The Eighth Tribe, 1976 (3. évfolyam, 1-12. szám)
1976-10-01 / 10. szám
October, 1976 THE EIGHTH TRIBE Page 7 conveying uplifting enthusiasm, cohesive harmonics, and invigorating rhythm—disseminating the contagious effects of Magyar music for the mind, soul, and body! Ibolya Nemes was soloist and, with the band’s background accompaniment, gave an engaging interpretation of truly beloved Hungarian melodies. The Kodály Chorus of New Jersey began the second half of the stage program, their director being the Reverend Andrew Hamza, and manager, J. Dezső Fodor, also good will ambassador. A cappella selections in Hungarian were as follows: Bogisich-Deák: “Boldog Asszony, Anyánk” (“Glorious Woman, Mother of Ours”) ; Jenő Ádám: “El Indultam Szép Hazámból” (“I Left My Lovely Homeland”) ; and Zoltán Kodály: “Forr a Világ” (“Turbulent World”). This 50-60 member group (of mixed voices, backgrounds, ages, and sexes) has returned for the third consecutive time to this Hungarian Festival at the Arts Center of New Jersey for the cultural tribute celebrating a marvelous people’s ancestral heritage as well as ethnic endowments to the world’s inhabitants. This writer, as a vocal participant in this group, truly can say that there is apparent among the choristers a unified cohesion of immense depth in their every purpose, pleasure, and performance—engendering perhaps a genuinely hopeful sense of dedication as being harmonious emissaries of joyous sounds and pleasurable vibrations. Since the group’s formation, they have appeared in diversified concerts at Washington, D. C., Bridgeport, Conn., Philadelphia, Pa., and Edison as well as New Brunswick, N. J., among other places—at University and College Campuses, religious functions, ecumenical services, educational fund-raising events, and other worthwhile causes. By personally giving of themselves, they deeply involve themselves in their vocal expression and thereby unitarily seem to become conducted into one large encompassing ensemble, totally integrated by their outpouring of love for music, Magyars, and humankind! As a natural sequence to the foregoing, somewhat as a preamble, Éva Szörényi gave elocutionary interpretation of Tibor Tollas’ poem: “Bebádogozták minden ablakot” (“They walled up every window tight with tin”). Her vivid dramaticism told about examples of oppression in Hungary and various other places, as Barcelona and London, for instance, and ended with an ominous warning concerning the possibility of future suppression spreading, if unchecked, throughout other nations of the entire earth. The magnanimity of the foreboding theme seemed to generally awe the entire assemblage toward plaudited appreciation for this expressive work, in acknowledgment also of the breath-taking portrayal, relating past activities, present insecurities, and future uncertainties in the worldly context. A captivating presentation, additionally was done, of Gyula Illyés’ poem: “Mese az állatok nyelven tudó juhászról” (“Shepherd’s Tale”), which, in fantasia, depicted intercommunication amongst the animals and with undercurrent humor, at times, bore resemblances to Aesop's Fables, Animal World, as well as sundry other folktales. Next, the Hungarian Scouts’ Folk Dance Ensemble (of New Brunswick, N. J.) performed a delightful dance enactment of “Első Szerelem” (“First Love”) with seemingly lyrical portrayal of choreography by Miklós Rabai, under superlative direction of Thomas and Robert Teszár as well as Charles Olah’s technical assistance. This group of eight couples gave an exceptionally topnotch performance with their superb footwork, vivid mimicry, brilliant cos-