Fraternity-Testvériség, 1955 (33. évfolyam, 1-12. szám)
1955-07-01 / 7. szám
ilESfVfcRBEG! OFFICIAL ORGAN OF THE HUNGARIAN REFORHED FEDERATION OF AMERICA Published Monthly Főszerkesztő - Editor in Chief: FRANCIS ÚJLAKI. D. D. Felelős szerkesztő - Managing Editor GEORGE E. K. BORSHY Subscription $2.00 a year Előfizetés évi $2.00 Megjelenik havonta Társszerkesztők - Associate Editora: EMERY KIRÁLY and EDMUND VASVÁRY ’‘Second class mail privileges authorized at Pittsburgh, Pennsylvania.” MAGYARUL — ANGOLUL HOZZÁSZÓLÁSOK A NYELVI PROBLÉMÁHOZ I. A bevándorolt népek külön egymástól függetlenül szervezkedtek és a gyűléseiken, összejöveteleiken és istentiszteleteiken saját nyelvüket használták; hazulról hozott szokásaikat megtartották; ünnepélyek és kivonulások alkalmával saját öltözeteikkel, táncaikkal és zenedarabjaikkal magukra vonták egymás figyelmét. Ezek a különféle népek nemcsak külön, hanem együtt is dolgoztak itt az Egyesült Államokban, amelynek rohamos fejlődését, haladását nagy mértékben előmozdította a nyelvek és a vallásfelekezetek sokasága. Azért azok a népek, amelyek megőrzik, megtartják, használják a saját nyelvüket, életrevalók, megérdemlik a dicséretet és azok, akik újabb vallásfelekezeteket alapítanak, arról tesznek bizonyságot, hogy keresik az Isten országát és annak igazságát, mint érett, gondolkodó amerikai polgárok. E rövid bevezetés után felmerül az a fontos kérdés, hogy mi magyarok akarunk-é élni és az Egyesült Államoknak dicséretre méltó, hasznos polgárai lenni? Ha igen, akkor okvetlenül tanulnunk, tanítanunk, gyakorolnunk és használnunk kell a magyar nyelvet a családi körben és a különféle összejöveteleken. Érezze boldognak magát minden magyar utód, magyar származású egyén, férfi és nő, ha a szép magyar nyelven énekelhet, imádkozhatik és hallgathatja az Isten igéjét, olvashatja a bibliát. Itt hadd említsek meg egy clevelandi magyar embert, akinek lengyel a felesége, a gyermekeivel mindig magyarul beszélgetett, ezt hallgatva az anya és nagyanya is megtanulta a magyar nyelvet. — Egy buffaloi magyar-szlovák házasságban a leány az apjától megtanulta a szlovák nyelvet, az anyjától pedig a magyart, játszótársaitól az angolt. így a gyermek ilyen korában könnyedén elsajátított három nyelvet. íme az idegenekkel való összeházasodás nem gátolja a magyar nyelv használatát, tanulását, gyakorlását. A szép magyar kultúrát csak a szép magyar nyelv segítségével lehet igazán megérteni és annak termékeit élvezni. Azért a szülök nem hagyhatnak hasznosabb örökséget gyermeküknek, illetőleg gyermekeiknek, mint a szép magyar nyelvet. Magyarul — angolul? Erre ingadozás nélkül azt kell felelnünk, hogy magyarul. Angolul csak annyit, amennyi elősegíti a magyar nyelv és intézmények megmaradását, fejlődését és haladását. Az idegenek bejöhetnek hozzánk; tagjai lehetnek az Egyesületnek, érezzék jól magukat közöttünk. Bevesszük őket magyar gyülekezeteinkbe, önképző és műkedvelő köreinkbe, énekés zenekarainkba. Eljöhetnek magyar könyvtárainkba és olvasó köreinkbe. Hadd hallják és tanulják meg a magyar nyelvet és ismerjék meg a magyar kultúrát. Tudják meg, hogy a magyar nép is van olyan törekvő, szorgalmas, kitartó és értékes, mint az angol, amely akár- hova ment a föld kerekségén, megmaradt angolnak, megtartotta a nyelvét, sőt még az idegenekkel is megkedveltette azt. Kövessük az angolokat mi is, cselekedjünk hasonló képen. Ha mindenféle nép megtartja és használja a saját nyelvét, elődei nyelvét, akkor nemcsak magának, de az Egyesült Államoknak is javára van. Amint ezelőtt, úgy ezután is legyen ez a nemzet a különféle népek egyesülése itt az Egyesült Államokban, ahol élünk egy olyan köztársaságban, amelynek még ez idő szerint párja nincs. Az Amerikai Magyar Református Egyesület a saját lapja utján hasson oda, hogy az egyházaknál legyenek magyar tanórák, magyar önképző és műkedvelő körök, magyar könyvtárak, magyar újságok, magyar ének- és zenekarok és ezeknek a segítségével neveljenek önérzetes magyar ifjakat, akik boldogok