Fraternity-Testvériség, 1952 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1952-03-01 / 3. szám

TESTVÉRISÉG Ii és nem nevében, amint hangsúlyozta — köszön­tötte ezt a nagy múltú amerikai magyar közös­séget. “A Kossuth Ház felavatása az utóbbi idők legnagyobb magyar alkotása. Nem mintha ott­hon nem épitenének házakat, gyárakat, hidakat és vasutakat, melyek talán sokkal nagyobb mé­retűek ennél az épületnél, de otthon most csak a magyarság vérét és verejtékét építik bele ide- gencélu intézményekbe.” “Igazi demokratikus siker ez a ház, mert nem egy gazdag ember adakozása vetette meg az alapjait, hanem 32,000 egyszerű dolgozó em­ber közös erőfeszítésének az eredménye.” “És memento ez az épület a homlokzatán viselt Kossuth névvel. Minden magyar tudja, hogy a felszabadulás csak Amerikából jöhet. Kéri, hogy egy felszabadulás után a kossuthi demokratikus szellemet is plántáljuk át az óha­zai földbe s ebben a szellemben történjék majd az uj ország felépítése.” A műsor utolsó számaként Király Imre az Egyesület pénztárnoka rövid történelmi áttekin­tés során adta indokát, hogy miért épen Kos- suthról nevezte el Egyesületünk uj székházát. Végül, de nem utolsó sorban meg kell em­lékeznünk az eddig elmondott előadások között hallott zenei müsorszámokról, melyekben Beth­len Otthonunk igazgatójának fia ifj. Kecske- méthy József korát meghazudtoló művészi kész­séggel és kiforrottsággal játszott hegedűn. A nagy sikert aratott szólószámokat Kecskeméthy nt. asszony, árváink hőn szeretett édesanyja ki­sérte zongorán. A szétoszló közönség egy nagy magyar siker emlékét vitte magával. Az Egyesület minden egyes tagja büszkén tekinthet az ország főváro­sában emelkedő uj magyar fellegvárra, mely centjeinkből épült fel a testvérszeretet otthonául és védbástyájául. Eszenyi László központi hivatalnok KOSSUTH MONDOTTA: “Ahogy egység van Istenben és a világosságban, éppen úgy meg van az egység a szabadságban. Bárhogy is nyomják el a szabadságot, bárhol borul árnyékba a szabadság napja, — ez veszélyt jelent a szabadságra mindenütt a világon ...” “Ha nem sikerül megállítanunk a zsarnokságot Eu­rópában, a zsarnokság Amerikát is fenyegetni fogja. Én nem állítom, hogy az Egyesült Államok népe nem volna képes szembeszállni ezzel a veszedelemmel. De tudom, hogy ez nagy áldozatokkal és sok szenvedéssel járna. Bölcsebb dolog megakadályozni, hogy a házunkat fel­gyújtsák, mint a tüzbe borult háznak lángjait eloltani”. “Nincs áldozat, amelyet tulnagynak tartanánk ahhoz, hogy Magyarországon is igyekezzünk megteremteni a sza­badságot és függetlenséget, mely-olyan dicsőséges ered­ményeket hozott itt, az Egyesült Államokban”. — (New Haven, Conn., 1852 április 22.) KÖLTÖZKÖDÉS Az ősz fürtök már megjelentek, Nem lobognak a szenvedelmek, Mint ősszel a levél a fárúl, Ha megcsókolta esti szellő, Halk panasszal szürkén aláhull. Búcsúzkodik a megviselt test, Gyászdalt zokog a ringató est, Mely didergő dér-harmatával Rázáporoz sajgó sebünkre, S megalkuszik a zord halállal. Egy élet őrlődik föl ebben, Mely harctér az enyészet ellen, Ádáz csaták fölélnek minket, S halál őfelsége szavára Búsan dobjuk el fegyverinket. Nem egyszerre hal meg az ember, Haldokolni ifjonta kezd el, Birkózik azzal, ki levágja Az utolsó összecsapásban, Kit annyiszor levert a bárdja. Haldoklását már akkor kezdte, Mikor első foga lön veszte, Mely rontója a többi szervnek, Előhírnöke bajnak, kórnak, Mik végre sírboltunkba vernek. Vonszol a Rém végső göröngyig, Hol a könnyek zápora ömlik, Testünk a véghatárnál elhal, Jön a rettentő vak Sötétség, S elnyel, miként Jónást a cethal. De jön, aki lelkűnkért égett, Felgyújtja az irtó Sötétet, Ragyog állócsillag alakja, S lelkünk átizzik a homályon, Kihúz egy örök-fényű partra. Az Ég ívén győzelmi látvány: Nagy, átfogó, színes szivárvány, A Szférák is dalolva égnek, Ujjong a nagy öröm-kiáltás: Egy lanttal több a kórus-ének! Szabó László

Next

/
Thumbnails
Contents