Tolnai Napló, 1953. július (10. évfolyam, 152-178. szám)

1953-07-23 / 171. szám

2 1953 JŰLItTS » NAPLÓ Ünnepi ülés Varsóban Lengyelország felszabadulásának kilencedik évfordulója alkalmából A „Zsenminzsibao“ vezércikke az amerikaiak által adott biztosítékokról — Boleslaw Bierut elvtárs beszéde Varsó (TASZSZ) Július 21-én Var­sóban ünnepi ülést tartott a városi népi tanács abból az alkalomból, hogy kilenc éve szabadította fel a Szovjet Hadsereg Lengyelországot a hitleri megszállók uralma alól. Az ülésen resztvettek a fővárosi népi tanács tagjai, a pártszervezetek és társaddal, mi szervezeték képviselői, az ipari üzemek és építkezések élenjáró dol­gozói. Az elnökségi asztalnál a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bi­zottsága politikai irodájának tagjai, az államtanács tagjai, valamint a kormány tagjai foglaltok helyet, élü­kön Boleslaw Bierut elvtárssal, a Lengyel Népköztársaság Miniszterta. nácsának elnökével. Lengyelország felszabadulásának kilencedik évfordulójáról Boleslaw Bierut elvtárs, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának elnöke, a Lengyel Népköztársaság Mi nisztertanácsának elnöke tartott be. számolót. A lengyel nép felszabadu­lásának kilencedik évfordulóján a forró barátság és hála érzésével for­dul a testvéri szovjet népekhez, szív­ből köszönti a fasizmus hő', ss dicső_ séges legyőzőjét, a legyőzhetetlen Szovjet Hadsereget, — felszabadítón­kat, a béke megbízható, kipróbált őrét. A hitleri terület-rablók azt a célt tűzték maguk elé. hogy teljesen meg­semmisítik Lengyelországot, a lengyel népet és fővárosát. Az emberiség tör­ténelme mind a mai napig nem is­mert ahhoz hasonló borzalmas tényt, mint amikor egy egymillió háromszáz ötvenezer lakosú várost sátáni követ, kezetességgel pusztított el a rabló, hogy a város romjai között egyetlen élőlény, se maradjon. Emlékeztetni kel erre éppen ma, amikor Nyugat- Németországban az amerikai pártfo­góik által oly gondosan táplált fa­siszta csőcselékmaradványok újabb hadjáratról szőnek álmokat Kelet és a Visztula felé. A fasiszta hóhérok számításai el­lenére Lengyelország fővárosa ma él és virul. Olyan gyorsan és akkora alkolólendülefite] született újjá az üszkök közül, amilyent soha /délig nem ismert történelmünk. Bierut hangsúlyozta, hogy a világ soha nem fogja elfelejteni azokat a veszteségeket és rombolásokat,, ame­lyeket a hitleri megszállók okoztak a lengyel népnek, majd részletesein fog­lalkozott azokkal az óriási pusztítá­sokkal és károkkal, amelyeket a hit. leri megszállók okoztak Lengyelor­szágnak, azután pedig adatokat ismer tetett a köztársaság eredményeiről a népi hatalom éveiben. Bierut rámutatott arra, hogy a len­gyel nép a testőri szovjet nép tar pasztalatainak és segítségének felhasz nálásával eredményesen hajtja végre hatéves tervét, gyorsan és sikeresen építi „ szocializmust országában. A hatéves terv végrehajtása az el­ső három év folyamán az ipar terü­letén sikeresen, sőt a terv túlteljesí­tésével haladt előre. Az ipar — ér tékhen kifejezve — majdnem tízen, három egész őt tized százalékkal több terméket adott, mint amennyit a terv előirányzott. Ebben az évben az ipar első félévi termelési tervét 103 százalékra telje­sítette. — Népi államunk, — mondotta Bierut elvtárs. — egyre nagyobb erő­feszítéseket tesz a munkásosztály életszínvonalának emelésére. Boleslaw Bierut a továbbiakban érintette a falusi munka és a mező­gazdasági termelés fellendítésének kérdéseit, a népi tanácsok dlőtit álló feladatokat, a város és a falu kapcso­lata megszilárdításának kérdéseit A szocializmus építése terén tett erőfeszítésetek és elért eredményeink — mondotta Boleslaw Bierut, — a legfontosabb biztosítékai népi álla­munk ereje szakadatlan növekedésé­nek. államunk összeforrottságámak és Fejlődésének. Bierut ezután rátért a nemzetközi politika kérdéseire. A lengyel népet. — mondotta, — a barátság erős, el­szakíthatatlan szálai fűzik a Szovjet­unió és a népi demokratikus orszá­gok békeszeretö népeihez, a béke és a. haladás összes erőihez. Népünk tel. késén támogatja és helyesli a Szov­jetuniónak a nemzetközi feszültség enyhítésére, az egyes államok és né­pek között fennálló vitás kérdések békés rendezésére irányuló kezdemé­nyezését. A reakciós imperialista kö­rök koreai és berlini provokációiról szólva Bierut elvtárs megállapította, hogy ezek teljes kudarcra vannak kárhoztatva. Az imperialisták körében komoly aggodalmat okoz a béketábor ere­iének növekedése és saját táboruk­ban észlelhető ellentétek kiéleződé­se. Nem véletlen, hogy éppen ebben az időben leplezték le az áruló és pártütő Bérijét. Megsemmisítő csa­pást mértek a bűnös imperialista összeesküvésre. A munkásosztály és oártja még tömörebb és összeforrot- tabb lesz. ha megtisztul az idegen és ellenséges elemektől. A Szovjet­unió Kommunista Pártjának hatal­mas ereje és tekintélye a dolgozó tömegekkel fenntartott elszakíthatat­lan kapcsolatában rejlik. E töme­geket Marx—Engels—Lenin—Sztálin zászlaja alatt vezeti évtizedek óta a jobb életért, az igazság és a béke győzelméért vívott harcukban. Boleslaw Bierut beszámolója után kormánykitüntetéseket nyújtottak át Varsó kiváló dolgozóinak. Három nap alatt négyszáznegyvennyolc vagon zsiradék érkezeit a Szovjetunióba! a Német Demokratikus Köztársaságba 1954 elején akarják megkezdeni a nyugatnémet zsoldoshadsereg Berlin (MTI): A demokratikus né­met sajtó jelenti, hogy a múlt hét második felében száznyolc vagon vaj, száznegyvenöt vagon zsír és százkilencvenöt vagon étolaj érke­zett a Szovjetunióból Odera-Frank- furtba, a Német Demokratikus Köz­társaság határállomására. A National Zeitung, Németország. Nemzeti Demokrata Pártjának lapja a Német Demokratikus Köztársaság­ba küldött szovjet élelmiszerszállít­mányokkal foglalkozó cikkében rá­mutat: — Amíg Adenauer és Reuter, „amerikai nagybácsija" átlátszó po­litikai propagandacélból tizenöt mil­lió dollárnyi élelmiszert, közte két­ezer tonna gabonát akart küldeni a Német Demokratikus Köztársaság la­kosságának, a Szovjetunió több, mint kétszáznyolcvan millió dollár értékű árut, köztük kilencszázhar- mincötezer tonna gabonát juttat la­kosságunknak. — A Szovjetunió nemcsak becsü­letes kereskedelmi partner, hanem őszinte és segíteni kész barát is, aki minden eszközzel támogatja bé­kés építőmunkánkat. Az Eisenhowe- rok és Dullesek képmutató „segít­ségének" ezzel szemben az a célja, hogy leigázzák és a Wall Street urainak szolgálatába állítsák hazán­kat. A pártonkívüli Berliner Zeitung vezércikkében a többi között ezeket írja: A Szovjetunió kereskedelmi kap­csolatainak kiépítésénél teljes mér­tékben tiszteletben tartja nemzeti függetlenségünket, a Szovjetunióval folytatott kereskedelem népünk jó­létét és békéjét szolgálja. Berlin (MTI): A DMT nyugatné­metországi hírügynökség beszámol Theodor Blank, leendő bonni had­ügyminiszter washingtoni tárgyalá­sainak eredményéről. A hírügynökség közlése szerint Blank abban állapodott meg az ame­rikai hadügyminisztériummal, hogy legkésőbb 1954 elején megkezdik a nyugatnémet támadó zsoldos had­sereg felállítását függetlenül attól, sor kerül-e addig az úgynevezett európai védelmi egyezmény ratifiká­lására. Az Egyesült Államok kormánya ezerháromszáz korszerű lökhajtásos repülőgéppel, nehéz harckocsikkal és tüzérségi fegyverekkel akarja fel­szerelni a nyugatnémet zsoldoscsapa­tokat. Peking (Uj Kína) A ..Jsenmitazsi- bao" „Az Egyesült Áll a irtoknak tar­tamok kelt magukat az adott biztosi, t-ékokhoz“ című keddi vezércikkében a többi között ezeket írja: — Nam ír tábornok július lö-i nyi. latlkozata egész sor kérdést tisztázott, amelyek az elmúlt héten a fegyver­szüneti tárgyalásokon felmerültek. — A koreaijkimái fél nyilvánosság ''a hozta az amerikaiak által a kü- 'önböző kérdésekre adott válaszokat és biztosítékokat. Nam ír tábornok n y i I atk o z atába n k i j ele intett e: — A helyzet most az, hogy elte­kintve az amerikaiaknak a több. mint huszonhétezer erőszakkal elhurcolt hadifogoly kézr elterítésével kapcsolat ban adott ki nem elégítő válaszától és attól az ugyancsak ki nem elégítő biztosítéktól, hogy a jövőben . nem fordul elő hasonló incidens, az' ame­rikaiak által adott összes többi biz­tosítékokéi1 névértékűk szerint el le­het fogadni. . — Mi természetesen névértékűk sze_ rint elfogadjuk ezeket a biztosítéko­kat. Ez azért van. mert mi. _ a ko­r eai-kínai fél — következetesen foly­tatjuk a koreai fegyverszünet meg­valósítását és a. koreai kérdés békés rendezését célzó politikánkat. Az, hogy mi, az amerikaiak álltai adotit biztosítékokat csak névértékűk szerint fogadjuk el, azt jelenti, hogy nem helyénvaló indokol,ajtilainul derű. látó magatartást tanúsítani az ame­rikaiak által adott biztosítékokká' kapcsolatban. Az összes kormányok, nak és népeknek, amelyek hőn óhajt­ják a koreai fegyverszünetet. tovább­ra is őrt kell áltaiolk a Li Szin-Man klikk bármilyen szabotázscselekmé. nvével szemben és éber figyelemmel kell kísémiöfc az Egyesült Államokat annak érdekében, hogy megtartsák a koreai fegyverszünet feltételeinek gyakorlati megvalósítására adott biz­tosítékaikat. Abból, ami most végbemegy■ látni lehet, hogy az Egyesült Államok kor_ mánya továbbra is szemethuny Li Szin Uannak a fegyverszünet meg­hiúsítására irányuló magatartása fe­lett és bátorítja ezt a magatartást. Dullesnek és Robertsonniaik július 17- én elhangzott nyilatkoznia isimét be­bizonyította; az Egyesült Államok nem ragaszkodnak ahhoz, hogy Li Szin Man szigorúan megtartsa a fegv. versziineti egyezményt. Li Szin Man — Dulles és Robert­son szavait visszhangozva — július 19-én nyilatkozatot tett. amelyben lep fez,etilénül ikijelentette, hogy „eredeti elhatározásának csupán néhány hó­napra történő elhalasztásához“ járult hozzá, külügyminisztériuma pedig még Nam ír tábornok július 19.i nyilat­kozatának nyiivánoöságrahozalola után is haugoztatta, hogy Dél-Koreá­nak a fegyverszünetre vonatkozó Ígé­rete „határozott időhöz van kötve.“ Jung Ju Csan, Li Szin Man nagykö­vete az Egyesült Államokban július 7.én San-Framciscóban mondott bőszé dében még félreérthetctlen-ebbül kije­lentette: „Kilencven napot fogunk várni, amíg_ a politikai értekezlet meg nem kezdődik, és azután további kilencven napig várunk.“ Ezután az idő után — vagyis amikor a Li Szin Mail- banda látja, hogy célkitűzéseit kérész tülihúzzák — ..támadni fogunk és re­méljük, hogy az Egyesült Nemzetek támogatnak bennünket a levegőből és a tengeren“ — mondotta Jang Ju Csan. Az Egyesült Államok nemcsak ma­guk folytassák elnéző politikájukat Li Szin Man irányában, hanem igye­keznek e politika támogatására rá­bírni NagipBritanniát és Franciaor. szagot is. Az amerikai, az angol és a francia külügyminiszterek értekezleté, nek a távolikelti kérdéssel kapcsolat­ban július 14-én kibocsátott 'közlemé­nye megállapítja, hogy a három or­szág kormánya a koreai fegyverszü­net szabotálása esetén, „mint az ENSZ tagja ismét támogatni fogja a béke és a biztonság helyreállítását“. Mit jelent ez? A londoni The Times július 15-én ezeket írta: ...Amerikai tiszteik rámutattak, hogy a. három ha­talom — a közös megállapodás,sál ki­adott közlemény következtében — a fegyverszünet meghiúsulása esetén kötetes lesz ismét folytatni a hábo­rút.“ Ez figyelmeztetés a békére törek­vő kormányok és népek számára, hogy nem szabad megengedni ennek a rendkívül veszélyes amerikai politi, k á nak tovább folytatódását. A koreai és a kínai nép minden erejével támogatja Nam ír tábornok nyilatkozatát. Megfogadjuk, hogy ha­ladéktalanul megvalósítjuk és meg­tartjuk a fegyverszüneti egyezmény összes feltételeit, mihelyt a.z egyez­ményt aláírták. El vagyunk szánva, hogy — a fegyverszüneti eqyezmény_ nyel és az amerikaiak által adott biztosítékokkal összhangban — min­den szükséges lépést megteszünk sa­ját védelmünkre és a fegyverszünet- megvalósításának biztosítására, bár­milyen agresszió ellen. A világ összes békeszeretö népeivel még szorosabb egységben, szilárdan támogatni fog. juk a koreai fegyverszünet gyakor­lati megvalósítását, harcolunk a ko­reai kérdés békés rendezéséért. Tizenötezer francia papír- és kartonipari munkás győzelme Páris (TASZSZ): A francia papír- és kartonipari munkások követelé­seik kielégítéséért folyó harcuk so­rán engedményekre kényszerítették sok vállalat tulajdonosát. A „l'Hu- manité“ jelentése szerint ötven vál­lalat tizenötezer munkása kivívta az 5—10 százalékos béremelést és a fizetett szabadságot. Külpolitikai hírek PEKING Tokióból érkezett jelentés arról számol be, hogy a Joszida-kormány módosított költségvetési törvényja­vaslata, amelyet július 17-én ke­resztülerőszakoltak a parlamentben, nagy felháborodást keltett a japán nép körében. A baloldali és a jobb­oldali szocialista párt közös nyilat­kozata „a nemzetet újabb infláció­ba taszító tervként" bélyegzi meg a költségvetési törvényjavaslatot. Az 1953—54. pénzügyi évre szóló, módosított költségvetési törvényja­vaslat lényegében nem más, mint az újrafelfegyverzés költségvetése. A költségvetési törvényjavaslat 965 milliárd 478 millió yen kiadást irányoz elő, vagyis 3.5 sz\ alékos emelkedést mutat az előző évivel szemben és a legnagyobb költségve­tési előirányzat a háború befejezé­se óta. A költségvetési törvényjavaslat rendkívül nagy összegeket irányoz elő különféle közvetlen és közvetett katonai kiadásokra. Az amerikai megszállás „védelmi kiutalások"- nak álcázott kiadásai elérik a 62 milliárd yent. Az úgynevezett nem­zetbiztonsági tanács, a valóságban Japán hadügyminisztériuma céljai­ra előirányzott kiadások 65 milliárd 300 millió yenre rúgnak. SZÓFIA A Hellas Press jelenti, hogy a tisztviselőellenes törvényjavaslat el­fogadása után a Papagosz-kormány 30 ezer állami tisztviselő elbocsátá­sára készül. A Papagosz-kormány a tisztviselő­elbocsátások révén megtakarított ősz szeget hadikiadásokra kívánja fordí­tani. Az építkezésen gyakran történnek mostaná­ban csodával határos dolgok. Ott van például az a fahíd is csap úgv recseg-ropog az ember alatt. A múltkor meg átment rajta egy bulldózer és a mérnökök törhették a lejüket, hogy-hogy nem roskadt össze a rozoga hidacska „ nehéz gép alatt. Aztán meg ott van az a hatalmas daru Ki hinné, hogy 24 óra alatt állították fel a szerelők. Komolyan mondom, az ember megtanul hinni a csodákban. Eppen ezért lehet hinni az öreg Fal- tusnak is, aki igaz szavára állítja, hogy angyal­lal találkozott az építkezésen. A Az építkezés pontosan olyan volt amilyennek az újságok írták és amilyennek Faltus apó is el­képzelte. Zúgtak a gépek, a betonkeverők szünet nélkül ontották a betont, a szállítószalagról meg­állás nélkül hullott a homok, a daruk karja ha- tamas vasgerendákat cipelt az emberek feje fö­lött. a íalak tetején kőművesek dolgoztak kezük alatt szemlátomást, nőtt a téglafal, énekeltek mun­ka közben. Faltus apó boldogan sietett a felvételi irodá­ba. Amint megjelent az ajtóban, az írógép melleit pötyögtelö .,kisasszony“ máris új kartont dugott a gépbe és úgy kérdezte: — Neve? — Faltus Jeronym, kislány. De mifelénk csak Fal tus apónak ... — Születési éve? • Jórégen volt. az már, 1884-ben születtem, amikor leégett az apám kunyhója. Azért is adott kőművesnek, hogy majd én... — Születési hely? Faltus apó ezt is bediktálta, válaszolt min­den kérdésre amíg végre kezébenyomott a „kis­asszony“ egy papírlapot: — Menjen a 4-es raklárba, kell ott egy em­ber, aki őrzj majd az anyagot. — Ejnye, kisasszony! Nem malter csősznek lőttem én ide! Kőműves vagyok és van egy ta­lálmányom is azt akarom . . . — Kérem. — szólt ? kisasszony türelmetle­nül a rendelet értelmében ilyenkorú embere­ket könnyebb munkára kell beosztanunk — Váriunk csak, várjunk! En kőműves va­gyok és építem jöttem. — Panaszokat írásban, vagy személyesen az 9-öa szobában lehet benyújtani. FALTUS APÓ TALÁLKOZÁSA AZ ANGYALLAL Irta: JIRI MAREK (Rövidített fordítás) Fal tus apó átment az 5-ös szobába és ott kezdte magyarázni mi járatban van. — Újítási javaslatokkal a 3-as épület 8-as szobában foglalkoznak — válaszolták neki. Faltus apó morogva ment a 3-as épületbe. — Ideküldtek kérem... — kezdte az öreg. — Kőműves vagyok és van egy találmányom is ■ ■. — Hol dolgozik? — mosolygott rá egy kes- kenybajuszú férfi. — Még sehol, de amint.,. — Akkor nem reánk tartozik. Mi csak a saját dolgozóink javaslataival foglalkozhatunk. Forduljon ... Faltus apó fordult is, mégpedig háttal és kö­szönés nélkül taképnél hagyta a bajuszos em­bert. Kiment a meszesgödrök mellé és leült nagy- szomorúan egy deszkarakásra. Elnézte, hogy nyü­zsögnek az embere^ az építkezésen hogy fordul a daru azzal a hatalmas vasszerkezettel. — Meny­nyi szép dolog van ezen az építkezésen, ő pedig úgy ül itt, mint valami hasznavehetetlen báb. — Enrajtam már csak egy angyal segíthet! — sóhajtott hangosan az apó és megtörölte iz­zadt homlokát. Ebben a pillanatban megszólalt mellette va­laki: — Tessék! Mi baj van bácsikám? — Csak nem az angyal...? — nézett lel Fal­tus apó morogva. Egy szürke térdnadrágos, sárga magasszárú cipős íérii állt mellette. — De igen. Ezen az építkezésen én vagyok az angyal — mosolygott az idegen. Faltus apó nagyot nézett erre. Akárhogy me­resztette a szemét ennek az angyalnak nem voltak szárnyai. — Az angya\ az égből? — Dehogy az égből. Angyal az építkezésről. Mondja csak el gyorsan, miért sóhajtozott olyan keservesen. Faltus apó el is mondott mindent, a talál­mányát: a téglaszállítót, meg azt is. hogy nem hagyják dolgozni a szakmájában. Az angyal megint csak mosolygott és való­ban volt valami angyali a mosolyában. Elgondol­kozva simogatta az állat. (Ujjai alatt sercegett a másodnapos szakáll. — Ez már lcevésbbé volt an­gyali, de mindegy). — Jöjjön velem, bácsikám — szólt végre. Elindultak az irodák felé. Beléptek egy szo­bába ahol az angyal intésére helyetfoglalt Faltus apó. — Hipp-hopp — egy-kettőre papír, ceruza, vonalzó és körző termett az öregember előtt. — Rajzolja te azt a téglaszállítót — szólalt meg az angyal. Faltus apó pedig rajzolt, magyarázott az an­gyal meg bólogatott és mosolygott hozzá. Ami­kor elkészült a mű, az angyal így szólt Faltus apóhoz: — Úgy látom, ez nagyszerű lesz ki fogjuk próbálni. — Aztán még hozzátette: — Attól ne féljen, hogy nem dolgozhat a szakmájában. Men­jen csak vissza a felvételi irodába, majd én elin­tézem a többit. A felvételi irodában feltűnő udvariassággal fogadta Faltus apót az eddig udvariatlanságáról ismeretes „kisasszony“. Nem bírta ki az öreg, hogy meg ne kérdezze tőle: — Ideszólt? — Igen. _ Az angyal? — kérdezte meg Faltus apó, h ogy végkép megbizonyosodjék a dologról. — Igen, az angyal. •fi Faltus apó gyakran meséli ezt az esetet ba­rátainak, amikor munka után a ház előtti padkán pihenget. összenéznek mosolyognak rajta az emberek. Akik azonban szintén a nagy építke­zésen dolgoznak, tudják, hogy minden szóról- szóra így történt. Tudják, hogy az építkezés igaz­gatóját Angval Józsefnek (csehszlovákul: Josef Andel) hívják aki szürke térdnadrágot és sárga magasszárú cipőt visel. Számvai persze nincsenek. Csak az építkezés­nek van és úgy repül, hogy öröm ném*

Next

/
Thumbnails
Contents