Fraternity-Testvériség, 1949 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1949-10-01 / 10. szám

TESTVÉRISÉG 15 megszaporította gyermek otthonunk nagy csa­ládját és az elmúlt két hónap alatt újabb 4 DP hontalan magyar gyermeknek adhattunk ott­hont, kenyeret és gondviselést. Ezenkívül újabb 13 ruha és fonál csomagot is küldhettünk Auszt­riában és Németországban nyomorgó hontalan magyar véreinknek és örülhettünk azon, hogy adhattunk, mert jobb adni mint venni. Örömöt jelentettek számunkra továbbá azok a kedves alkalmak is, amikor sok-sok látogató vendégeinket otthonunkban üdvözölhettük, meg­vendégelhettük, gyűlések vagy kirándulások al­kalmával a magunkéból elláthattuk. Ilyen al­kalmak voltak két munkánkat segítő egyházunk nőegyleteinek kedves látogatása, évi igazgatósági gyűlésünk, a pittsburghi és környéki lelkészi kar értekezlete, később a Nyugati Ref. Egyház­megye gyűlése, Felügyelő Bizottságunk gyűlései, és több egyén és család látogatása is. Ezeken az alkalmakon résztvevő, otthonunkat megláto­gató vendégeink száma az elmúlt két hónap alatt 135 s az évfolyamán eddig 737-re tehető. Örömöt jelentett számunkra és eleven élet­ről tanúskodik az is, hogy az elmúlt két hónap­ban tovább szépíthettük, újíthattuk úgy gyer­mek otthonunkat mint az öregek otthonát, vala­mint gazdasági épületeinket és gyarapíthattuk ingó és ingatlan értékeinket: Az öregek otthoná­ban uj olaj fűtőkészüléket tétettünk be, uj vil­lany köpülőt vásároltunk a Chicago South Sidei Ref. Nőegylet e célra adott adományából. Gaz­daságunkban a csűr és istálló modernizálását és a szükséges javításokat befejeztük s hogy gaz­dag kukorica termésünket télre alkalmas és biztonságos helyen elraktározhassuk, gazdánk és gazdasági munkásaink két nagyon megfelelő kukoricaszárító és raktárhelyiséget építettek. Az építés munkája házilag ment s nekünk csak az anyag került pénzbe. Ezeken kívül egy régi csirke ólat ugyancsak saját alkalmazottainkkal újjá építtettük s kacsatenyésztésre alkalmassá tettük. A gyermek otthonban a fiuk emeletéről az udvarra kivezető vészlejáratot egy régebbi határozat értelmében betetőztettük, és gyermek otthonunkon nagyon szükséges külső festést el­végeztettük. Gazdaságunkkal kapcsolatban itt számolok be arról is, hogy gazdánk és segítői a fentebb említett építések, renoválások és nagyobb ki­adásokat megtakarító munkálatokon kívül, az őszi gazdasági munkákat is elvégezték: őszi szántás, a földek termékenyítése, zab vetés, búza vetés, mind bevégeztettek. Ezek voltak az elmúlt két hónap örömei, munkálatai, a munka után Istentől nyert áldás, nyereség és élet áldott megnyilatkozásai. De alig szedtük le az örömök, az elismerés virágait és alig takaríthattuk be az aratás életadó gyü­mölcseit, alig múlt el a lakodalmi vendégség, nagy családunk életében zajlottak le olyan ese­mények is, amelyek a bánat fellegeivel borítot­ták be ligonieri Móriánkat és az élet után a halál, gyümölcstermő nyarunk után a leveleket hullató és elmúlásról beszélő ősz megnyilatko­zásai voltak: öregeink otthonát körülövező, sok­sok esztendőn át csendes békességről susogó 153 nyárfánkat, mivel kiszáradtak, és elöregedtek s ettől kezdve otthonunkra veszélyt jelentettek, ki kellett vágatni. Alig dőltek ki az elszáradt nyárfáink, kidőlt sorainkból velük egy időben két elöregedett életfa is, az öregek otthona csa­ládjának két tagja, akiknek haláláról és tisztes temetéséről hivatalos lapunk legutóbbi számá­ban részletesen megemlékeztem. A múló nyár, a kidőlt nyárfák hoztak azon­ban még több bánatot is: augusztus 25-ike reg­gelén, amikor a nyárfák között jártam vizsgálni, hogy mennyit vágtak már ki közülük, a kivá­gottak még egyszer utoljára elkezdtek fájdal­masan susogni.... Susogásukra bánatos magyar nóta csendült fel a lelkemben: “Lehullott a rezgő nyárfa ezüst színű levele......Mig így te­metgettem nyárfáinkat Ligonierban, mtt a hír, Washingtonból, hogy Bethlen Otthonunk elnö­kének felesége, a mi “first lady”-nk, a magyar papnék nótafája is kidőlt az élők sorából és nótás, énekes, zsolozsmás lelkét visszaadta Te­remtőjének. A kidőlt nyárfák nótájával “lehul­lott a rezgő nyárfa” őt is eltemetgettem előbb lélekben Ligonierban. Majd Bethlen Otthonunk nagy családjának fájdalmával, mindnyájunk részvétével temetésre mentem Washingtonba s nagy halottunk koporsója felett búgó or­gona hangjaival magamban halkan énekeltem az ő énekét: “Bár térhetnék haza, hol készen vár a hely” s azt akit nagyon szerettünk kikisér- hettem a temetőbe is. Jelentésemben hadd jelentsem be azt, hogy nekünk csak a test, a kidőlt nótafa ment el, a szenvedések után megpihenni! De áldott emlé­ke, énekes, nótás, imádságos lelke közöttünk marad örökre. Azok számára pedig, akiket itt hagyott, szeretett elnökünket és gyermekeit, nem csak vigasztalásért imádkozunk, hanem igyek­szünk őket mindig átölelni részvétünk és baráti szeretetünk enyhet hozó melegével. Az örömökkel és bánattal telített elmúlt két TTTTTTTTTTTTTTVTTTTrTTTTVTTTTTTTmTfTTT AZ UJ MAGYAR ÁBÉCÉ megjelent és kapható 75 centért a pénz előzetes beküldése mellett az Expert Printing Co.-nál 103 HAZELWOOD AVE., PITTSBURGH 7, PA. A teljesen uj rendszerű magyar ÁBÉCÉ író­ja Sebestyén Endre, aki hét éves magyarországi tartózkodása alatt előbb a debreceni Tisza István Tudományegyetemnek, majd a budapesti Mű­egyetemnek volt angol nyelvi lektora. UAáAlilAlAAAAiAAAiAiAlilAiAAAAAiiliiAAt

Next

/
Thumbnails
Contents