Fraternity-Testvériség, 1984 (62. évfolyam, 1-4. szám)

1984-10-01 / 4. szám

Page 18 TESTVÉRISÉG M. Cheshire írta és a University of Toronto Press adta ki. Másik, szintén tragikus életű, Amerikát járt nagy magyarunk, Bölöni Farkas Sándor jóval később, 1831-ben jött Amerikába, barátja, gróf Béldy Fe­renc, szintén erdélyi földbirtokos titkáraként. Mind­ketten a magyar „reform-nemzedék” tagjai voltak, és amint Bölöni Farkas Sándor 1834-ben, Kolozs­várt kiadott „Utazás Észak-Amerikába” című mű­véből is kiderül, igazi demokratikus felfogású köz­életi emberek voltak. Előzetesen Közép- és Nyugat- európa művelt országait járták be, aztán megismer­kedtek Anglia parlamentáris rendszerével, iparoso­dott városaival, híres kollégiumaival. Ez után a „bevezetés” után jöttek az Egyesült Államokba, ahol a demokratikus elveket és személyeket, a demokra­tikusan választott Kongresszus és az elnök munká­ját, és a Supreme Court jogkörét elemezték közvet­len megfigvelés és kiváló közéleti vezetőkkel, köztük Jackson elnökkel folytatott eszmecserék alap­ján. Farkas gazdag és jól kiválasztott dokumentációs anyagot vitt magával, és annak alapján, valamint útijegyzetei segítségével rendkívül élvezetes tanul­mányokban írta meg Amerika nagyvárosainak az életét, történetét, gazdasági, nevelési, közlekedési, és társadalmi viszonyait. A könyv megjelenése valósággal felrázta Magyar- országot és az író szűkebb hazáját, Erdélyt. Nyo­mába viták kavarogtak, a nemzet szellemi elitje valóságos Amerika-barát lett, és a Széchenyi István alapította Magyar Tudományos Akadémia nagydíjá­val tüntette ki a páratlan művet, szerzőjét pedig tagjai közé választotta. De az osztrák birodalomba ágyazott magyar nemzet derék tudós-fiára hamaro­san rászakadt a kikerülhetetlen végzet: a nagyha­talmú Metternich kancellár elkoboztatta a könyv második kiadását, sőt azt a tiltott könyvek listájára tétetve, nemcsak további kiadásait tette lehetetlen­né, hanem idegennyelvű megjelentetését is. (Ango­lul például egészen 1977-ig nem került kiadásra.) így történhetett meg az, hogy Bölöni Farkas Sándor műve, amely egy teljes évvel előzte meg Alexis de Tocqueville „De la Democatire en Amérique” című könyvének a kiadását, a mai napig nem kapta meg a művelt világtól az amerikai demokratikus rend­szer Európában való legelső ismertetéséért termé­szetesen kijáró elismerést. Maga Bölöni Farkas Sándor volóságos üldözötté vált reform-eszméiért és néhány év múlva betegen, összetörtén tért meg sírjába, a kolozsvári házsongárdi temetőbe. Két tragikus magyar író-sorsot ismertettünk. Mindkettő ide, Amerikába vette útját és belső irá­nyát, hogy visszatérve, otthon, a szülőhazában jobb sors, jobb jövő sarjadjon szellemi és fizikai erőfe­szítésükből, — hiszen maga a tengeri út is mind- kettejük esetében teljes testi kimerüléssel és élet­veszedelmekkel járt. Mégis elindultak és meg is érkeztek ide, az Újvilágba; és amivel, tehetségük és önfeláldozásuk révén, innen gazdagították a magyar jövőt, felmérhetetlen érték. Sarjad-e nyomukba életmegváltó eszmék drága erdeje, indul-e példájukat követve új nemzedék, hogy vállalt feladatukat folytassa? És megnyilnak-e az amerikai magyar szívek, hogy hozzájuk méltó em­léket állítson nekik itt, ahol még nem gondoskodott róluk a magyar, nagyarányú, világra szólóan és sze­mekbe szökően ékes bizonyságát hűségüknek, nagy­ságuknak, halhatatlanságuknak? Dr. Bakó Elemér a washingtoni Kongresszusi Könyvtár magyar és finnugor szakkönyvtárosa. A Bölöni Farkas Sándor életét és különösen amerikai útját bemutató kiállítása megtekinthető a könyvtár főépületében (Jefferson Building, European Read­ing Room) ez év szeptember végéig. *D E ^C^JVIG<ufT IO^T E ILLVSTRIS ET MAGNANIMI Equiris Aurati Humffedi Gilbcrri,ad deducen­dam in novum orbem coloniam fuíccpta , carmen ttn£«Tt*s» STET H A JV / TATME* JAQl TVDSlQ fj. <■ .'. . Lomdini, ApudThmom Twfaium. ^.158». 'rl «wjmW atirtr* 'tCí A „De navigatione . . . Humfredi Gilbcrti. . . car­men” (1582) címlapja, rajta Budai Parmenius István sajátkezű ajánlása Geoffroy Brumen számára.

Next

/
Thumbnails
Contents