Tiszai Evangélikus Egyházkerület jegyzőkönyvei 1896–1900
1900. szeptember
— 1 ^ — Dr. Mikler Károly felelős szerkesztője az eperjesi lapoknak s e minőségében számos czikket és tanulmányt irt. Részletesebb tanulmányon jdolgozik a prot. egyházjog köréből. Dr. Sarudy Vilmos munkatársa az eperjesi lapoknak, melyben számos czikke jelent meg. »Mint igazgató szerkesztette a collégium értesítőjét. Dr. Szlávik Mátyás főmunkatársa az eperjesi lapoknak, melyben számos czikke jelent meg. Belmunkatársa a Protestáns Szemlének, a Prot, egyházi és iskolai lapnak, az ev. egyház és iskolának. Dolgozott az erdélyi muzeumba és az Athenaeumba is. Különös előszeretettel foglalkozik a külföldi egyházi élet és irodalom mezején. Késmáikon: Binder Jenő számos czikket és költeményt irt a lapokba. Bruckner Káz*oly főmunkatársa volt a helyi lapnak s a „Szabad Lyceum"-ban felolvasát tartott a hirlapirásról. Karátsony Zsigmond több izben közreműködött a helyi casino hangversenyein. Klein Pál a „Szabad Lyceumban" kísérletekkel egybekötött előadsát tartott „a levegő és viz szerepéről a természet háztartásában." Dr. Szelényi Károly a helyi casino estélyén tartott felolvasát „A virágok szerepéről a mythologiában." Votisky Károly történelmi tárgyú czikkeket irt. Nyíregyházán : Adorján Ferencz lefordította dr. Luther Márton kis kátéját; átdolgozta Győry Vilmos kátémagyarázatait ; átdoldozta az egyházkerületi középiskolai tanügyi rendtartást; elkészítette a nyíregyházi ev. egyházközség helyi szabályrendeletét; rendes munkatársa az ev. egyház és iskolának ; czikkeket irt a Berlinben megjelenő „Zeitschrift für evang. Religionsunterricht" cz. szaklapba s a helyi lapokba. Leffler Sámuel Szabolcsvármegye monographiájában megírta „Nyíregyháza város történetét." Moravszky Ferencz a Bessenyei kör áprilisi irodalmi estélye számára lefordította: Daudet „Lettres de mon moulin" cz. kötetéből Le Souspréfe-t „az alispán ur beszéde" czimen; Hedenstjerna után németből: „34 szám, II. lépcső balra" czimü humoreszket; Guy de Maupassant-tól egy asszony vallomásait. Mészáros Ferencz Szabolcsvármegye monographiájában megírta az „Időjárás" czimü czikket. Popini Albert dr. a Budapesti Szemlében közölt egy pár fordítást Aho János Forgácsaiból és a finneket ismertette a Bessenyei-körben. Pröhle Vilmos dr. Rendszeres ozmán török nyelvtant irt és adott ki. Szlaboczky Imre megirta Szabolcsmegye millennáris monographiája részére a vármegye faunáját és flóráját.