Fraternity-Testvériség, 1964 (42. évfolyam, 1-12. szám)

1964-07-01 / 7. szám

18 FRATERNITY The rest of our mortality statistics was non-revealing. At the end of my report, it is a great pleasure for me to see, even behind the data of my office, the growth of our Federation, to which growth the competence and reliability of our medical examiners, also, has considerably contributed and indeed deserves our heartfelt gratitude. My sincere thanks go, first of all, to our excellent organizers and to my co-workers in the Home Office, who deserve every praise. And although concerning the administration of medical matters, I consider the interest of our Federation well protected. I shall, nevertheless, for reasons indicated elsewhere, submit some propositions to the proper committees for consideration. In the direction of progress, I see the future of our Federation secure, indeed, and toward this goal I shall give my best as always. Thank you very much! Most sincerely, FRANK S. HORVATH, M. D., Medical Director THE NEW COLOSSUS On July 22, 1849 — 115 years ago — Emma Lazarus, American poetess, was born in New York. Educated at home under direction of her father, a prosperous merchant, she early displayed intellectual gifts and a talent for poetry. She wrote several books and translated the poems and ballads of the German poet Heine. Active in aiding Jewish refugees from Russia, she wrote in defense of Judaism and pleaded “for a restored and independent nationality and repatriation in Palestine.” Emma Lazarus is best known and remembered for her poem entitled “The New Colossus, Inscription for the Statue of Liberty”, which is engraved on a tablet within the main entrance of the pedestal of the Statue in New York Harbor. It contains the oft-quoted lines: “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore, Send these, the homeless, tempest-tost to me. I lift my lamp beside the golden door!” Emma Lazarus died in 1887. ★ ★ ★ Note: The only known Hungarian translation of this famous poem was published in the “Fraternity” a few years ago at the request of Oscar Beregi, the well known veteran actor. The translator is George E. K. Borshy.

Next

/
Thumbnails
Contents