Szelényi Ödön szerk.: Theologiai Szaklap 15. évfolyam, 1917 (Pozsony)

Alkalmi közlemények - Luther két levele. Latinból ford. Faragó Bálint

Luther Márton két levele. (Latinból fordította Faragó Bálint.) I. Luther levele Ramassi Mátyáshoz 1. „Tisztelendő Ramassi Mátyás úrnak, nagyszebeni lelkipásztornak és az ottani káptalan dékánjának, az Urban kedves testvéremnek kegyelem és békesség az Úrtól. Megbízott embered átadott nekem Mátyásom ! leveleddel együtt egy Brassóban nyomatovt könyvecskét, mely a brassói egyház és az egész Barczaság reformációjáról szól. Ezt a könyvecskét én — mivel abban mindazt, amit tőlem kérsz, bővebben meg fogod találni, mint én leírhatnám — el akartam küldeni neked, de megbízottad azt mondta, hogy nálatok ezen könyvecskéből bőven vannak példányok és arra kérsz, hogy tartsam meg ma­gamnak. Nagyon tetszett nekem e könyvecske, mert tudományosan, őszintén és híven van írva. Olvasd tehát ezt a könyvet és közöld a dolgot a brassói egyház lelki pásztoraival, akik leghasznosabb munkatársaid lesznek neked egyházad reformálásában, mert ezek a mi egyházunkat vették szorosan mintául ebben a könyvecs­kében. Fordulj tehát ezen könyvecskéhez és ama férfiakhoz. Isten veled hívem az Urban és légy szerencsés munkádban! Amen. Egyed napján 1543. A te Luther D. Mártonod." II. Luther Márton levele Honterus Jánoshoz 2. „Kegyelem és békesség. „Azt írod Honterusom! hogy küldtél hozzám levelet, de te „nem tudod, hogy ezen veszedelmes időkben megkaptam-e? „Tudatom veled, hogy megkaptam, valamint megkaptam a hozzá „mellékelt s Theodosius képét viselő amaz aranypénzt is, melyet 1 Ε levél eredetije: Fabó Codex Diplomaticus 1869; 13. lap. 2 M. Schmeizel. Epistola M. Lutheri ad I. Honterum Jenae M. D. C. C. XII

Next

/
Thumbnails
Contents