Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 6. évfolyam, 1908 (Pozsony)

Márton Lajostól: M. Aur. Cassiodorius Senator isagogikai gyűjteménye. Aurelius Augustinus De doctrina christiana c. müve exegetikai munkásságának rövid áttekintésével

Magnus Aurelius Cassiodorius Senator isagogikai gyűjteménye. 179 íróhoz, mint a hogy a hermeneutának kell. Csupán a hol rokon lélekre talál, mint pl. Fáinál, ott tud az ő gondolat­világába beilleszkedni. Nyelvismerete is elégtelen, philologiai s történelmi érzéke sincs. így aztán iránytű nélkül tüzes képzelete viszi úttalan útakon, vagy talán inkább a saját gondolatait^keresi mindenütt. Ő még az allegóriákat is alle­gorizálja. Ο nem látja a bibliában a korok és írók' okozta különbségeket. Ott minden Isten szava, Isten pedig nem[változik. Innen a legtávolabbi locusoknak is legmerészebb összehozása. A biblia csak példatár, a bizonyító helyek gyűjteménye az egyház hite mellett, melylyel nem szabad ütköznie. Ilyen fel­fogás mellett csak a képleges magyarázathoz lehet menekülni. Ha néhol szűnik képzeletének csapongása, egészen szép és tárgyilagos magyarázatot ad, de ez csak ritkábban történik. A bencés kiadók vallják, hogy az ö módszerét követik a catholici commentatores. Ez nagy baj, terhes és káros örökség, mely nem engedi őket hozzáférközni a szentírás igaz és valódi értelméhez. Csoda, hogy nem kívánnak tőle szabadulni, sőt az új syllabus 1) napjainkban is megújítja a fentebb bőven tárgyalt regula fidei szabályozó érvényét az exegesisre nézve. Ez is ahhoz az örökséghez tartozik, melyet augustinismus 2) cimen ismer a tudomány a r. kath. egyház­ban, csakhogy itt nem sok köszönet van benne. Előadásmódja is sajátságos. Legtöbbször igen bőbeszédű és igen sokat is­métel, és pedig nemcsak az azonos tárgyról irott munkáiban, hanem egyebütt is. Ez részben csökkenti bámulatunkat ira­tainak mennyisége fölött, de azért meg nem szünteti. Egyéb­ként ő műveinek kiadásában kevesebb kényességet tanúsít, mint a class. vagy modern írók. Ha látja, hogy használ vele, kiadja csonkán, vagy vázlatos kidolgozásban is. Stilusa igen különböző. Többnyire túltömött, néha egészen homályos, máskor meg majdnem átlátszó. Teljesen ura a szónak. Tud ugyanazon themáról egészen elvontan, tudós alapossággal és nehézkességgel — és tud, különösen ha kérik, nagyon világosan, egyszerűen, sőt népszerűen is írni, egészen a népies kifejezé­sekig leereszkedvén, írói hírnevének féltése nélkül. (Enarratio in psalm. 36, 3 , 6. 123, 8. 138, 2 0. De doctr. ehr. III. 3.) Szó­kincse óriási, a mi nagy miveltségóból és themáinak válto­zatosságából folyik. Új szavak, vagy régiek új jelentésben gyakran fordulnak elő nála. Ez az egyik szembeötlő jelenség az új fogalmakkal, azzal az egészen új gondolatvilággal áll összefüggésben, melyet a keresztyénség vitt be a latinba, sőt egyenesen a bibliai nyelvekkel, melyek a szolgai latin fordításon át is erősen éreztették hatásukat. ') Ismertetését 1. a Theol. Szaklap V. 4.-ben. ') Harnack, Dogmengeschichte III. 3. A ker. lényege (ford. Rácz L.) 172. 12*

Next

/
Thumbnails
Contents