Téli Esték, 1914 (18. évfolyam, 10-18. szám)

1914-01-11 / 11. szám

8 TÉLI ESTÉK A kisgazdák szörnyen megörültek. Gyűlés gyű­lés után. Magyar emberek szokása szerint isznak is előre egyet-kettőt a róka bőrére. Meg össze is vesz­nek, meg kibékülnek. Az öreg kurátor összetett kézzel kéri őket: — Menjetek már, ne késlekedjetek, mert meg­ver benneteket az Isten. — Meg kő gondolnyi a dógot itthun la. Mer’ ott már gond — nem vásár. Végre is összecihelődtek. Nagy kedvvel és bő­séggel útra is indultak. Elkéstek! Már mások vették ki. Pedig az uradalom tel­jes két hétig várt reájuk, hiába! Persze, hogy azt hitte, gondolta a jószágigazgató : — Akik ilyen kényelmesek a maguk sorsának intézésében, azoknak nincs komoly szándékuk a bérletre. * * * Azt is napról-napra hallhatjuk az ajkakról: — János gazda, igaz, iszik. Mulat, éjjelezik. De had tombolja ki magát. Majd más ember leszen, ha benő a fejelágya. így beszélt a fiatal menyecskének férje is, mi­kor öreg apósa korholta iszákosságáért: — Eh, most még fiatal vagyok. Ráérek még. Majd másképpen lesz az. Az öreg megfogta vejének kezét egy kritikus reggelen és levezette a magáról naponkint meg­feledkező vöt a kertbe. Sose’ tudta vőuram, mit akar az öreg. — Húzd ki fiam ezt a kis fát. Vőuram ránézett az öregre, mintha azt akarta volna mondani: — Öregem, talán bizony elment az eszed. Vőuram engedett a kérésnek és fitymálva, könnyű szerrel rántotta ki a kit fát. Aztán egy nagyobb fához vezette és itt is fel- szólitá : — Vedd ki ezt is! — És megkezdődik a dolog. A nagy bácsi fát hordát egyik udvarból a másikba. Aztán a havat viteti majd ide, majd oda. Elképednek a segélyt kérő rokonok. — Hát ez is segítség? Hiszen dolog otthon is van. Menjünk haza, legalább magunknak dolgozunk. És haza kotródtak. t» a. Próba. — Jöjjön csak be szegény ember — az udvarra ! — De nem harapós a kutya ? — Nem tudom ; tegnap kaptuk és éppen azt szeretném kipróbálni. A szerkesztő telefonja. — Öregem, már csak bocsáss meg, de talán . .. — Vedd ki, ha mondom. — Ez lehetetlen — válaszolt vőuram. — Csak próbáld meg, hátha sikerül. A fát megingatni sem lehetett. — No látod, édes fiam — beszélt az aggastyán a bölcsnek komolyságával. — így leszel te szeren­csétlen hajlamoddal, az iszákossággal, az éjszakázá­sokkal, a dorbézolásokkal is. Most még könnyű lenne leszoknod. Később már nehezebb. Végre le­hetetlenség legyőznöd. Hiába fog majd réád moso­lyogni kis gyermeked. Aztán gyagyogásai, sőt be­széde, riadalma, sírása, családod szemmel látható romlása sem fog megváltoztatni. * n* * Hallották az atyafiak, hogy van egy igen gaz­dag nagybátyjuk fenn az ország egyik megyéjében. Télviz idején felkerekednek tehát és három legény­fiukkal elmennek a gazdag nagybácsihoz. Segítené e őket. A gazdag bácsi hallgatja ... hallgatja .. . — Tudtok dolgozni? — Tudunk, felelnek immel-ámmal. — No, akkor esztek és itt lesztek. Sokan maradtak hátralékban a nmlt esztendő­ről. Szeretettel kérjük, postafordultával küldjék be tar­tozásukat. Hiszen mi senkinek nyakára lapunkat nem küldjük. Csak Írásos megrendelésre vagy előfizetés be­küldése után. Tehát fi ' kötelességük nyilvánvaló. V. S. Hunkáos. Köszönctja szives üdvözletérl. A cso­magot megkaptuk. Fáradozásodat is hálásán köszönöm. — Tanító. A >P. H.» Esti levelében Írja, hogy a »mi nyelvünk nem tartozik a finn-ugor nyelvcsoporthoz, hanem az orfeum jassz-héber-német nyelvjárás remeke.« Csak azt nem írja, hogy mióta f és melyik területen? A jövőt 2913. esztendőnek, képét pedig igy rajzolja Magyarországot illetőleg: »A Szak- szervezeti Titkár ur őnagyméltósága szalonjában vagyunk. Ez a legnagyobb méltóság és hatalom 2913.-ban. Utána jö - nek az u. n. munkás bizalmiférfiak, kiknek VII-ik Kunfi pápa az őrgróf címet adta. Az őrgrófok Karácsony estéjén föl­hajtják a munkaadók láncrafüzött csapatját a szalonba s az egykor hatalmas urak alázattal veszik át a Kegyelmes ur karácsonyfáját.« ír még másról is. meg másokról is... csak azt nem vallja be, hogy vájjon igy jobb lesz-e? Gúny akar ez az irka-firka lenni. A magyar ember meg tudja ám, hogy minden gúnyban, minden tréfában van valami igazság, való­ság is. Hát nem árt az ilyen tréfa. Ez is nyitogatni fogja a magyar ember leragadt szemeit. — A veazpréml Növen­dék P. Pázmány-Körének. Hálás köszönettel vettük a tar­talmas és szép jelentést. — Olvasó-Kör. Igen; a ff- "ek- ben apróbb dolgok is lesznek^ MOBWUC JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, «ATKÁMON.^

Next

/
Thumbnails
Contents