The Eighth Hungarian Tribe, 1983 (10. évfolyam, 1-12. szám)

1983-01-01 / 1. szám

ated teachers, doctors, engineers and other educated individuals, can quickly feel the effects and the so called “beneficial influence” of blind ultranation­alism. They become targets of derision. They are affronted for their own national self esteem. There have been occasions when High School students who spoke Hungarian among themselves were stoned and beaten in the mandatory summer-school camps. Hungarian students who are forced to attend Ruma­nian Language classes (because of “lack of available space”) are not allowed to speak their language even among themselves. They cannot even chat in Hungarian among themselves during recess. And there always mhnages to be a blindly “patriotic” Rumanian (for example, the woman teacher Tur­­naveanu in the Papiu Harion liceum in Marosvásár­hely) who brings to their attention that they live in “Big Rumania” now and are therefore obligated under any and all circumstances to speak the lan­guage of the State. These are not unusual occurances. There are events that re-occure from day to day in every institution. In Medgyes, the Secretary of the Central Com­mittee of the City Council, while visiting a factory, overhears two workers speak Hungarian to each other. He does not delay calling to their attention: one more time and they will be without a job. At a factory in Nagyvárad, the newly appointed man­ager, uho replaced a Hungarian in this post, chas­tizes the cadre, the neucleous of the workforce, for its bad labor politics, for no matter what the com­position of the population might be, under no cir­cumstances can the factory have more Hungarian workers than Rumanians If there are not enough workers available locally, they must be brought at once from Moldavia, Oltania or Vrance privinces. In the past twenty-five years, more than 25,000 Rumanians have been relocated to the city of Nagy­várad. The same took place in Marosvásárhely. Iosif BANK received the “order of knight of the Rumaniaziation of Transylvanian cities” for this. He really applied himself. Csíkszereda: An old woman stands at the coun­ter asking for service. But in vain. She is not served. Finally the saleswoman who ignored her says in Rumanian, “Verbesti Rumunesti”, speak Rumanian, “I don’t know how, my dear, there is not a single Rumanian in our village.” In the town of Kerelő­­szentpál, an old woman waiting at the bus station addresses two women in the Hungarian language. The answer in Rumanian is not delayed: “daca nu verbesti Rumunest dute la Budapest.” In such old Hungarian cities as Kolozsvár, Nagy­várad, Arad, or lately Csíkszereda, so much destruc­THE TRANSYLVANIAN QUARTERLY tion could not have been wrought by bombing as the devestation done by official government politics. They are demolishing houses on entire city streets and old sqares, naturally in the old Hungarian sec­tions. They condemn spacious, healthful single family dwellings in order to raise block houses in their places in order to move in thousands of Rumanians from other regions. It is also imperative to do away with all Hungarian appearances as quickly as pos­sible, just like with the documents, memorials, and relics which were made to disappear from archives, museums, and old Hungarian schools. What is this if not blind, fanatic, vandalism? It is similar to the burning of books in the Dark Ages. Except that this destruction is being conducted out of ultra­­nationalistic considerations with like barbaric meth­ods. Commentary “I am Hungarian, Transylvanian Hungarian, and I would like to preserve my Hungarian being from now on too, here in Transylvania.” Don’t ever forget this. And don’t ever forget that over the centuries Transylvania caught the brunt of every invasion from the East. The Transylvanian Hungarians and Szekelys defended Hungary with their own bodies. Perhaps, you, dear reader, can be thankful for the existance of your own family, to the fact that the ranks of the Hungarians of Transylvania were thinned out in this sacrifice, and this is why the thinned out ranks of the Hun­garians of Transylvania have it much more diffi­cult today. In finishing the reading of the Tran­sylvanian quotation, let us repeat this to ourselves: Transylvania sounded the alarm for Hungary through a thousand years. Let ns return this life­­favor, and let us Hungarians in the West sound die alarm for the besieged Hungarians in Transylvania. Magyar Egyház—Magyar Church Nyolcadik Törzs—Eighth Hungarian Tribe Nemzetőr—The Guardian Translated by: Ilona Boissenin Washington Representative Transylvanian World Federation To inform your Representatives and Senators about the true situation in Transylvania, send this magazine to them or send their names and addresses to us and we will send them a copy. V

Next

/
Thumbnails
Contents