Tolnai Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-27 / 99. szám
2 N A P E ö 1954 Április 27 G. M. Malenkov elvtárs beszédet mondott a Szovjetunió Legfelső Tanácsa ülésszakának április 26-i ülésén Moszkva (MTI) G. M. Malenkov a Szovjetunió Minisztertanácsa elnöke beszédet mondott a Szovjetunió legfelső Tanácsa ülésszakának ez év április 26-i ülésén. Á Második BékeSíö csőn negyedik sorsolása 1000 forintot nyertek sorozathúzással Sorozat- Számtól. szám: számig: 1052 901—1000 1830 ' 404—560 1381 101—200 1287 601—700 1128 601—700 2152 804—900 2263 501—600 2578 501—600 3478 801—900 3721 401—500 3740 101—200 5484 001—160 5897 501—860 6030 001—100 6544 501—600 6820 601—700 6888 601—700 6990 801—900 7178 501—600 7181 901—1000 500 forintot í nyert sorozat húzással: Sorozat- Számtól- szám: 1*1(31 0234 0246 0280 0407 0503 0624 0710 0774 0852 1122 1142 1144 1191 1287 1698 2200 2282 2292 2315 számig: 801—900 201—300 401—500 SOI—900 301—400 OOl-frlOO ‘.KU—1000 001—700 501—600 401—500 901—1000 401—500 801—900 801—900 701—800 401—500 101—200 204—300 701—800 501—600 2363 301—400 0281 701—800 3241 501—600 2405 701—800 0312 401—500 3249 901—1000 2717 201—300 0369 101—200 3391 001—100 2791 001—100 0596 301—100 3612 001—100 2852 401—500 0859 301—100 3627 701—800 2901 901—1000 0701 601—700 3715 501—600 2906 201—300 0708 401—500 3667 701—800 5003 501—600 0826 201—300 3734 901—1000 3371 801—900 0918 301—400 3812 IK) 1—700 3423 201—300 0999 901—1600 3833 20i—300 3518 001—100 1042 901—1000 3840 101—200 3514 901—1000 1122 401—500 3956 201—300 3618 801—900 1139 201—300 3956 601—700 3656 101—200 1165 204—300 3992 701—800 3854 101—200 1168 001—100 4004 001—100 3934 401—500 1204 601—700 5082 801—900 i960 501—600 1208 601—700 5094 601—700 3961 501—600 1283 001—100 5164 601—700 3994 701—800 1480 501—600 5192 401—500 3996 301—400 1501 201—300 5208 501—600 4057 301—400 1543 901—1000 5234 901—1000 4075 001—100 1596 901—1000 5260 901—1000 5075 001—100 1641 401—500 5295 001—100 5126 301—400 1719 401—500 5343 701—800 5273 7)01—600 1731 901—1000 5532 501—600 5575 701—800 1794 261—300 5538 501—600 5786 401—500 1908 201—300 5592 201—300 5588 401—500 1967 901—1000 5624 301—400 ^>975 901—100C 1997 701—800 ,5636 901—1000 6010 501—000 2022 301—400 5716 001—100 0092 801—900 2040 101—200 5739 201—300 6192 801—900 2227 401—500 5793 901—1000 6581 501—600 2.396 001—100 5815 301—400 6636 601—700 2396 201—300 5840 201—300 6036 901—1000 2405 001—100 5940 901—1000 6775 601—700 2498 501—600 6026 401—500 6805 601—700 2514 501—600 60.50 801—900 6816 701—800 2541 601—700 6064 601—700 6897 901—1000 2626 401—500 6203 001—100 200 forint név2738 2757 50)—Ron 401—500 02166549 101—200 801—900 értékűén ki2761 861—900 6597 501—600 sorsolva 2792 801—900 6816 801—900 SorozatSzám t ól2889 001—100 6761 901—1000 szám: számig: 2960 901—1000 6770 301—400 0009 501—600 3069 401—500 6935 001—100 0036 701—800 3081 901—1000 7148 701—800 0177 0194 701—800 001—160 A fenti gyorsliista közvetlenül „ hú0252 0261 401—5C0 601—700 zás után készült, az esetíegee szám- hibákért felelősséget nem vállalunk. Megkezdődött a Genfi értekezlet Genf. A Magyar Távirati Iroda jelenti Genfbők Hétfőn délütán, magyar időszámítás szerint 15 óra 10 perckor, megkezdődött a genfi értekezlet. Az első ülésen Van Vaithajakon Krommun Nc/rabhip Bon gszpraband herceg, thaiföldi külügyminiszter elnököl. Dien Bien Phu mindkét repülőtere a néphadsereg kezében van Paris (MTI) Dien Bien Phunál s vietnami néphadsereg erői visszaverték a francia csapatok ellentá- madási kísérleteit. Mint a vietnami demokratikus rádió jelenti,' Dien Bien Phunál már mindkét repülőtér szilárdan a néphadsereg kezében van. Hanoi jelentések szerint a francia parancsnokság elismeri, hogy Dien Bien Phu helyzete rendkívül súlyos. Hivatalos közlemény az Iraknak nyújtandó amerikai ,,segély“-ről (MTI) Mint az AFP jelenti, vasárnap hivatalos közleményt tettek közzé arról, hogy az Egyesült Államok az ,,iraki kormány kérésére katonai segélyt nyújt Iraknak.“ Az VAFP kommentárja megjegyzi „egyes körökben úgy vélilk, hogy az Iraknak nyújtandó amerikai katonai segély valójában azt jelenti, hogy az Egyesült Államok „felváltja'' Nagy-Bri- tanniát. Az 1930-as angol-iraki megállapodás ugyanis Angliára hárította a kötelezettséget, hogy fegyvereket és hadianyagot szálMtson Iraknak. Feltételezik, hogy a segély megállapodás bejelentése izgalmat kelt majd az országon kívül, elsősorban Egyiptomban. A nyugati liatalmak diplomáciai tevékenysége a genfi értekezlet megnyitása előtt (MTI) A genfi értekezlet megnyitása előtti negyvennyolc órában igen élénkké vált a nyugati hatalmak diplomáciai tevékenysége. Az események középpontjában azok a hírek álltak, hogy ismét felmerült az amerikaiak közvetlenebb beavatkozása az indokínai háborúba, másrészt ezzel kapcsolatban az Egyesült Államok ismét sürgette az úgynevezett csendesóceáni védelmi szövetség létrehozását még a genfi értekezlet tartama alatt. A „The New-York Times'* azt jelentette Géniből., hogy Franciaország kéréssel fordult az Egyesült Államokhoz: az amerikai légierő közvetlenül avatkozzék be az indokínai harcokba. Ez a fejlemény szorosan összefügg az angol minisztertanács vasárnapi rendkívüli ülésével. Az angol miniszterek tanácskozásairól igen szűkszavú közleményt hoztak nyilvánosságra. Mindössze annyit közöltek, azért tanácskoztak, hogy „Eden Geníbe utazása előtt utoljára tanulmányozzák a helyzetet'*. A nyugati sajtó ennék ellenére bőségesen foglalkozik az ülésekkel, így az „AFP” tudni véli, hogy „az ülésen diplomáciaiig és katonailag egyaránt nagy jelentőségű döntéseket mérlegelt vagy hozott az angol kormány... a fegyveres erők képviselőinek jelenléte az ülésen arra utal, hogy ... esetleges katonai természetű kötelezettségvállalások is szóbajöttek.*' Eden útbg.n Genf felé. Parisban rövid tanácskozást folytatott Bi- dau’t francia külügyminiszterrel. Vasárnap éjszaka — az „AFP*' szerint — megerősítették, hogy arról tárgyaltak, hogy az Egyesült Államok „légi és tengeri katonai segélyt nyújt a Francia U.nlo Indokínában harcoló erőinek.“ A repülőtéren az újságírók kérdést tettek fel a francia külügyminiszternek, hogy „igazak-e azok a hírek, amelyek szerint Franciaország további repülőgépeket kárt Indokína számára?'* Bidault így válaszolt: ..Abban a helyzetben, amelyben Dien Bien Phu védői vannak, mindent meg kell kísérelni, hogy segítséget adjunk nekik.'*' A londoni rádió közölte, hogy miután Eden angol külügyminiszter megérkezett Genfbe, rögtön felikeres te őt Dulles. Ezen a találkozáson az angol külügyminiszter tájékoztatta amerikai kollégáját az angol minisztertanács rendkívüli üléseiről, Az MTI kiküldött tudósítója jelenti: A genfi értekezleten, amelynek napirendjén mindenekelőtt a koreai és az ind dk inai kérdés szerepel, húsz ország küldöttei vesznek részt, élükön a világbéke fenntartásáért fokozott felelősségéi viselő öt nagyhatalom, a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság, az Amerikai Egyesült ÁBamok, Nagy-Britannia és Franciaország képviselőivel. A nagyhatalmak küldöttségeinek vezetőit a város legszebb részében külön villákban szállásolták el. A szovjet iküldöttség tagjai a Grant Quai-n lévő Hotel Metropole- ban szálltak meg, a kínai küldöttség tagjai több szállodában helyezkedtek el. Vasárnap és hétfőn a Metropole szálló előtt állandóan igen sok kíváncsiskodó járó-kelő €r E F seregtö; t össze. A genfiek és a város külföldi vendégei feszült érdeklődéssel várták az esetleg kiszivárgó híreket, alaposan szemügy re vették és igen sokan le is fényképezték a szálloda előtt várakozó autókat, a szovjet gép- kccsiipar remekeit, a hatalmas ZlSZ-eket és ZIM-eket s a tetszetős Potojedékat. Az újságírók és a fotóriporterek a Genf központjában a Rue de Rhone-on lévő sajtófőhadiszálláson lázasan készülnek a nagy munkára, hogy gyorsan és részletesen tájékoztassák a közvéleményt az értekezlet lefolyásáról. Ebben a sajtóközpontban tartják majd a legfontosabb sajtóértekezleteket. A szovjet küldöttség genfi sajtóértekezletét Iljicsov, a Szovjetunió külügyminisztériuma kollégiumának tagja ve zeti. Egyes nyugati küldöttségek^ köztük az amerikai is, többé-kevésbbé zártkörű sajtóértekezletek rendezésére készülnek. Ezeken a sajtóértekezleteken a genfi értekezlet titkárságánál szabályszerűen akkreditált tudósítók is csak külön engedéllyel vehetnek részt. Az MTI kiküldött tudósítója vasárnap este beszélgetett ILjicsovval, a szovjet küldöttség szóvivőjével, aki kijelentette: A szovjet sajtóértekezleteken, amelyeket naponként vagy két- háram napos időközökben tartunk majd, a legcsekélyebb korlátozás. minden külön engedély vagy belépőjegy nélkül résztvehet valamennyi akkreditált újságíró. A szovjet sajtó- értekezleteknek az az egyetlen céljuk, hogy tárgyilagosan tájékoztassák a' világ közvéleményét a genfi tanácskozásokról. Nam ír elvtárs nyilatkozata (jonfben A svájci sajtó a genfi értekezletről Genf (TASZSZ) A hétfőn kezdődő genfi értekezlettel foglalkozó kommentárjaiban számos svájci lap kiemeli azt a fontos tényt, hogy ezen a nagy nemzetközi értekezleten résztvesz a Kínai Népköztársaság. A lapok megjegyzik, hogy a Kínai Nép köztársaság részvétele kétségtelenül nagy hatással lesz az értekezlet menetére. önmagában az a tény, hogy az értekezleten résztvesz a Kínai Nép- köztársaság, amelynek külügyminisz tere a nagyhatalmak képviselőivel együtt ül a tárgyalóasztalhoz — írja április 25—i számában a Basler Nachrichten — „ezt az értekezletet, függetlenül konkrét eredményeitől, történelmi eseménnyé avatja“. ,.A keletázsiai problémák rendezésére nyilván semmi kilátás nem volna Kína részvétele nélkül*' — hangsúlyozza a lap. Eden Genfbe érkezett Eden brit külügyminiszter Páris- bc'i jövet vasárnap este megérkezett a genfi repülőtérre — jelenti a DPA. Eden a sajtó képviselői előtt azt mondotta, reméli, hogy a genfi értekezlet jelentékenyen hozzájárul a béke ügyéhez. Van Fleet újabb zavartheHő feladatot kap Koreában liking (Uj Kína) Wilson amerikai hadügyminiszter április 21-iki bejelentése szerint James A. Van Fleet tábornokot, az Egyesült Államok 8. hadseregének volt parancsnokát május elején Koreába küldik, hogy kiépítse Li Szín Man zsoldoshadsere- gét. A cél az, hogy a Li Szín Mainnak nyújtott támogatás fokozásával megakadályozzák a koreai kérdés békés rendezését. A Van Fleet koreai küldetéséről szóló határozat bejelentését követő napon a szöuli liszinmanista klikk nyilatkozatot adott ki, amelyben üdvözli Van Fleet-et és méltatja a' •liszinmanista hadsereg kifejlesztése terén a múltban végzett szolgálatait. Van Fleetnek a koreai nép hóhérának a genfi értekezlet előestéjén elhatározott küldetése nyilvánvalóan Washingtonnak azt a politikáját szolgálja, hogy fokozza Li Szín Man képességét a koreai kérdés békési rendezésének elgáncsolására és új kalandok kirobbantására, továbbá, hogy Li Szín Mant, az Egyesült Államok terveinek megfelelően a leg- kétségbeesettebb lépésekre ösztönözze a koreai kérdés genfi megvitatásának szabotálása tekintetében. Eisenhower megbízottja tájékoztatja majd Li Szi-Mant a genfi értekezlet eseményeiről (MTI) Amint az „AFP*' jelenti, Arthur Dean, Eisenhower megbízottja vasárnap Szöulba érkezett Feladata az lesz, hogy „időnként, a genfi értekezlet lefolyásának megfelelően különböző kérdésekről tárgyaljon Li Szín Manna!..“ •Genf (TASZSZ) Nam ír, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kü! ügyminisztere Genfbe érkezése alkal mából vasárnap a következő nyilatkozatot nyújtotta át a sajtó képviselőinek: Április 26-án kell megnyílnia a genfi értekezletnek, amelynek sikere a koreai kérdés békés megoldásában fontos hozzájárulás az ázsiai béke ügyéhez és a nemzetközi feszültség enyhítéséhez. Az egész koreai nép a világ ösz- szes békeszerető népeivel együtt reméli, hogy a genfi értekezleten pozitív eredmények születnek. A Koreai Népi Demokratikus KözPáris (MTI) Szombatra harangozták be amnaik a nyilatkozatnak aláírását, amelyben a francia kormány „függetlenséget“ biztosított volna a vietnami bábkormánynak. A nyilatkozat aláírása azonban elmaradt. Bao Daj szombaton este közleményt adott ki, amely megerősíti azokat a feltevéseket, hogy a La- niel kormánnyal folytatott tárgyalásai zsákutcába jutottak. Bár Dulles többízben beavatkozott a tárgyalásokba, azt követelte, hogy még a genfi konferencia előtt írják alá a „függetlenségi*' nyilatkozatot, a La- niel-kormány — bármennyire is szeretett volna eleget tenni az amerikai kívánságnak — nem tudta azt teljesíteni. Bao Daj ugyanis, vérszemet kapva az amerikai támogatástól, olyan követelésekkel állt elő, amelyeket a francia gyarmatosítok nem teljesíthettek volna anélküli, társaság küldöttsége minden erőfeszítésévé, azon lesz, hogy békés úto.n , oldják meg az ázsiai békének és a világ békéjének megszilárdítása szempontjából nagyjelentőségű korén; kérdést. Meggyőződésünk, hogy a koreai kérdés békés rendezése csakis az öt nagyhatalom — a Szovjetunió, Franciaország, Anglia, az Egyesült Államok, a Kínai Népköz- társaság — valamint a többi résztvevő ország őszinte, közös erőfeszítése útján lehetséges. Megragadom az alkalmat, hogy üdvözöljem Genf lakosait és Svájc polgárait. hogy Indokínában végleg kicsúsz- szék a talaj lábuk alóL Bao Daj közlemény azt állítja, hogy „bizonyos megoldások, melyeket az indokínai konfliktus megszüntetésére terveznék, veszélyeztetik Vietnam egységét.“ (A közlemény i<tt azokra a javaslatokra céloz, amelyek szerint a genfi tanácskozáson megegyezést keli elérni az Indokínában folyó ellenségeskedések kompromisszumos megoldásán alapuló beszüntetésére.) „Sem az államfő, sem kormánya — folytatja a közlemény — nem fogadja el ezt a lehetőséget, valamint olyan tárgyalások lehetőségét sem, amelyek során Franciaország — ellentétben a Francia Unió általa hangoztatott elveivel — a vietnami nemzet ellen lázadókkal, vagy ellenséges hatalmakkal egyezkedne.'* „Lázadók'* aflatt Bao Daj természetesen a vietnami népi erőiket érti. Bao Daj, az amerikaiak hizlalására, további igínye’tke! lép (el és a genii Tárgyalások meghiúsítására törekszik Jíene(értéllel fa keleti viy.elafazet \ z összehasonlító népdaltudo- mány eddig még csali néhány évtizedre visszatekintő fiatal tudomány. Európai tudósok foglalkoztak itt-ott egyes keleti és távolkeleti népek zenéjével, de ritkán akadt olyan valaki, aki, mint ízig-vérig zenei szakember valamely keleti nyelvnek is filológiai pontossággal a birtokában lett volna. Innen számlázott sok olyan elírás »vagy elferdítés, ami egyes hangszerek, főleg azonban ská- la-hangfokok vagy hangfajok, hanglejtésformák megnevezésénél tapasztalható. Szovjet-Azerbajdzsán zenetudósai ma már megadják az orientális népek zenei elméletéről és gyakorlatáról valló ismereteket. Ily munkák birtokában már mind a vizsgálódó szakember, mind a művelt közönség el tud igazodni oly alapvető kérdésekre nézve, mint a hangrenoszerek, tisztán elméleti spekulatív és gyakorlati skálaszerkezei.ek. Érdekes tudni azt, hogy például mit tart konzonanciá- nak vagy disszonanciának a perzsa vagy arab ember. Vámbéry Árniin középázsiai útjáról szóló könyvében említi egy helyen, hogy többször is találkozott éneklő karavánokkal és megdöbbenve hallgatta oly énekeket, melyek magyar dalokkal scik hasonlóságot muta.tak. A történelemből tudjuk, hogy Gardizi perzsa író egy híres munkájában, melynek címe „Zén alachbar" (A tudósok dísze) behatóan foglalkozik a középázsiai török törzsekkel. A perzsa kéziratot Barthold orosz orientalista részletesen ismertette orosz fordításban. Lehet, hogy zenére vonatkozó adatokat ezekben a munkákban nem fogunk találni, de azért említem itt, mert a magyarság-kutatás szempontjából rendkívül fontos és becses munkák. Minkét, magyarokat e munkáknak leginkább az a, része érdekel, ahol a török törzsek vannak ismertetve. Itt szerepeinek ugyanis a „Bulgar“ „Madgar" és .Csikil“ nevű törzsek. Ez utóbbiban keresték tudósaink a székelyek eredetét. E törzsnév más forrásmunkákban „Csikil“, „Szákul", „Szikii“ alakokban fordul elő. Ma már legszámottevőbb munka ily kutatások terén Németh Gyula: „A hon foglaló magyarság kialakulása'' c. műve. Ebben olvashatjuk, hogy: „ ... Anatoliában van egy török törzs, amelynek neve: Madsar.“ Pár sorral alább olvashatjuk, hogy . madsar törzsbeli nomádok laknak Törökország és Perzsia határén Sehrizur és Szaucs-Bulak között. A szivaszi road- sarok a nagy afsartörzs kötelékében élnek, régies török nyelven beszélnek Asszonyaik nagyon szépek, a férfiakkal egyenrangúak a társadalomban. A többnejűséget megvetik, nagyon erkölcsösek, a családi élet tisztaságára sokat adnak.'* Amiképpen Németh Gyula e munkája tudományos téren, úgy zenefol- kloriisztikai téren Bartók megállapításai bírnak a legnagyobb tekintétly- lyel. Köztudomású, hogy a mester 1937-ben lent járt a kisázsiai Ada- néib^n s ott eredeti helyszíni felvételék alapján népi-paraszti zenét gyűjtött. Beszámoló előadáséiban elmondja, hogy mikor az öreg Békir aga rázendített a „Kurt pasa csikti go- zana*‘ c. dalra, alig hitt füleinek s így kiáltott fel: „Uramfia, hiszen ez mintha egy régi magyar dallamnak a változata volna." Örömében mindjárt két teljes hengerre vette fel az öreg Beleírnék énekét és játékát. Az a régi magyar dal, melyhez úgy hasonlít, ugyanis Kodálynak Hont- füzesgyarmatról hozott gyűjtéséből való és az említett török dal magyar variánsának mutatkozik. Két évvel ezelőtt a budapesti rádióban török nyelven tartott előadásom keretében mindkettő elhangzott. Bartóknak igye keztem az összegyűjtött anyag feleiéi sózásában segítségére lenni és megküldtem neki a Mahmud Rágib által gyűjtött anyag egyik példányát, az akkor még arab betűs szövegeket számára lefordítottam. Összehasonlításainak eredményét levélben közölte velem s ebben is azt állítja, hogy az Adaria környéki parasztzene dallamai atoll-, dór- és néha mixolyd hangsorokban mozognak. A Szovjet-Azerbajdzsán mostanában bemutatott költészete nemésak perzsa, de — mint a címekből látható — sok esetiben török nyelven jelent meg, jeléül annak, hogy ott ezek képezik az irodalmi nyelvet. — Rusztamov-nafc két, a kritika szerint elbájol» és népiesen lírai versei egyikének címe: „Bahár olszun'* (Legyen tavasz), másiké Szeverin széni“ (Szeretlek). Az az érzésem, hogy az itteni kutatások eredményétől is várhatunk magyar vonatkozásokat. Bán János / V