Fraternity-Testvériség, 1965 (43. évfolyam, 1-12. szám)

1965-03-01 / 3. szám

16 TESTVÉRISÉG DREAM I shouldn’t dream of going eszem ágában sincs a menetel. — You shouldn’t even dream of it arról ne is álmodjál. DRESS The doctor dressed my wound az orvos bekötözte sebemet. — Dressed poultry for sale tisztított szárnyas eladó. — All dressed up and no place to go (pr) fenn az ernyő, nincsen kas (km). — It was a full-dress affair az összejövetelre estélyi ruha volt előírva. — He is a good dresser szeret jól öltözködni. DRIFT He drifted away from his home ott­honától messzire elvetődött. — I can’t get the drift of your words nem tudom, hova akarsz kilyukadni. — I was almost buried in a drift a hófúvás csaknem eltemetett. DRINK He likes drink but drink does not like him szereti az italt, de nem bírja. — He drinks like a fish iszik, mint a kefe­kötő. — He took to drink italnak adta magát. — Let’s eat and drink, for tomor­row we shall die együnk, igyunk, holnap úgyis meghalunk. — He drank to excess az ital rabja volt. DRIVE I drove him to the corner sarokba szorítottam. — They started a drive moz­galmat indítottak. — What are you driving at? mire célzol? — You drive me mad meg fogsz bolonditani. — He tried to drive a hard bargain erősen alkudozott. DROP It was a drop in the bucket egy csepp volt a tengerben. — Drop me a line or two irj néhány sort. — My uncle dropped in nagybátyám hirtelen betoppant. — The matter was dropped a dolgot levették napi­rendről. — Little drops of water make the mighty ocean (pr) sok kicsi sokra megy (km). — I’ll drop you at the station az állomáson leteszlek. — He dropped a brick ostobaságot mondott; ellőtte a dolgot. — His pursuers dropped behind üldözői elmaradtak mögötte. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents