Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 1. évfolyam, 1902-1903 (Pozsony)

Mi volt a Logia? Raffay Sándortól

, Rsr g < s Ο CD. a. gyűjteményt akart volna jelölni. így hát maga az új­jtség is szolgáltat adatokat arra nézve, hogy teljesen jogos a nézet, a mely a Máté-féle Logiát nem beszéd gyűjte­ménynek, hanem rendes teljes evangéliumnak veszi. Milyen e héber evangéliumnak a mai kanonikus görög evangélium­hoz való viszonya, ez a synoptikus kérdésnek egy eddigelé meg nem oldott része. De azt hiszem, a Logia természete és tartalma dolgában ma már bízvást dönthetünk. És e döntés alap­ján a kanonikus Máté eredetének, hitelességének, a Máté héber nyelven irott eredeti evangéliumához való viszonyának, óriási jelentó'ségű kérdései is oly irányba tereló'dnek és oly csapásba jutnak, hogy az ezekre vonatkozó kutatások és eredmények elé a legfeszültebb várakozással és a legteljesebb bizalommal néz­hetünk. Újabban mind többen foglalkoznak az ó'sevangélium, mint közös irott forrás megállapításával. És ez eredeti közös irott forrást általánosan a Máté féle Logiában vélik feltalálni. De hol van a Logia ? Azt hiszem, hogy e tekintetben csakis akkor lesz a kutatás gyümölcsöző', ha a Logiát a kanonikus Máténak nem egyes részleteiben pl. a beszédekben, hanem az evangélium egészében igyekezünk feltalálni. A synoptikus kérdés keretén belül tehát elsőbb is azt kell tisztázni, hogy a kanonikus görög Máté az eredeti héber Máténak fordítása-e, vagy átdolgozása? És ha átdolgozása — a mint hogy alig is lehet más —, akkor az a kérdés, mivel gazdagították benne a Logia eredeti anyagát? Raffay Sándor.

Next

/
Thumbnails
Contents