Fraternity-Testvériség, 1948 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1948-01-01 / 1. szám

6 TESTVÉRISÉG legnagyobb bajának azt tartotta, hogy a krisz­tusi elvek a nemzetek egymás közötti érintkezé­sében gyakorlatilag nem érvényesülnek. Egyene­sen megrázó, ahogyan ezt a new yorki Taberna- culumban, 1852. junius 21.-én tartott utolsó elő­adásában, a magyar haza sorsát ecsetelve kife­jezte: “Oh én népem, szivemnek szive, életemnek élete, feléd száll minden gondolatom!... tiéd az én éber óráimnak gondja, tiéd nyugtalan éjszakáimnak ál- modása! ... elfeledhetnélek csak egy pillanatra is? Soha, soha! Átkozott legyen az a pillanat s átko­zott legyek én magam abban a pillanatban, ami­kor megfeledkezném rólad! Leigáztak téged, óh én hazám! mert a keresztyénség elveit nem vitték még át a gyakorlatba; mert a keresztyénség nagy parancsainak nem engedelmeskednek; mert nem a keresztyénség törvényei szabályozzák a nemzetek egymás közötti viszonyát; mert számos istentelen kormányzat van a krisztusi törvények sértésére, de egy sem akadt azok betöltésére. Elestél, hazám, mert a keresztyénség nem valósult még meg, (Is­ten országa) nem jött még el — sehová. Sehová e földön! ... Ti nemzetek e földön, büszkék pilla­natnyi hatalmatokra, büszkék szabadságotokra, ipa­rotokra, vagyonotokra, gazdaságtokra! Hatalmatok hiábavaló, szabadságtok hiábavaló, iparotok, gaz­daságtok, mind mind hiábavaló. Mindez nem fog megmenteni benneteket az elbukástól. Mert csak egyedül a Krisztus törvénye, egyedül a keresztyén­ség kötelezettségeinek teljesítése az, mely jövőtö­ket biztosíthatja s ugyanakkor megmentheti az emberiséget.” Azt ígértük volt, hogy néhány olyan idézetet adunk ennek a rövid szemelvénynek keretében, amiből maga az olvasó győződhetik meg Kos­suth látnoki géniuszáról. Hogy ez mennyiben si­kerülhetett, annak megítélése nem ránk tartozik. De mert magyarok olvassák e sorokat, akiket kétségtelenül nem csak világ és befogadó Ame­rikánk sorsa érdekel, hanem szivük legbelsejé- ben ott ég az a kérdés is, hogy ma milyen maga­tartást tanúsítanak származásunk földjével, óha­zánkkal szemben: ha nem is épen a tárgyhoz il­lően, vesszük magunknak a bátorságot befeje­zésül idemásolni a kossuthi idők hires amerikai külügyminiszterének, Daniel Webster-nek, a washingtoni kongresszus két házának Kossuth tiszteletére rendezett ünnepi bankettjén mondott beszéde záró szavait: “Magyarország népe felvilágosodott, szorgalmas, józan, jóindulatú nemzet... nagyon örülnék én is, ha visszanyerve függetlenségét, azt a kormányfor­mát fogadná el, melyet mi a legjobbnak tartunk. Mi örülni fogunk, ha az amerikai mintát látjuk az alsó Dunánál és Magyarország hegyein, De nem ez az első dolog. .. Első imádságunk az, hogy Ma­gyarország független legyen minden idegen hata­lomtól és hogy sorsának intézését saját kezébe * vegye.” Ezeket az amerikai külügyminiszter mon­dotta 1852-ben. Aki igazán jót akar az újabb szerencsétlen­ségbe zuhant magyar népnek: ma sem kívánhat mást. Nem. Különösen akkor nem, ha az illető — magyar. Borshy-Kerekes György AZ ELNÖK ÜZENI A Magyar Szabadságharc százéves jubileu­mának esztendejében adjon Isten minden ma­gyarnak áldott ujesztendőt! Az örökkévaló Isten váltsa valóra legszebb álmunkat: a Szabadság, Egyenlőség, Testvériség országának, magyar föl­dön és az egész világon, megvalósulását. KOSSUTH SZÜLŐFALUJÁNAK ÜZENETE Egyszerű szívből fakadt, drámai erejű, itt közölt levélben üzent Kossuth szülőfalujának, Monoknak, népe: “Kelt soraim Monokról, onnan, ahol Kossuth Lajos bücsüjét ringatták. Hull a könnyem ha a Kossuth lakás előtt megyek el és látom az arcát a nagy embernek. Idők múltak el azóta, sok sok idők, mikor ő a szabadság zászlaját kibonyotta. Tugya a világ és ösmeri, mert hazájáért élt és halt meg. Mi, Kossuth népe, itt maradtunk a mi kis fa­lunkban árván, legyalázva, elhagyatva, rongyo­san, tehetetlenül, éhezőn. De nem azért, hogy mi nem szeretünk dolgozni, vagy imádkozni. Mi Is­tenünket áldjuk és magasztaljuk, mert tudjuk hogy Isten nélkül nincs élet. Nem is tudunk más­hoz fordulni, mint a jó Istenhez. Türőké és szeny- vedőké a mennyek országa. Hiába vetünk, nem aratunk. Kapálunk, de termés nincs. A nagy szárazság megesz mindent. Kenyeret nem eszünk. Csak a jobb módú gazdá­nak szűkén. Jó ha egy falat kukoricából sütött bogácsa jut. Sokszor nem eszem csak azért, hogy a gyermekeimnek legyen. A múlt nyáron is ta­risznya nélkül jártam dolgozni, mert nem volt mit vinni. Most még rosszabb, mert üres minden. Boldog újévet kívánunk amerikai testvé­reinknek, de magunknak is, mert mi nem tud­juk azt se, ha béke van-e. Minket kifosztottak, leöltöztettek. Mindenünket elhurcolták. Mi Kossuth falujából sírunk és sóhajtunk és imádkozunk, mert a szegény sir éhen és az igaz­ságtalanság legyőzi az igazságot. Alázattal és tisztelettel fordulunk az Egye­sülethez és az amerikai magyarsághoz: méltóz- tasson magyar testvérjei könyejit becses adomá­nyával fölszáritani, mert nehéz időket élünk. Még népek nem értek el a magyar földön ilyen nehéz helyzetet, mint a mostani korbeli nép. Kívánjuk minyájan: agya a jó Isten meg úgy nekünk, mint amerikai testvérjeinknek boldo­gabb újévet 1948-ba, Kossuth Lajos évforduló évébe. Mutassa meg az édes Jézus, hogy nem hagy el bennünket. Benne és bennetek bízunk! Üdvözletünket küldjük Magyarországból, Kos­suth Lajos szülőfalujából, Zemplén megye mo­noki testvéreitek, az Egyesület tisztikarának és összes tagjának és minden amerikai magyar­nak ...” így szól a levél, szivünkhöz szól! Bizony méltó volna, ha a szabadságharc százados évfor-

Next

/
Thumbnails
Contents