Téli Esték, 1912 (15. évfolyam, 1-9. szám)

1912-12-01 / 5. szám

TÉLI ESTÉK 5 lehetőleg ne haladja meg ökrönkint az 50 litert, mert hizót csak úgy óvhatja meg a sömörtől, ha a bur­gonyamoslék etetését nem túlozza s ha különös fi­gyelmet fordít a tisztaságra s arra, hogy az állatok mindig csak friss, vagy éppen hogy annyira kihűlt moslékot kapjanak, melylyel nem égethetik meg a szájukat. Háziasszony. Rothadó almák. Sokszor a télire eltett almák nagy mértékben rothadnak. Az ilyen almákat, a hi­bás részek kivágása után 1—2 cm. vastag darabokra kell vágni s a kemencében — legcélszerűbb sütés után megaszalni. Az aszalt szeleteket zacskóban vagy fonalra fűzve lehet eltenni, de száraz helyre, télen pedig kemence melletti szekrénybe, mert hideg, nedves helyen könnyen megnedvesednek és pené­szednek. Használat előtt az alma darabokat jól meg­mossuk. Felemlítjük itt, hogy egy külföldi gazda nagyon ajánlja a homokot a gyümölcsök téli eltar­tására. De a homok igen száraz és finom legyen. Ágyazzuk bele aztán a gyümölcsöt, de úgy, hogy egymást ne érje. Galambleves. Néhány jó kövér fiatal galam­bot felteszünk, mint a paprikást, úgyszintén levesbe való gyökérfélét felfőzünk néhány szem borssal; mikor már a galamb kezd puhulni, a mennyiséghez képest 1—2 kanál liszttel belisztezem, egy kevéssé párolom és a zöldség levével föleresztem, megece- tezem s tálalás előtt tojássárgával és jó tejföllel összekeverve, apró kockára vágott és zsírban pirí­tott zsemlyére tálalom. Igen Ízletes. A tojások korának meghatározása azon alapszik, hogy állás alatt folyton könnyebbekké lesz­nek. A vizsgálathoz 120 gr. konyhasónak 1 liter víz­ben való oldatát használjuk. Oly tojás, mely még nincs egy napos, a fenékre száll; egy napos tojás a folyadékban úszva marad, mig idősebb tojások a felszínen úsznak. A bolgár király mint vonatvezetö. Ferdinánd bolgár királyról ismeretes, hogy szenve­délyes lepkegyüjtő s emellett kitűnő kertész, aki magyaror­szági birtokain gyakran és szívesen hódol e nemes szen­vedélyeinek. Kevésbbé Ismeretes a királyról az, hogy vizs­gázott vonatvezető és szabályszerű iparigazolványa is van. A háború kitörését megelőző stratégiai felvonulás alkalmával Ferdinándnak bőséges alkalma kínálkozott arra, hogy vonat­vezetői képességeit kimutassa. Ez idő alatt a király vasúti kocsiban lakott s mikor egy bolgár csapat ugyan azon a vonaton Musztafapssa felé tartott, Ferdinánd király felszállt a mozdonyra s átvette a vonat vezetését. A bolgár király különben nem az egyedüli Európa fejedelmi személyiségei közt, akiknek ilyen vagy hasonló bizonyítványuk van; igy például Frigyes Ágost oldenbergi nagyherceg s Frigyes Ferdinánd schleswig-holsteni-sonder- bur-glücksburgi herceg vizsgázott hajógépvezetők. A nagy­herceg nagy szenvedélylyel kormányozza »Lehnsan« nevű jachtját, a herceg pedig »Elisabeth« nevű vitorlás és >Ele- naor, nevű gózjachfját. A fejedelmi hajósok eddig nagy szerencsével kormányozták hajóikat a vizeken s Ferdinánd királynak is nagy szerencséje volt eddig a vonatvezetői pályán, úgy hogy az általa vezetett vonatokat sohasem érte a lcgkiseb baleset seai. Ismeretek-tára. A nyelv. — Csevegés. — Mikor a nyelvről akarok pár szót nyelvelni, előre is kijelentem, hogy nem arról a nyelvről cse­vegek, amely pereg, mint az orsó. És szúr, akár a tűhegye. Amely sokszor túl ér a kerítésen. És mozgó­postája leszen — városnak, falunak, vidéknek, or­szágnak. Nem is a rossz nyelvekről, amelyek a plety­kákat csinálják, röpítik és újra meggyurják. Nem is azt a nyelvet veszem nyelvemre, amely ... de édes jó Istenem, ha én ezt igy folytatom, akkor iga­zán arról a nyelvről nem beszélhetek, amelyikről igazán beszélnem kell. Arról a nyelvről, mely szerve egy igen-igen csudás érzésnek, képességnek, gazdagságnak. Tudni­illik az ízlésnek. Ily értelemben egyik szellemes iró a nyelvet a száj megvesztegethetlen őrzőjének nevezi. Mert ez az érzékünk, a nyelv áll őrt a szájban, hogy csak azt a vendéget, falatot eressze be, ami neki Ínyére van. Ha neki nem ízlik, ha ínyére nincs, elutasiija. Az az úgy van az élet sora, hogy Ízlésünk út­mutatására fogadjuk szívesen nyelvünkkel és ajkaink­kal mind azt, amit enni kell, enni jó. De viszont rögtön kivetjük szánkból, ami kellemetlen. Sok rosszat is mondhatnék erről az őrről, a száj por­tásáról. A falánk embereknek, a torkos kis leánykáknak, meg sok-sok másoknak, nem lenne éppen Ínyére. Azért maradjunk csak, legalább egyelőre a jónál, a dicséretesnél. Már amit a nyelvről kell mondanom. Az ízlés szerve, a nyelv, megbecsülhetlen aján­déka az Istennek az ember számára. Hány és hány ember van a világon, aki soha se’ gondol arra: mi is lenne akkor, ha nekünk az Ízlést, (érzem az izit) nem adta volna a Gondviselés? Vagy igen! Csak akkor gondol reá, mikor a nyelvre amo­lyan fehér kéreg tapad. Mikor lázunk van. Mikor betegségbe esünk. Mikor baj van a gyomorban. Mi­kor elfordulunk az ételektől. Mikor semmi sem Ízlik. Mikor sóvárogva tekint szemünk a drága és jó éte­lekre. Kívánva kívánunk, de nem tudunk enni, mert nem Ízlik. Mert a nyelv visszautasítja, amint szánkba vesszük. Egyszer keservesen megforgatja: aztán me­gint, szótlanul kifordítja. Nem kell! Nem Ízlik. Ám ha mi bajunk sincs, nyelvünk, Ízlésünk is rend­ben van. De ... de .. de, nincs meg az ételnek a maga ize. Nem tudnak nekünk főzni. Oh, mert főzni, főzni — az nem kis mesterség ám. Főzni, igen, pardon — az mesterség. De jól főzni, — az művé­szet. Még pedig, milyen művészet. A jó gazdasszony főztjére csettent a nyelvünk. Bocsánatot kérek Ízesen — igazán úgy mondjuk, folyik az ember nyála utána. Jajaj, de nem a főzés­ről kell nekem most csevegni. Pedig nem hiábavaló dolog ez sem. Ha nyelvünk rendben van, azaz kötelességét teljesíteni tudja — másképen ízlésünk jó: csaknem mindig eltalálja, hogy mi jó a gyomornak. És mi nem. Hej, mert ma az emberek mesterségesen is megakarják és tudják is csalni az ízlés érzékét, a nyelvet. Majd elcsevegünk erről is. M—r.

Next

/
Thumbnails
Contents