Tolnai Napló, 1951. július-december (8. évfolyam, 151-304. szám)

1951-08-18 / 192. szám

I " v.« NBPIO T-en résztvevő német ifjak többezerfőnyí csoportja békeüinteiést rendezett Nyugat-Berlínben Berlin (MTI): Szerdán este a VIT- en résztvevő német ifjak több ezer fő. nyi csoportja béketüntotést rendezeti Nyugat-Bariinben és a berlini övezet- hailiárokon. Renter, nyugiatbetrlini fő­polgármester a béke találkozó meg­nyitása előtti napokban kijelentette, hogy szívesen látja Nyug.at.-Berím­ben a VIT-en résztvevő német ifja­kat, akik ,.szabad vita“ keretében ki­fejezhetik ott nézeteiket. A VIT német résztvevőinek ezrei eleget tettek & meghívásnak, a, nyu- gatberlmi rendőrség azonban a leg. embertelenebb terrorral fogadta a lé- keszerető látogatókat. Páncélkocsik­kal, pisztolyokkal és guniib óvókkal támadták meg a VIT némot részve­vőit és a nyugiatberlini házak tetőin géppuskákat helyeztek eh A nyugat- berlini rendőrök brutálisan bántalmaz­ták az ifjú béketüntetőket, elsősorban a fiatal lányokat. 413 fiút és mányi megseb esi lettek és' 500 fiatalt letar­tóztatott és elhurcolt a nyugatberlini rendőrség, Nyugat-BerMn népe a .legnagyobb felháborodással bélyegezte meg Stuium rendőreinek vadállati viselkedését. Szerdán este az övezet-határok men­tén népes> tiltakozó gyűléseket térte t- tdk, amelyeken sok nyugatberlini lakos is részt vett. * A Német Szocialista Egységpárt ■központi bizottsága a III. VIT alkal­mából fogadást rendezett. A vendé­geket Walter Ulbricht miniszterei nők. helyettes, a Német Szocialista. Egy­ségpárt főtitkára fogadta. Wilhelm Pieck a Párt és a. Német Demokrati­kus Köztársaság elnöke . üdvözlő be­szédében elégtétellel állapította meg az ifjúsági bék©tufáik ózó hatalmas sikerét. Nyikoláj Mihajlov, a Komszomol Központi Bizottságának főtitkára ki­jelentette : — Berlinben meggyőződtünk a né­met iíjúság növekvő barátságáról a szovjet iíjúság és Sztálin elvtárs iránt. Berlin demokratikus övezetének egyes útvonalait a • VIT tiszteletére az egyes nemzetek jellegiének meg­felelően díszítették. Pankowban pél­dául a Wies bever Strasse „Magyar- utca“ lett. A szép, fákkal szegélye­zett utat kétoldalt Népköztársaság- címeres, hatalmas magyar nemzeti- színű zászlók szegélyezik és nagy táblákon fotomontázsákban mutatják meg népünk, ifjúságunk, gyermeke­ink életét. Csütörtökön a főiskolai világbaj­nokságon rész tvett magyar sportolók „Egészoapos vasárnapi csépléssel, eddigi eredményeink túlszárnyalásával készüljünk alkotmányunk ünnepére!“ Szennán Erzsébet mándoki Iraktorosleány felhívássá az ország cséplőtraktorosaihoz és munkacsapataihoz koszorút helyeztek a hőéi halált hallt szovjet harcosok treptowi emlékmű­vére. * Csütörtökön a Szabad Német Szak­szervezetek berlini székházéban több, mint 300 francia, olasz, spanyol és görög ifjú meleg szeretettel és nagy lelkesedéssel köszöntötte a hős koreai ifjúság képviselőit, élükön Kim Uk. Tininél, a Koreai Demokratikus Ifjú­sági Szövetség elnökével. A közös ellenség ellen kemény er küzdő görög demokratikus ifjúsác küldötteinek Kim Uk-Tim, a korea. néphadsereg eg-y harci zászlaját nyúj­totta át. * Csütörtökön hirdették ki a III. Vi- lágiif júsági és D iák bék et alálikoz ó ke­retében rendezett irodalmi pályázat eredményét. A bíráló bizottság a pá­lyázat 1Ó0.000 frankos díjéval Ko- szitasz Jainnopouloisz, görög költő „Utolsó dal“ című versét tüntette ki. Jannopoulosz, akit a monarchofasisz- ták 1948 május 5-én agyonlőttek, a' kivégzése előtti éjszakán írta ezt a megrázó erejű verset. A bírálóbizottság döntése értelmé­ben a 100.000 frankot Kosztasz Janno- pou-losz bajitársainak támogatására fordítják, akik ezidőszérint az egyik koncentrációs táborban sínylődnek. ísssveissügyl miniszter felhívása a t sertéstenyésztésük és hízialásnk fejiesziésére Ä földművelésügyi miniszter felhív­ja a termelőszövetkezetek elnöke^ és tagságát, hogy sertéstenyésztésük^fej­lesztése érdekében az alábbiakat való­sítsák meg: 1 Minden önálló tcrmelőszövetke- * zetbeu és a III. típusú termelő- SzövetkeEeti csoportban sertéstenyész­tő telepet kell létesíteni. A sertéste­nyésztő telep állatlétszámánál arra kell törekedni, hogy a termelőszövet­kezet, illetve csoport minden 20 hold földterületére jusson egy koca. Lehetőleg minden termelőszö- vetkezet és csoport létesítsen közös hizlaldát. Külön felhívom az 1. és II. típusú termelőszövetkezeti cso­portokat is a közös hizlalás mielőbbi megszervezésére. Különösen fontos, hogy expresshizlaiást alkalmazzanak és azt mielőbb megkezdjék. A decem­ber 81-ig leadoit expressbízók után a termelőszövetkezetek külön prémiu­mot kapnak. 3 A termelőszövetkezetek a ser- • téstenyésztési és hízlalási felada­tok megvalósításához szükséges épüle­teket állítsák helyre, illetve építsék fel. Épüleihiány nem lehet akadálya a sertéstenyésztés fejlesztésének, mert a szükséges épületeket a termelőszövet­kezetek és a csoportok saját erejük­ből házilag fel tudják építeni. 4 A termelőszövetkezetek és cso- * portok használják ki az idei bő takarmánytermést és saját takarmány­nyal minél több sertést hizlaljanak. A malacokat és süldőket saját nevelés­ből a tagoktól szerződéses alapon át­vett, vagy piacon vásárolt állományból állítsák be. Szükség esetén az állam malae- és süldiővásárlásra forgótőkehi- telt ad. A termelőszövetkezetek és cso- portok mielőbb dolgozzák ki sertéstenyésztésük és hizlalás! tervük teljesítésének módját, biztosítsák fel­5. tételeit és az élelmezési minisztérium által megodott feltételek szerint minél nagyobb arányban kössenek hízlalási szerződést. Termelőszövetkezeteink indítsanak széleskörű mozgalmat a sertéstenyész­tés fejlesztésére és a hizlalás mielőb­bi megkezdésére, illetve kiszélesítésé­re. El kell érni, hogy minden termelő­szövetkezet és csoport teljesítse állat­tenyésztési és hízlalási tervét, sőt fo­kozott jó munkával, a Szovjetunió kiváló sertéstenyésztőitől tanult új módszerek alkalmazásával till is tel­jesítse. Termelőszövetkezeteinknek élen kell járni dolgozó népünk nö­vekvő élelmiszerszükségletének, hús- és zsiradékellátásának biztosításában. A ver^envmozgalom kiszélesítésével, a termelékenység növelésével, fokoz­zák a harcot e kitűzött feladat meg­valósításáért és jtnutassák meg, hogy a békeharc frontján is szilárdan helyt­állnak. meggyorsítsuk a cséplést és erörevi- gyük a dolgozó parasztok gabona'1 begyűjtési versenyéti' A felhívás hangoztatja, hogy ha az ország sokezer cséplőgépe kihasz. nátja a kettős ünnep első napját, — amelyet tudvalévőén másnap, az al­kotmány ünnepén' pihenőnap követ, — sok szer vagon gabona el csépi ősé­vel járulhat, hozzá a begyűjtési ver­seny sikeréhez, országunk s ezzel a béketábor erősítéséhez. ,,Ha jól dolgozunk és sokezer csép­lőtraktoros és munkacsapat követi példánkat, jelentősen meggyorsíthat­juk a begyűjtési verseny ütemét. Ezért felhívunk mindnyájatokat, cséplőtrak­torosok és munkacsapatok tagjai: kö­vessétek példánkat! Vasárnap egész­napos csépléssel, eddigi eredményeink túlszárnyalásával készüljünk alkot­mányunk ünnepére.“ A hes%oni tárgyalások és 26. ülése Peking (TASZSZ). Az Uj-Kína hír- ügynökség jelenti a koreai front fő­hadiszállásáról: A koreai fegyverszüneti tárgyaláso­kat folytató megbízottak 25. ülése au­gusztus 15-én. koreai idő szerint IC órakor kezdődött és 11 óra 40 perc­kor fejeződött be. A következő ülést augusztus lö-án 12 órára tűzték ki. A 26. ülés sem hozott haladást a második napirendi pont — a demüT íarizált övezet megteremtését szolgáló katonai demarkációs vonal megállapí­tásának kérdésében. Nam ír tábornok, a koreai néphad­sereg és a kínai népi önkéntesek kül­dő 'rtségének vezetője határozottan visszautasította a szembenálló fél hi­bás álláspontját, amely szerint taktikai és stratégiai bombatámadásaikat elkü­lönítve tekintik és rámutatott, hogy úgy a taktikai, mint a stratégiai bom­bázás eredménye végül is a szárazföl­di erők harcaiban tükröződik. A szem­benálló fél csak azáltal képes bizony­talanul és ideiglenesen megtartani ez- ídőszerinli állásait, hogy a barbár tü­zérségi tűz, az őrült légi és tengeri bombázások katonai hatására támasz­kodik. A jelenlegi arcvonalak helyzete nem tükrözi vissza a békés koreai pol­gárok, a városok és községek váloga­tásnélküli Kivetésének, valamint esz­telen légi és tengeri bombázásának ha­tását. Mert ez kegyetlenség és brutali- las, aminek katonai hatása az arcvo- natak helyzetére nem is lehet. S ígv araknak, akik Koreában ezeket a pél­dátlan gaztetteket elkövetik, semmi alapjuk sincs arra, hogy e kegyelten- kedésekre hivatkozva arcátlanul ellen- szol gá 1! a t á s o k a t követeljenek. Nana Tr tábornok ismét kijelentette, annak érdekében, hogy az ülések megszakadását megakadályozzák, ha­ladéktalanul áttérhessenek a napirend többi pontjának megtárgyalására, a szembenálló félnek el kell ejtenie fan­tasztikus javaslatát, fontolóra kell ven­nie és el kell fogadnia a mi igazságos és észszerű javaslatunkat: a katonai demarkációs vonalat a 38. szélességi körön állapítsák meg. Az ENSZ haderők küldöttségének javaslatára az ülés folyamán mindkét fél megegyezett abban, hogy közös al­bizottságot állítsanak fel, amely mind­két félnek a napirendi, pontjára vo­natkozó álláspontját megtárgyalja és javaslatokat tesz a tárgyalások zsák­utcából való kilendítésére. Mindkét fél két megbízottat és melléjük két kísé­rő: küld a közös albizottságba. Az al­bizottság ülésezésének ideje alatt a fegyverszüneti tárgyalások szünetel­nek, egészen addig, amíg az albizott­ság javaslatait és problémáit nem ter­jeszti megvitatás és döntés céljából a fegyverszüneti értekezlet ülése elé. Nam ír tábornok, a koreai néphad­sereg és a kínai népi önkéntesek kül­döttségének vezetője rámutatott arra, hogy bár a másik fél ismételten kije­lentette, javaslatai bármikor módosít­hatók, a valóságban egész idő alatt ahhoz az elvéhez ragaszkodott, hogy a szélességi körtől északra a mi állá­saink módosítását érti. Másrészt bár a mi javaslatunk arra irányul, hogy; a 38. szélességi kör mentén rögzítsük a katonai demarkációs vonalai, az ezen alapuló demilitarizált övezetre vonat­kozó javasla'unk módosítható, ha szükséges és észszerű a terep és a két fél közös érdekeinek szempontjából. Nam Tr tábornok világosan rárhu- latott arra, hogy az albizottság tár­gyalásai a demilitarizált övezetre vo­natkozó kérdésben csak akkor lehet­nek eredményesek, ha a másik- fél vég­legesen lemond igazságtalan és eszte­len javaslatáról és komolyan fontoló­ra veszi igazságos és észszerű javasla­tainkat, amelyek arra irányulnak, hogy a 38, szélességi kör legyen a de­militarizált övezet alapvonala. Az albizottság első ülését augusztus 17-én délelőtt tíz órára űzték ki. 1(1 Phenjan (TASZSZ). A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadse­regének főparancsnoksága augusztus 16-án közölte, hogy a koreai néphad­sereg alakulatai szoros együttműkö­désben a kínai népi önkéntesek egy­ségeivel visszaverték az, amerikai-an­gol agresszorok és a Li Szin-Man had­sereg csapatainak az arcvonal egyes szakaszain indított támadásait és em­berben, valamint hadianyagban nagy veszteségeket okoztak az ellenségnek. A néphadsereg légvédelmi egységei és az ellenséges repülőgépekre vadászó lövészoszSagok lelőttek hat ellenséges repülőgépet. A koreai csapatok és a kínai ön­kéntesek öt nap alatt több, mint há­romezer ellenséges katonát semmisítet­tek meg. Koreai Front (Uj-Kína). A koreai néphadsereg és a kínai önkéntesek egységei augusztus 6-a és H e közölt több, mint 3.000 ellenséges katonát semmisítettek me«. Ezeknek több, mint a fele amerikai volt. Ezenkívül az arcvonalakon és arcvonalak mögött 22 amerikai repülőgépet lőttek le, vagy rongáltak meg. kilenc ellenséges páncélkocsit és hat teherautót pusztí­tottak el az arcvonalon. Ez alatt az öt nap alatt amerikai és Li Szin-Man-csapatok a nyugati arc- vonalon ismételten támadást indítót, tak Riunesun, Kumhva és Hvacsun, a keleti arcvonalon pedig Yangku és Kincse térségében. Az ellenséges csa­patok a keleti arcvonalon páncélosak és tüzérség fedezete mellett naponta több. mint tíz támadást intéztek állá­saink ellen. A koreai csapatok és a kínai önkéntes egységek a támadásokat visszaverték és súlyos veszteségeket okoztak az ellenségnek. Augusztus 10-én Kincsétől északra állásaink ellen liszinmanista zászlóal­jak ismételt heves támadást intézlek. A támadást csapataink visszaverték. A harcban az ellenség vesztesége 230 főt tett ki. Augusztus 9-én és 10-én ame­rikai csapatok Kiinhvától keletre is­mételt támadásokat indítottak állá­saink ellen, melyeket szintén vissza­vertünk. Az ellenség több, mint 100 embert vesztett. Felvételi vizsga a budapesti állami Zenekonzerva tóriumon Ä Zenekonzervalorium a felvételi vizsgákat az 1951—52. tanévre szep­tember 1-től 7-ig tartja. A felvételre jelentkezőknek»augusztus 21 és 28-a között jelentkezési lapot kell kiállít-a- niok, amelyef az intézet irodájában vehetnek át délelőtt 10—1-ig és dél­után 4—6-ig. A kiállított előjegyzési laphoz életrajzot kell csatolni. Jelent­kezni lehet az összes tanszakokra, to­vábbá a kétéves iskolai énekszaktanár- képző — és a hároméves a'lsófokú ze­netanárképző — tanszakra- A zeneta­nárképző tanszak növendékei általános iskolai énektanításra és egyidejűleg alsófokú hangszeres oktatásra is jogo­sító oklevélét kapnak. A két utóbbi tanszakon a korhatár 36 év. Részletes felvilágosítást az intézet ad: Budapest, V. Semmelveis-u. 12. Az amerikai és liszinmanista csapatok koreai gaztetteinek kivizsgálására alakított nemzetközi nőbizottság jelentése ?m József elvlárs nyílja mg az „lírás lent“-]! iáliílásl Augusztus 18-án, szombaton délben 12 órakor nyílik meg a műcsarnokban nz ..ötéves ferv“-kiállílás. A kiállítás nie;yel az alko'má'ny tiszteletére rendez­lek. bemutatja népi demokráciánk ha­talmas fejlődését, a felszabadulástól terv napjainkig és az építő ötéves nagyszerű adatait. Képekben, grafiko­non láthatják majd dolgozóink, hová fejlődik Népköztársaságunk 1954-re. A kiállítást Révai József népműve­lési miniszter nyitja meg. Ka.n Bök-Szén lánya elmondta a Bizottságnak, hogy az amerikaiak a városi operában és a szomszédos romházak épen maradit szárnyaiban bordélyházakíit rendimtek be a had­sereg számára. Ezekbe erőszakkal hurcolták az asszonyokait és fiatal lá­nyokat, akikre az utcán vadásztak. A lány éppen ezért 40 napig nem mert kimozdulni odúból. Azt Is el­mesélte, hogy Li Szian-Szent, barát­nőjének férjét azért verték el a® ame­rikaiak, mert elrejtette előlük felesé­gét. T/” von Szon-Don 66 eves munkás, aki Ptaemjaninak egy másik vá­rosnegyedében lakik, szintén meg­erősítette, hogv a phenjani operát az ameri,akaik nyilvánosháznak használ­ták fel. Phenjan sok más lakosa beszélt az amerikaiak vadállat! kegyetlenségé­ről. így Kim Szun.Ok — egy 37 éves négy gyermek es anya — elmondta, hogy az 1950 július 3-i bombázás ide­jén férja és gyermekei elpusztultak, öt aztán Sz0,n Sznh-Ri faluba telepí­tették. Látta hogv az am erikái akjvo- gyan ölitek meg a faluban 37 embert köztük a helyi nőszervezet, titkárát is. Ay amerikaiak a nómozga,lomnak ezt az aktív tagját meztelenre vetkőzhet­ve végighurcolták a falun, aztán úgy gyilkolták meg, hogy hüvelyébe izzó vasbotot dugtak. Kisfiát élve temet­ték el. 1951 május 21-én. Aláírták a Bizottság összes tagjai. III. FEJEZET A Bizottság több tagja — Nora K. Ródd (Canada), Eva Priester (Ausz­tria), Li Ken (Kína), Candelaria Rodriguez (Kuba), Maria Ovszjan- nyikova (Szovjetunió). Monica Felton (Anglia) — meglátogatta Huang Hai tartományt, Árnak és Színesen váro­sokat. A Bizottság tagjai megállapították, hogy a megszálló hadsereg Huang Hai tartományban — a légitámadások ál. d óznia in kívül — . 120.000 embert gyilkolt meg. Árnak városban az ame­rikai, angol és liszinmanista csapatok 19.092 embert öltek meg. A Bizottság tagjai fölkeresték a Paraszt Bank városi raktárát, amisíyet az amerikai­ak börtönné alakítottak át. a bör­tönnek 5 cellája volt — mindegyik 4 méter hosszú és három méter szé­les. A tanuk elbeszélése szerint ezek a cellák annyira zsúfolva voltak, hogy a foglyok még leülni sem tud­tak bennük. "O'an Nak.Szon paraszifasszony, aki a Szun Szan-Ri utca 194 alatt lakik, közölte a Bizottság tagjai­val, hogy férjét, Kim Bon-Kvart és sógorát.. Kim Bon-Kiont, 1950 novem­ber 10-én letartóztatták és börtönbe vetették. , Négy •liszinmanista katona kíséretében két amerikai katona tar­tóztatta I© őket. Magénak Han Nak Szon-nak sikerült elmenekülnie és el­rejtőznie. Elmondotta, hogv férje és sógora, csakúgy, mint a többi letar­tóztatott, paraszt vagy munkás volt s nem volt köztük egy sem. aki ható­sági személy, vagy :v Munkapárt tag. ja lelt volna. A börtönben az anyjá­val együtt sok gyermek is volt, so­kan közülük még a két évet sem ér­ték el. A börtönben a foglyok 15 napig nem kaptak enni. Vasbottal verték őket. Egy női tanú elmesélte,' hogy a foglyokat egv USA-tisz't parancs­noksága alatt álló ILszmm arista ka­tonák verték. 1950 november 25-én a foglyokat a gyermekekkel és az as­szonyokká! . együtt kivezették a ma­gaslatra és eleven^ betemették őket egy lövészárakba,. Egy másik tanru — egy Kim Szan-Jen nevű idősebb em­ber — aki a Szej Szan.Ri utca 172 alatt lakik, elmondta, hogy egész ti-4 genkóttagú családját — közte felesé-’ géty fiát, menyét és kétesztendős uno­káját is — letartóztatták. Először nem tudta, hogy m,j történt-velük, később azonban sikerül megtudnia, hogy a hegyekbe vitték és ott meggyilkolták őket.. A város felszabadulása utár» kutatni kezdett utánuk' és megtalálta fiának és menyének tetemét, a. holt­testek kötéllel voltak összekötözve. Sebet nem talált rajtuk és azért arra következtetett, hogy elevenen te-1 mették e' őket. Kim Szan.Jen el-* mondta, hogv fia egy állami áru-1 házban dolgozott és csak azért tar-4 táztatták le, mert él-munkás volt. Öt magát — Kim Szán-Jent — október^­18-án szintén letartóztatták és októ­ber 29-én szabadult, ki. Azt mondta a Bizottság tagjainak, hogy hívő volt és azt gondolta, hogy az amerikaiak, mint keresztények rendesen fognak viselkedni. Nem tudta volna elhinni, hogy az amerikaiak, mint kereszté­nyek, ilyen vadállati kegyetlenségek­re képesek. A Bizottság tagjai ezután a másik börtönt keresték föl. Szemtanuk elbeszélése szerint a börtön, cellái annyira zsúfolva voltak, hogy a fog­lyok sem ülni, sem feküdni nem tudj tak bennük. A Bizottság tagjai a_bör­tönben megtalálták azokat a kinzó- eszközöket, amelyekkel az amerikaiak a foglyokat gyötörték. Az egyik ilyen eszköz az amerikai hadsereg szabvá­nyos base-ball ütője volt (a Bizottság tagjaj bűnjel gyanánt magukhoz vet­ték ezt az ütőt). A börtönfolyosó faj padlóján n cella körül még mindig jól láthatók u vérnyomok. (Folytatjuk) Szemén Erzsébet, a mándo.ki gép. állomás traktorosa jó munkát véges r a csép.és során. Jeíentesien megköze- I lítieitite augusztus 20-i felajánlását: « vállalt 50 vagonból szerdáig több mint 44-et elcsépelt, tarlóhántási éí középmélyszántá-si eredményeit is n I számítva pedig miáris teljesítette vál- _ I [-állását. Szemén eilvtársnő é;s munka- £ csapatának vezetője, Csonka elvtárs . j most alkotmányunk ünnepe előtt fel. 1 hívással fordulnak aiz ország cséplő- traktorosaihoz és valamennyi cséplő- munka csapatához. Csépiési tervünk 191 százalékánál tartunk, a tarló hántás és középszántás beszámításával 243 százaléknál — mondja felhívásuk a többi, között. — De még többet akarunk elérni. Ezért alkotmányunk ünnepének tiszteletére felajánljuk, hogy 19-én, vasárnap. . egész nap csépelünk, hogy ezzel is fi koreai ríéptósereg ieparaiicstieksájjának hadijeieolísa

Next

/
Thumbnails
Contents