Téli Esték, 1913 (16. évfolyam, 10-17. szám, 17. évfolyam, 1-9. szám)

1913-11-23 / 4. szám

TÉLI ESTÉK Gazdák világa. Milyen a vetés? — Hivatalos jelentés nov. 10-röl. — Október hó elejétől november 5-ig megszakí­tás nélkül országszerte száraz, 5-ike után pedig bo- rongós, majd esős volt az idő. A hosszantartó száraz és enyhe időjárás igen kedvező volt a nyári hűvös esőzések alatt vissza­maradt késői termények beérésére és betakarítására, továbbá a mezei munkák egy részének elvégzésére, így a tengeri törést, szárvágást, répa és burgonya szedést legtöbb helyen kedvező időben teljesen befejezték s ez idő szerint a szántás és vetési munkákon kívül nagyobb trágyahordással és terege- téssel foglalkoznak a gazdák. A szántásra és őszi vetésre a hosszantartó szá­razság kedvezőtlen volt, főleg a kötött talajú földe­ken. Ilyen helyen helyeken a vetést folyton halo­gatták. A november elején beállott esőzések után azo­kon a helyeken, ahol a talaj eléggé átázott — mint a Duna jobb és balpartján,' továbbá az ország dél­keleti felében — sietve hozzáláttak az elmaradt őszi vetések folytatásához, s kedvező időben nagyobbára be is fejezték azt. Az örszág középső részein (a nagy Alföldön, továbbá a Tisza jobb- és balpartjá­nak nagy részén) azonban még most sem fejezhet­ték be ezt a munkát. A homokos, porhanyósabb földeken és az or­szág azon részein, hol a várva várt őszi esőzések leghamarabb beállottak s igy a vetési munkálatokat idejében elvégezhették, az őszi búza és rozsvetések szépen kikeltek, enyhe időben szépen megerősöd­tek, sőt a novemberi esők után annyira buják let­tek, hogy több helyen már legeltetni kellett. Azok a korai vetések azonban, melyek — főleg az ország középső részén — kemény, rögös, rosz- szul megmunkált talajba estek s esőt csak a leg­utóbbi napokban kaptak, hiányosan keltek és még igen gyöngék. A korán kikelt vetésekben a hosszas szárazság alatt több helyen hesszeni légy, drótféreg, csikos- hátu buzalégy és futrinka rovarkák is mutatkoztak, melyek azonban csak szórványosan s kis területe­ken léptek fel. Annál általánosabb a panasz nagyon elszaporodott mezei egerek kártételei miatt. Az őszi repcevetések nagyobbára jól kikeltek s az utóbbi esőzések után kellően megerősödve jól fejlődnek. A téli takarmánykészlet legtöbb helyen még teljesen érintetlen. Igen kedvezett az őszi időjárás a sarju növésének, mely sok helyen többször is vág­ható volt s mindenütt kitűnő minőségű. A hosszantartó enyhe, őszi időjárás következ­tében az állatok téli takarmányozása ma már bizto­sítottnak látszik, úgy hogy takarmányhiány előre­láthatólag sehol sem fog előállani. & Az egerek pusztítanak. Ez a szomorú hir száll a gazdák ajkairól a szép, a reményteljes ősz után. Szatmármegyei gazdáktól közvetlenül halljuk, hogy az egerek iszonyú pusztításokat visznek végbe 5' a földeken. Sok gazda arról gondolkozik, ne vessen e újra. Lucernások, lóherés és búzaföldek mutat­nak siralmas képet. Bolgárkertészkedő kisgazdák jövője. Ke­vesen tudják még minálunk, hogy a Balkánháboruk kitörése előtt 50,000 bolgár kertész élt magyar terü­leteken, kik évenként 80 millió zsíros koronát vit­tek ki szép hazánkból. Kiütött a balkáni háború. A bolgár hadügyi kormány behivatta minden épkéz- emberét. Elmentek bolgáraink. És vajon visszajön­nek-e1? Mindnyájan aligha. Azt a nagy területet, melyet eddig 50,000 bolgár kertész miveit. át kell venniök azoknak, kiket a föld szeretete legjobban a röghöz, annak munkájához köt. Ez pedig magyar kisgazda. A 80 millió korona pedig nem fog kiván­dorolni bolgár földre, hanem ittmarad, gyarapítja vagyonúnkat, biztosítja megélhetésünket. Fogjanak hozzá kisgazdáink a bolgárkertészethez, különösen nagyobb városok közelében Szép is, jó is, jövedel­mező is a bolgárkertészkedés de érteni kell hozzá. Értelem nélkül a 80 millió korona nem fog be­csúszni a bugyellárisunkba. Hogy pedig ez az ered­mény elérhető legyen, a kis gazdáknak a legko­molyabban hozzá kell látni a konyhakertészethez. Mit tud Böske? Böske köszön az utcán két arra haladó leánynak. Az anyja megkérdi: — Ki ez a két leány? Testvérek? Vagy talán ikrek? Annyira hasonlítanak egymáshoz. — Böske: Azt tudom, hogy nem testvérek, de hogy ikrek-e, azt nem tudom. Háziasszony. A hagyma megőrzése télen. A hagyma jó- áttelelésének előfeltétele, hogy az a teljesen érett ál­lapotban takarittassék be. A hagymát száraz, napos időben száraz talajra kiterítjük, vagy pedig az össze­kötött szálnál fogva felfüggesztjük (ez utóérésre igen alkalmas), gyakran meg kell forgatni, meg kell tisz­títani és kiválogatni. Kisebb mennyiségeket hálókba lehet tenni és aztán fagymentes, de nem tulmeleg helyre aggatjuk, a hely azonban okvetlenül száraz legyen. Zavaros uborkaeoet. A télire eltett uborka és paprika ecetjének zavarosodása és penészesedése ellen fekete mustármagot kis vászonzacskókba kötve az üvegekbe helyezünk. Burgonya-pogácsa. Négy-öt főtt és egészen hideg krumlit áttörünk, s 14 dekát kimérünk belőle; hozzáadunk 14 deka vajat elkavarva és 15 deka lisztet jól megsózván, belőle, tésztát készítünk. Ujj­nyi vastagra kinyújtva, pogácsákat szaggatunk belőle, és forrón sütjük. A tészta néhány óráig hűvösön áll­jon és úgy kell sodorni, mint a vajas tésztát. Töltött tojás. Egynéhány tojást keményre fő­zünk, héjától megtisztítva kétfelé vagdaljuk. A főtt tojás sárgáját kiszedjük egy tálra s adunk bele ke­vés vajat, sót, egy kis jó savanyu tejfölt s négy főtt tojásra számítva egy nyerstojást is. Egy zománcozott tálat vajjal kikenve kimorzsázunk, belerakjuk a töl­tendő tojás fehérjét, megtöltjük a fenti keverékkel, savanyu tejföllel leöntve sütőben sárgára sütjük.

Next

/
Thumbnails
Contents