Fraternity-Testvériség, 1945 (32. évfolyam, 1-12. szám)

1945-12-01 / 12. szám

TESTVÉRISÉG 5 malacvisitással lett teli a falu ... Minden háznál felverték az apró s lábas jószágot... enni adtunk az állatoknak, hadd kezdjék bőségben az uj esz­tendőt ... Mikor ki-ki ellátta a lábas jószágait, akkor jöttünk essze uj esztendei vendégségre annál a testvérnél, rókonynál, kománál, barátnál, aki so­ros volt a vendéglátásra ... Hm! Ha csak a tavaly ilyenkorra gondolok, még most is érzem a sok jó­nak a szájamban az ízét... Mert hallják-e? Volt ott az asztalon minden... Valódi mézzel vigyitett köményes pálinka ... Megyesi bor ... Sütőkemen­cében ropogósra pirult verőmalac, hurka, kolbász, tőtött káposzta, diós, mákos kalács. Alig birta az asztal... Ez nemcsak a gazda ember asztalára járt ki, hanem még a hétszámoséra es, mert min­den gazdának apjáról maradt rendelés volt, hogy sátoros ünnepek s uj esztendő napjára az jár a zsellér asztalára, ami az övére kerül... Hanem igy vót valamelyiknél, annak hire ment s abba az esztendőbe nem volt kalákása, s aratót is csak utoljára kapott, mikor a veréb már elverte a ka­lászból a szemet... Arra mi felénk szegények vé­tünk, de jól éltünk ... így uj esztendő napján tar­tott az eszem-iszom virradatig, hogy utána épen egy szunditásnyi idő maradjon a templomozásig, mert uj esztendő délelőttjén illetlen dolog lett volna lemaradni az isteni tiszteletről-... Hát igy ünnepeltük mi eddig a régi boldog uj éveket... Bár még egyszer ott állhatnék a templom előtt, ott várhatnám bé az uj esztendőt! Ki tudja, ér­jük e vagy se? ..i Andris elhallgatott... A kulacs újra kézről- kézre járt... Elővettem nótiszomat... — No Andris! Diktáldd le az uj esztendei éneket s a rigmusodat... — Azt ugyan bizony minek? kérdezte And­ris... — Ha élek, egyszer valamikor leirom ezt a tüzvonalbeli uj esztendei köszöntődet... * Demeter Andris akkor, a cimboráival együtt a huszonhatodik esztendőt taposta. Hogy most hol-merre ünnepelték az uj évet? Teremtő Isten! de szeretném tudni! Úgy szeretném nékik azt kí­vánni, hogy Háromszék Szépmezején, ott a tem­plom előtt várják be s ünnepeljék eleiktől örök- lődötten az uj esztendőt! Úgy mint régen. Sok­sok száz esztendő óta. "BÜSZKÉK LEHETÜNK" Mélyen tisztelt Elnök ur> Igen rövid soraimban hálásan köszönöm szívességét, hogy megboldogult férjem biztosítási diját oly pontosan és igazán elképzelhetetlen gyorsasággal szolgáltatták át nékem a helybeli képviselőnk által. Igazán büszkék le­hetünk hitünk nemes célú nagy intézményére. Köszönöm Elnök urnák azon szép vigasztaló levelét is, melyet örökre megbecsülök. Isten áldását kérem mindnyájokra és maradok test­véri szeretettel Whiting, Ind. Özv. Kristóf Mihályné MAI MAGYAR KÖLTŐK. ÍRÓK VAGYOK OLYAN LEGÉNY, MINT TE! Hazúlról jött hír ma, öldöklő bánat, szivet emésztő bús eset, könnyel telíti a szemet. Hogy hárítsa a reánk szakadt vádat, emlékem vándor-madárként, tova száll ma, csoda balzsamért. Akác-koszorúzta, poros kis falu, Ahol még a templom is fehér falú. Házuk: sáron, sárból való építés, Görbe kis utcák, vályog-kerítés, Szegi rácsos kapu, meg rácsos ablak. Virágos díszükkel emléket hagynak. Füzfasipot fújva, ott cseperedtem, Este, kis vackomban már szenderedtem, Álomba ringató bölcsődalával, Anyám elhallgatott, küzdött magával. S mig egy utcázó legény dalát hallgatta, Fejem jóságosán megsimogatta. A legény dalában zendült a hite: .. .“Vagyok olyan legény, mint te!” Ébredő tavasszal vándor-pacsirta, Régen dermedt pusztát életre hívta. A gulya-kiverés, meg szilaj ménes, Rég tűnő emlékek s még ma is édes. Alig érinté a friss gyepet lába, Tavasz csókjától bódúlt lett és kába. Gangosán, kihívón felkerekedett, Küzdő bika bikának veselkedett. Lélegzet elfojtva lestük s a végén, Tülök tülkön csattant s a küzdők zenéjén Körül állók dala ellenlábast inte: .. .“Vagyok olyan legény, mint te!” Száva sáros partján, Sabác ostroma, Drina gyors hulláma, vérrel osona. Doberdo, Piave, magyart erelőn, Vesztett csaták nyomán- bánat tér élőn, Cafatokká tépett, bús hadunk verten, Túlerővel szemben bátorságtelten, Csatadal hajtotta, rohamra vitte: .. .“Vagyok olyan legény, mint te!” Végleg elárvúltan, nép s hon egyaránt, Nem volt talajunk, támaszunk, se barát. Poros kis falut, csonkított hazát,

Next

/
Thumbnails
Contents