Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 1. évfolyam, 1902-1903 (Pozsony)

Jésaias 1. 2-17. szereztetési ideje és magyarázata, Hornyánszky A.-tól

11 könyvekből, melyek consequensen különbséget tesznek Izráel és Juda között. Hogy Jesajás működésének első felében Izrael még létezett és hogy a próféta maga több szózatot intézett ellene, szintén köztudomású. Semmi akadálya sincs tehát azon magya­rázatnak, hogy Jesajás Izrael alatt itt tényleg a történeti Izraelt értette és nem általában a „választott népet." 1) Ε felfogás helyessége mellett bizonyít az a suffixumváltozás is, mely a 9 v.-ben észlelhető. Míg 2—7. v-ben a próféta a többes második személyt használja addig a 9. versben a többes első személy szerepel (i; 1?) Ezen csere magyarázatát abban leli, hogy v. 2—7-ben más valami lebegett Jesajás szeme előtt, mint v. 9-ben. A júdeai Jesajás Jeruzsálemről és Judáról szólva „mi"-rólunk beszél, ellenben az éjszaki törzseket másodszemélyében szólítja meg. Azt kell tehát állítanunk, hogy 2—7-ben a próféta Izrá­elt, vagyis az éjszaki 10 törzset feddi s annak állapotát rajzolja, a 8. s köv.-ben pedig Izraellel Judát helyezi szembe s előbbinek jelenlegi szomorú viszonyaiból utóbbi számára levonja a conse­quentiákat. Ennek fel nem ismerésében rejlik az összes eddigi magyarázatok tévedése. Jes. 1, 2 — 17. exegesise idáig hamis alapon nyugodott, mert az exegeták összefoglaltak oly verseket, melyeket külön kellett volna választaniok s csupán Judát keres­ték ott, hol először Izráelt, azután Judát kellett volna keresniök. Csakis ennek constatálása után lehet a chronológiai fixiro­zás kérdésének megoldására gondolni. A szózat időbeli megálla­pítására a 8. és köv. versek adatokat nem szolgáltatnak. De 2—7-ből kitűnik, hogy Izrael még nem pusztult el teljesen, tehát hogy Jesajás e szavakat még 722 előtt mondotta. Kitűnik azonban az is, hogy az éjszaki törzsek a végleges romlás szélén állanak. Az ország feldúlva, a városok tűztől megemésztve. A közel múltban oly csapások (TPIB nsa) érték a tartományt, melyeket nem lehet többé gyógyítani. A főváros (zzh) a király­') A prófétai könyvek egyéb helyeinek megértését is megnehezíti, sőt lehetetlenné teszi azon körülmény, hogy az exegeták elmulasztották az „Izrael" név kellő megfigyelését, s az egész népet értették ott, hol annak csupán egy részéről van szó.

Next

/
Thumbnails
Contents