Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 6. évfolyam, 1908 (Pozsony)

Márton Lajostól: M. Aur. Cassiodorius Senator isagogikai gyűjteménye. Aurelius Augustinus De doctrina christiana c. müve exegetikai munkásságának rövid áttekintésével

Μ. Aur. Cassiodorius Senator isagogikai gyűjte­ménye. Aurelius Augustinus: De Doetrina Christiana cz. műve, exegetikai munkásságának rövid átte­kintésével. Még másik nagy munkát is írt Augustinus a Heptateu­chushoz a fentebbivel egy időtájban, melynek cime Locutio· num libri septem. A héber, 111. görög nyelv idiomáit, azaz sajátlagos kifejezéseit, melyekre már aDoctr. Christ.-ban nagy súlyt helyez, gyűjti össze az említett hét könyvből s magya­rázza a régi latin fordítás szerint. Ε tisztán nyelvészeti mun­kálatnak igazi értelme azonban csak az eredeti szöveggel való egybevetés alapján volna, de ezt a héber nyelvben való teljes járatlansága miatt meg sem kísérelheti. Még szerencséje, hogy az ő Itala-ja és a Septuaginta, melyre gyakran vissza­megy, annyira szószerinti fordítás, hogy az eredeti szöveg sajátlagos szólásmódjait is átülteti. Innen e munka lehetősége és létjogosultsága, sőt hasznossága, hiányos volta mellett is. Ebből csupán néhány példát: I. 12. Et apposuit parere fra­trem ejus Abel. (Gen 4, 2.) Locutio est frequens in Scripturis: apposuit dicere. (Az apposuit parere t. i. a zsidó vattószef láledeth = v.ai πρησίϋψε τεχεΊν átírása = és ismét szült. A jászaf, hozzátesz, ad u. i. a ráköv. inf. előtt = ismét, továbbá stb.) 13. Et factum est, dum essent in campo, insurrexit Cáín super Abel etc. locutio est; nam etsi non haberet: Et factum est, posset integer sensus esse: Et cum essent in campo. (Et factum est u. i. a vaj ehi - και εγένετο átírása, miként az evangéliumokban is.) 36. Et erat Sara sterilis et non generabat; cum posset sufficere: Et erat Sara sterilis. (Tautologia.) stb. Az Annotationes in Job (1 k. 400 tájáról) cimű munká­jára a Retract, II. 13-ban azt mondja Aug., hogy tulajdonkép nem tudja, a magáénak tartsa-e, vagy azokénak, kik a könyv­tekercs szélére vetett megjegyzéseiből, a mint tudták, vagy akarták, egy corpusba gyűjtötték össze. Rövid, sokszor ho­mályos, hiányos, sőt sokszor hibás jegyzetek a megfelelő vershez, melyeket kijavítani sem tud. Pl. Et ecce venerunt angeli Dei, ut starent coram Deo. (I. 6) A lélek hajlama az igazságra másként nem volt kifejezhető, mondja, hacsak időileg s helyileg valamiképen meg nem jelöltetik. Et venit equidem diabolus cum eis. Talán, mivel csak azok által volt képes TUeol SiaWap. VI óvf. 11

Next

/
Thumbnails
Contents