Fraternity-Testvériség, 1943 (21. évfolyam, 1-12. szám)
1943-11-01 / 11. szám
22 TESTVÉRISÉG amikor felvételét kérte. Havi $40.00 állami segélyt kap. A sertésgondozáshoz osztottam be a Molnár István helyére, aki előre haladt kora és gyöngélkedése miatt felmentését kérte a munka alól. A disznóól építésére árlejtés érkezett be. A régit rendbe hozzuk, különösen a hidlást kijavitjuk és mellé újat épitünk a sertésállomány növelése végett. Az aggmenházba való felvételre újabban több folyamodvány érkezett be. Mrs. Flegmán garfieldi, N. J. lakos, aki végrendeletileg emlékezett meg a Bethlen Otthonról, elhalt. Mivel férje perrel akarta megtámadni a végrendeletet, árvaatya az erre a célra fogadott ne- warki ügyvéd és Rácz Győző lelkész tanácsára kiegyezett és az ügy békésen intéződött el. Az intézet 2000 dollárt fog kapni. A gyermekfelügyelő állás még nincsen betöltve. Többen pályáztak, de az utolsó percben visszaléptek. A Bethlen Otthon növendékei közül 20 ifjú teljesit hadi szolgálatot. Egy diszes Honor Roll fogja megörökiteni neveiket. Az emléktábla az árvaházi épület előtt van felállítva és leleplezése november 21-ikén volt. Glenn F. Cook megyei jegyző tartotta az emlékbeszédet, árvaatya pedig az avatás egyházi részét végezte. A Honor Roll egyik oldalán az Amerikai Magyar Református Egyesületet, a másik oldalán pedig a Bethlenjelvényt ábrázolja. IX. ELHASZNÁLT ÉLELMI SZEREK. — a., AZ ÁRVAHÁZBAN: 381 gallon tej, 1012 tojás, 319 kenyér, 196 font marhahús, 79 font tyuk és csirke élősúlyban, 160 font sertés tisztán, 30 font őzhus, élelmi szer $11.43-ért, háztartási cikkek $12.50-ért. Eladva 29 tucat tojás, más élelmi szer $10.59-ért. Októberben az árvaházi épületben 27 látogató volt, akik 96 étkezésen vettek részt. b., AZ AGGMENHÁZI KÉT ÉPÜLETBEN: 377 gallon tej, 1225 tojás, 392 kenyér, 196 font marhahús, 167 font sertéshús, 96 font tyuk élősúlyban, 30 font őz, hal $4.66-ért, virsli $6.63- ért, sajt $4.43-ért, élelmi szer $18.15-ért, háztartási cikkek $56.25-ért. Eladva 12 tucat tojás, más élelmi szer $3.85- ért. Látogatók száma az aggmenházi két épületben 13, akik 24 étkezésen vettek részt. (A szeptemberi kimutatásban a Testvériség októberi számának 23. oldalán a következők szorulnak javításra: az árvaházi épület 200 font cukrot kapott és nem 400-at két hónapra, ugyanannyit az aggmenházi is 2 hónapra. Az intézet mindegyik háztartásában a feltüntetett krompli nem fogyott el szeptemberben, hanem maradt későbbi hónapokra is.) MAGYAR LELKÉSZ ANGOL VERSE A HADSEREGBEN SZOLGÁLÓ FIAIHOZ Kaptuk s az öröm meghatottságával adjuk az alábbi levelet: Kedves Szerkesztő Ur! Bocsáss meg, hogy remeteségemből kibontakozva, szerény kérésemmel háborgatlak. De az alább hozott érzések késztetnek rá. “Fathers Day”-kor távollevő fiaim üdvözletét küldtek részemre. Elképzelheted érzéseimet, amelyek szivemben származtak. Poéta nem vagyok, de vizsgálgatva a “Testvériség” lapjain a sok magyar ifjú kedves arcát, érzéseimet angol versbe foglalva azt fiaimnak elküldtem. íme, itt adom: MEMORIES. (Meditation) Those wonderful and youthful days And the dreams that so clustered them; Castles of rain-bow, built in air, Wherein peace, happiness would reign: Are never to be had again. WILL, that ever urged me to strive; HOPE, that gives to soul clear visions Purer, heavenward hights to climb, And thrills the heart with ecstasy, Have waned; — but FAITH and LOVE survive. Three sons gave I to my country; Our nation’s high call answered they To conquer hateful Tyranny, That humanity might live free ... — May their val’r be our victory! Have I answered with “main and might” The call of my life’s destiny? Was I faithful and good steward With the talents on me bestowed? — God alone can judge me aright. With certainty no man can say: He is “the master of his fate”; Perchance he may fair well today, A bright outlook enticing him ... — But the morrow who can portray!? May I, hereby, express my best of luck and happy landing to all the boys, our Magyar sons, in the service of our country here and abroad, and also my best wishes to their parents at home. May our prayers to God for their valor and safe return be soon granted and victory won! And I am, as ever, Faithfully yours, John Azary.