Tárogató, 1950 (13. évfolyam, 1-6. szám)

1950-11-01 / 5. szám

8 I TÁROGATÓ kommunizmus 3 évtizede elég volt arra, hogy ott hagyjanak mindent: hazát, élet­módot, csakhogy a bolsevizmus légköré­ből kijussanak. Orosz művészek. Sokat hallottunk a purgálásukról, amin azonban nem sokat csudálkoztunk. De a purgálás súlyos veszedelmet jelen­tett a művészeknek, akik a legjobb eset­ben hallgatásra voltak Ítélve, de meg­történt az is, hogy száműzték őket úgy, hogy soha senki se hallott róluk többet. Ez volt a sorsa Pilniak és Babel Íróknak, akiket az 1937-es purgálás söpört le vég­legesen a föld színéről. Ugyanabban az időben tűnt el véglegesen Meierhold, a kiváló színházi rendező, s bár Osip Man­­delsham, a jeles költő, visszatérhetett a száműzetéséből, teljesen letörve tért vissza s hamarosan meghalt. Az újabb purgációk Zsdanov nevéhez fűződtek. Zsdanov előírta, hogy milyen­nek kell lenni a szovjet művészi alko­tásnak s azt is megmondta, hogy kiknek a művészete nem felel meg a zsdanovi szovjet követelményeknek. Az egész világon ismert és becsült orosz művé­szekre csapott le Zsadanov, mint Sosta­­kovicsra, Prokovjevre, Kacsaturiánra és Mjaskovskyra. Anna Achmetova költő­nőt úgy jellemezte, hogy “félig apáca, félig ringyó”. Kipellengérezte Zoscsen­­kot, az ismert humoristát is. Aztán va­lami történt... Az történt, hogy Zsdanov meghalt. Egy kicsit hirtelenül és váratlanul halt meg, de meghalt. A gonosz kapitalista sajtó az öreg diktátor kezét emlegette a hirtelen távozása okául, de erre aligha volt bizonyítéka. Azazhogy vájjon té­nyleg nem volt-e annak a fényénél, ami később történt? Mert súlyos dolog tör­tént: a művészek otthon és külföldön azt rebesgették, hogy a zsdanovi mű­vészeti párt vonal nem helyes. Honnan vették a bel-és külföldi kommunista művészek ezt a hallatlan merészséget? Bünbevallás és eltűnés az egyén sorsa a Politbüróval szemben s nem felülkere­kedő viselkedés és helyben maradás. Pedig pont ez történt: Zoscsenko újra ir, igaz, hogy a szovjetet magasztalja köz­vetetten a tanulságos elbeszéléseiben, de ir és fizetik érte. Achmatova is ir, igaz, hogy Stalint magasztalja és a stalini bé­két proklamálja és az amerikaiak ellen mennydörög, de ir és az Írásai megél­hetést biztosítanak neki. Ez igy van, mert a művészekre nyilván csak Zsda­nov haragudott, az a Zsdanov, akinek fényes szovjettemetést adtak, de akit — legalább a halála után — mint kulturá­lis főhatosságot egyszerűen félrelöktek. És azért kérdezheti a komisz kapitalista sajtó, hogy nem már a halála előtt lök­ték-e félre és pedig az egyetlen 100 % - ben hatékony módon ...? Mjaskovszky ez évben meghalt. Egyi­ke volt az egész világ legnagyobb zene­szerzőinek. Kár, hogy az amerikai rádió nem szentelt neki annyi figyelmet, amen nyit megérdemelt volna. Sok szimfóniát irt, de az amerikai rádió csak egyik vonó­szenekari kompozícióját játszotta és egy vonósnégyesét. Én 1927-ben Bécsben szerencsés voltam hallani az 5. és 7. szim­fóniáját s mindakettő felejthetelen él­ményt jelentett a számomra. Hatalmas zenekart követelnek ezek a szimfóniák, de Mjaskovszky tudott a hangszereivel bánni. Azonban a színei mindig sötétek voltak s azt prédikálták, hogy az élet­nek nincsen értelme. Emlékszem, hogy az 5. szimfóniája előadásánál olyasmi történt, ami Bécsben egyenesen elkép­zelhetetlen. Az egyik része a puszta és a puszta élete. Három p-s pianókkal való kezdés, felfejlődés három f-es for­­tissimora és levonulás a három p-ig be­fejezésül. A közönség nemcsak hogy nem állta meg, hogy ne tapsoljon, ha­nem olyan hosszantartó tapsviharban tört ki, hogy a zenekarnak ezt a tételt meg kellett ismételnie. Mivel akkoriban egy németnyelvű kulturális folyóiratot szerkesztettem, megbízást adtam Bécs legkiválóbb ze­nekritikusának, hogy írjon a 7.-ről mél­tatást a folyóiratomba. Ez meg is tör­tént s én úgy gondoltam, hogy ezt a mél­tatást egy levél kíséretében el kellene küldeni Mjaskovszkynak. Igen ám, de milyen nyelven Írjak neki? Én oroszul nem tudok, Mjaskovszky pedig valószí­nűleg nem tud németül. írok hát an­golul, gondoltam, hisz angolul mindenki tud. A német folyóirat és az angol levél elment Nicolai Majskovszky professzor címére Moszkvába. A válasz nem ké­sett. Mjaskovszky megköszönte a figyel­met egy kéziratos, igen bárátságos és kitűnő németséggel irt levélben.

Next

/
Thumbnails
Contents