Fraternity-Testvériség, 1954 (32. évfolyam, 1-12. szám)

1954-08-01 / 8. szám

TESTVÉRISÉG 15 zottmány részéről viszont — legjobb tudomásunk sze­rint, — nem hangzott el semmiféle tiltakozás a csehszlo­vák protestánsok hasonló összetételű küldöttségének beengedése ellen s így azok teljes számban nemcsak* hogy meg is jelentek a princetoni gyűlésen, de ott szere- pelgettek is. így aztán a közvélemény előtt a helyzet olyanféleképen tűnhetik fel, mintha a magyar protes­tantizmus nagyobb mértékben szolgálná ki a mindkettő­nek nyakára erőszakolt vörös terrort, mint a cseh. Ez pedig nem áll! A Magyar Nemzeti Bizottmány római katholikus elnökének általánosságban tartott tiltakozása tehát aligha használ a magyar ügynek, amit pedig kellő meggondoltsággal szolgálni igen nagy érdek volna. Hogy aztán a magyarországi kiküldöttek Evanstonban megje- lennek-é vagy sem, azt e sorok írásakor még nem tud­hatjuk. Általánosságban pedig még az a bibliai ige kí­vánkozik ide: “Ne ítélj, hogy ne ítéltessél-”, esetleg az az enyhén változtatott magyar közmondás, mely sze­rint “többet ésszel, mint — tüdővel!” MAGYAR NYITÁNY KOVÁTS TISZTELETÉRE Tanglewood (“bozótos erdő”) fogalom a zenevilág­ban. Connecticut állam északi határától nem messze, de már Massachussetts területén, Lenouxfalu határában fek­szik az ily nevű hatalmas parkszerű terület, mely valóságos Mekkájává lett az amerikai muzsikusoknak. Még Cana- dából sőt Európából is érkeznek oda zene-zarándokok! Az ott épített óriási szabadtéri színben tartja ugyanis nyári hangversenyeit a Boston Symphony Orchestra. A Tanglewood Music Festival országos jellegű fon­tosságára való tekintettel az Amerikai Magyar Szövet­ség washingtoni központi irodája még a tavasszal fel­kérte Charles Munch zeneigazgatót, hogy a Kováts Mihály emlékévre való tekintettel valami alkalmas magyar szer­zemény eljátszásával emlékezzék meg az Egyesült Álla­mok szabadságharcában hősi halált halt jász-kun huszár­óbesterről. Az Amerikai Magyar Szövetség hivatkozott arra, hogy a magyar Athur Nikisch emelte 60 évvel ezelőtt világhírre a Boston Symphony zenekart, továbbá, hogy a kitűnő együttes amúgy is sorozatos hangversenyekkel hódol Hector Berlioz géniuszának születése 150 éves for­dulója alkalmából. Már pedig ugyanez a Berlioz volt az, aki Bihari János és Liszt Ferenc feldolgozta kuruc dal­lamok nyomán a Rákóczi indulót szimfonikus zenekarra átírta. örömmel jelenthetjük, hogy Munch karnagy teljesí­tette az AMSz kérését és a hat héten át tartó Tangewood Music Festival-t Kováts ezredes tiszteletére a Rákóczi in­dulóval nyitotta meg. Az Egyesült Államok minden ré­széből érkeztek zenebarátok az ünnepi megnyitásra. Mind a 8,500 ülőhely elkelt és még legalább 1,500 főnyi közönség helyezkedett el a közeli pázsiton. Az amerikai szabadságharc történelmi epizódjaiban gazdag New England lankáin mintha kuruc lovasok nyar­galtak volna az esti szürkületben, midőn felzendült a “Magyarok Istene rontsd a labanc hadát...” vérpezsdítő dallama. Mintha Dobos András, a Nagy Fejedelem ud­vari dobosának szelleme lebegett volna a lenoxi légben, midőn tucatnyi bostoni üstdob dübörgése festette alá a hangverseny magasztos hangulatát. Hatvan amerikai hegedűs mintegy Rákóczi kedvenc cigányának, Barna Mihálynak lelkét idézte vissza s a tangewoodi tisztáson képzeletünkben ott táncolt a prímás szépséges unokája: Czinka Panna... A földkerekség egyik legelső művész­együttesének fuvolásai megannyi tárogatósokká magasz­tosultak és Amerika egyik leggazdagabb emlékű tája megtelt a magyar kurucvilág fájdalmasan visszasíró le­gendáival... A “Magyar Marseilles” elhangzása után a tízezer fő­nyi tömeg felállva ünnepelte Charles Munch karmestert, valamint a Boston Symphony 120 tagú zenekarát és a közreműködő Harvard University Glee Club és a Radcliff College Choral Society egyesített énekkarát. A magyarbarát tüntetésszámba menő műsorért Báchkai Béla, a Szövetség központi titkára mondott kö­szönetét. Munch zeneigazató válaszában kilátásba he­lyezte, hogy a nagysikerű műsort a téli hangverseny- szezonban Boston városában megismétlik. KOSSUTH LOS ANGELESBEN Los Angeles város magyarsága, Szabados István, a helyi lap szerkesztőjének kezdeményezése és buzgalma révén, július egy szép vasárnapján, a város egyik szép terén leplezte le Kossuth Lajos szobrát. A remekbe ké­szült szobor Finta Sándor kitűnő szobrászművészünk alko­tása. Az ünnepélyen, ahol sokezres tömeg vett részt, nagy beszédet tartott Láni Mátyás r.'kat. plébános, a- melyből idézzük a következő mondatokat: “— A népek nagy ébredésének esztendejében, 1848- ban, mondotta beszédében Father Láni, — a szabadság gondolatában élt a magyar nép is. De vezérre várt. Mert a nép küzdeni tud, a nép rabláncokat is hordani tud­ja, de igazi vezér nélkül nem tud állani soha. Kossuth érdeme, hogy Debrecenből annak idején nemcsak a gon­dolatot, a szabadság gondolatát indította el, hanem el­indította a gondolatban összeforrott, de már küzdeni kész népet is, hogy egy emberként szálljon szembe az elnyo­mókkal, majd utána a segítségül hívott orosz hengerrel. — A küzdelemben az egész nemzet részt vett, nem­zetiségre való tekintet nélkül, — folytatta Father Láni, — és az aradi tizenhárom példája bizonyítja, akik között a magyar haza minden nemzetisége képviselve volt: a mártíromság szent magaslatáért küzdő egyetemes nemzet. Kossuth nem választotta a vértanuság dicsőségét, hanem a menekülés és számkivetettség keserű kenyerét. Az 5 érdeme, hogy mi, amerikai magyarok ma itt lehetünk. Kossuth figyelmeztetése kell hogy ébren tartson ben­nünket: vigyázzunk a szabadságra! 100 év után ismét az orosz henger fenyeget, amely ellen Kossuth küzdött. Otthon ma is a mártírok ezrei véreznek és halnak meg és kívül a hazán a hontalanok serege él. Fogadjuk meg, hogy elsőszülött jogainkból, emberi és szabadságjogaink­ból egy jottányit sem engedünk, — fejezte be hatalmas tapssal fogadott beszédét Father Láni.” '^TnonnnnririroTriririnrirínroTnnnrinnnnririnrinnnrir ^ Í POLGÁROSODÓK FIGYELMÉBE! Az Amerikai Magyar Szövetség bárkinek 2 készséggel nyújt felvilágositást és díjtalanul küld ° o tájékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai 2 ° alkotmányról, törvényekről stb. szükséges tudni- ° o valókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelent- Ő ° kező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfon- ° o tosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is o elkészíti az AMSz, melynek uj cime: Mills Bldg., ° (Room 614), N. W., Washington 6, D. C. o JUUUULILIlJlJUUlJLBJLZSlSLSLBJlJLSJLSUULSlSLSUlJLSLBJLiLkJLS^

Next

/
Thumbnails
Contents