósító ja je­lenti : \ A svájci lapok első oldalon Jelen­tik, hogy Molotov szovjet külügymi­niszter, a genfi értekezleten résztve­vő szovjet küldöttség vezetője, vasár I nap a kora reggeli órákban repéilő- gépen Moszkvába utazott. A gianfi, a baseli és a zürichi lapok azt a je­lentést közlik, hogy Molotov kedden vagy szerdán visszatér Genfbe. Mro- lotov távolléte alatt a szovjet kül­döttség munkáját Gromiko külügy- miniszterhelyettes vezeti. * Jacquet, a társáliamok államtitkár­ra lemondott. Laniel francia minisz­tereim Sk elfogadta a lemondást. A, svájci sajtó szerint a lemondás oka, az, hogy Jacquet és Bidault külügy­miniszter között az utóbbi időben a francia kormány indokínai politiká­jával kapcsolatiban egyre élesedtek az ellentétek. * Tájékozott értekezlet! körök úgy tudják, hogy a genfi küldöttségek­nek a szombati zárt ülésen elért megállapodása értelmében elvben leg később e hét csütörtökén megkez­dődnek az Indokínai tűzszünet elő­segítését szolgáló katonai tárgyalá­sok.. Ezeken a megbeszéléseken a vietnami néphadsereget Ta Kvang Ruu nemzetvédelmi miniszterhelyet­tes és Ha Van Lau ezredes, a fran­cia hadsereget Deltcil tábornok és Flehrant, a Bao Daj féle csapatokat Ngujen Van Vi ezredes és La Van Kim ezredes képviseli. * A genfi értekezlet hétfőn délután újabb zárt ülésen folytatja az indo­kínai béke helyreállításával kapcso­latos kérdések megtárgyalását. Ezen az értekezleten a távollévő Molotov szovjet (külügyminiszter helyett Eden' angol külügyminiszter elnököl. * Eden angol külügyminiszter Géni­ben vasárnap bizalmas megbeszélést folytatott Bedell-Smith amerikai .külügyminiszterhelyettessel és Bi­dault francia külügyminiszterrel. A három indokínai társállam kül­döttségeinek vezetői vasárnap ugyan estik megbeszélést tartottak. GLINKA

Next

/
Thumbnails
Contents