The Eighth Hungarian Tribe, 1983 (10. évfolyam, 1-12. szám)

1983-10-01 / 10. szám

October, 1983 THE EIGHTH HUNGARIAN TRIBE Page 21 Hartel József az apjától tanulta a mesterséget, mint ahogy az is az apjától... Ez a műhely és az udvar a régi „nagy időkről” mesél. Ma már senki sem tudja, hogy az elmúlt száz esztendő alatt hány szekér állt meg ezen az udvaron, s hány hordó kelt útra a Tokaj­­hegyalja pincéi felé. De e hordók mind a Hartelek keze alól kerültek ki... S gondolt-e már valaki — két koccintás között — arra, hogy miért hasas a hordó? Hartel József felvilágosít: mert a boltozatosán hajló donga — az építészet is használja a dongaboltozatot — jól bírja a külső nyo­mást, s az abroncs is csak így feszül meg igazán. Azon­kívül könnyebben mozgatható, hiszen a has „élén” szinte egyetlen pontra zsugorodik a felfekvési felület, s a gurítás iránya játszva megváltoztatható. A hordó két feneke befelé domborodik, könnyen bírja a belső nyomást, s alul-fölül elkeskenyedve, a párolgás okozta veszteség utántöltéssel könnyen pótolható. Mi a mesterség titka? Nagy testi erő, nagy kézügyes­ség, és nagy gyakorlati matematikai tudás. Az első a hatalmas tölgyrönkökhöz szükséges, a második a kéziszerszámok forgatásához, a harmadik a dongák pontos összeillesztéséhez. A dongarendszer ugyanis körpalástot képez, s nem mindegy, hogy milyen szög­ben illeszkedik. — A kádárság — mondja a 73 éves mester — jószeri­vel az órásénál is nagyobb precizitást követel. Az órás hajszálpontosan dolgozik, de nálunk ezen a hajszálon — elfolyhat a bor... Csendélet a kádarmester udvaron. Háttérben a donga-máglya, előtérben egy félkész hordó már csak az abroncsokra vár. A földet illatos forgácsszőnyeg borítja. A friss gyaluforgács a mester verítékétől harmatos. . . Hartel József boldog ember. S ha mégis bánata van, csak az: egyetlen lánya nem hajlott a kádársághoz. Ám a mesterség mégsem hal ki vele. A házát, a mű­hellyel, az ősi szerszámokkal — az óriási kádárszeker­­cével, a kétfüles gyaluval, a kanyarító fűrésszel, a kádár-kalapácsokkal — együtt nem valamely mú­zeumra, hanem vejére hagyja. így a halálraítélt mes­terség egy újabb generáció életére — amnesztiát kapott. —/ —r

Next

/
Thumbnails
Contents