The Eighth Tribe, 1976 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1976-10-01 / 10. szám

October, 1976 THE EIGHTH TRIBE Page 7 conveying uplifting enthusiasm, cohesive harmonics, and invigorating rhythm—disseminating the con­tagious effects of Magyar music for the mind, soul, and body! Ibolya Nemes was soloist and, with the band’s background accompaniment, gave an engaging interpretation of truly beloved Hungarian melodies. The Kodály Chorus of New Jersey began the second half of the stage program, their director being the Reverend Andrew Hamza, and manager, J. Dezső Fodor, also good will ambassador. A cappella selec­tions in Hungarian were as follows: Bogisich-Deák: “Boldog Asszony, Anyánk” (“Glorious Woman, Mo­ther of Ours”) ; Jenő Ádám: “El Indultam Szép Ha­zámból” (“I Left My Lovely Homeland”) ; and Zol­tán Kodály: “Forr a Világ” (“Turbulent World”). This 50-60 member group (of mixed voices, back­grounds, ages, and sexes) has returned for the third consecutive time to this Hungarian Festival at the Arts Center of New Jersey for the cultural tribute celebrating a marvelous people’s ancestral heritage as well as ethnic endowments to the world’s inhabi­tants. This writer, as a vocal participant in this group, truly can say that there is apparent among the choris­ters a unified cohesion of immense depth in their every purpose, pleasure, and performance—engen­dering perhaps a genuinely hopeful sense of dedica­tion as being harmonious emissaries of joyous sounds and pleasurable vibrations. Since the group’s forma­tion, they have appeared in diversified concerts at Washington, D. C., Bridgeport, Conn., Philadelphia, Pa., and Edison as well as New Brunswick, N. J., among other places—at University and College Cam­puses, religious functions, ecumenical services, educa­tional fund-raising events, and other worthwhile causes. By personally giving of themselves, they deeply involve themselves in their vocal expression and thereby unitarily seem to become conducted into one large encompassing ensemble, totally integrated by their outpouring of love for music, Magyars, and humankind! As a natural sequence to the foregoing, somewhat as a preamble, Éva Szörényi gave elocutionary inter­pretation of Tibor Tollas’ poem: “Bebádogozták min­den ablakot” (“They walled up every window tight with tin”). Her vivid dramaticism told about exam­ples of oppression in Hungary and various other places, as Barcelona and London, for instance, and ended with an ominous warning concerning the possi­bility of future suppression spreading, if unchecked, throughout other nations of the entire earth. The magnanimity of the foreboding theme seemed to gen­erally awe the entire assemblage toward plaudited appreciation for this expressive work, in acknowledg­ment also of the breath-taking portrayal, relating past activities, present insecurities, and future uncertain­ties in the worldly context. A captivating presenta­tion, additionally was done, of Gyula Illyés’ poem: “Mese az állatok nyelven tudó juhászról” (“Shep­herd’s Tale”), which, in fantasia, depicted intercom­munication amongst the animals and with undercur­rent humor, at times, bore resemblances to Aesop's Fables, Animal World, as well as sundry other folk­tales. Next, the Hungarian Scouts’ Folk Dance Ensem­ble (of New Brunswick, N. J.) performed a delight­ful dance enactment of “Első Szerelem” (“First Love”) with seemingly lyrical portrayal of choreog­raphy by Miklós Rabai, under superlative direction of Thomas and Robert Teszár as well as Charles Olah’s technical assistance. This group of eight cou­ples gave an exceptionally topnotch performance with their superb footwork, vivid mimicry, brilliant cos-

Next

/
Thumbnails
Contents