Tárogató, 1945-1946 (8. évfolyam, 1-7. szám)
1945-11-01 / 5. szám
10 T Á R 0 G A TÓ venezer példányban bocsátottákki, valószinüleg jó befektetésnek is fog bizonyulni. SVÁJC kibocsátott egy repülóbélyeget, amely csak egy napig volt forgalomban. —Nagyon szépek a Pro Juventute sorozataiban a vadvirágosak. SZLOVÁKIA és HORVÁTORSZÁG a függetlenségük idején egy csomó bélyeget és bélyegivet bocsátottak ki; ezek közül némelyik elég drága, de lehet, hogy van jövőjük. MONTENEGRO-nak van egy igen szép emléksorozata. BELGIUM bélyegei mindig kedveltek s épen azért az első ideérkezett sorozatok nagyon drágák voltak. Most az árak mennek egy kissé lefelé s nem hisszük, hogy még lejjebb menjenek, azért most kell venni. Mérsékelt árúak az osztrák uralkodók, az első szent Márton sorozat, Szent Márton és a templomok. Lementek az újabb francia bélyegek is. FRANCIAORSZÁG háború alatti sorozataiból jók a francia kathedrálisok; jók a Dulac által rajzoltak, amely sorozathoz egy 20 francos járult végső láncszemül; a 16.-ik század hires emberei és sok egyéb. MAGYARORSZÁG: Kossuth, Vöröskereszt, karácsonyi sorozat: pompásak! NÉVANGOLOSITÁS. A mi jó magyar nevünket az angolszászok nem tudják kiejteni. A szájukban a nevünk mindennek hangzik, csak annak nem, a mi. Ezért sok magyar ember azt teszi (s ugyan ki vádolhatná őket érte?), hogy ha nem is változtatja meg a nevét angolra, a magyar nevét vagy úgy Írja is, ahogy az angolok kiejtik, vagy úgy, hogy az angol kiejtés az eredeti kiejtést hallassa. Az elsőre jo példa a Leslie név, amely nem egyéb, mint az el angol ősi tot t László s a hires angolországi Leslie-k tényleg magyar eredetűek; a másikra a Szabó névnek Sabo formában való Írása, azaz a Z betű elejtése. Ez a rövid jegyzet ezzel a Z betű elejtéssel foglalkozik, mert az jutott eszünkbe, hogy akik ilyesmit tesznek, azok nem számítanak arra, hogy a nevüket magyarok is olvassák. Egész biztosan nem számítanak rá, ami viszont annyit jelent, hogy a magyar vonatkozásaikat meglazítják, ha ugyan nem akarják teljesen feladni. Hogy ez igy van, mutatja annak a budapesti születésű magyar .művésznek az esete, aki hollywoodi művésznőket fest s akinek egy újabb kiállítását az amerikai lapok is hosszasabban méltatták. Ez a magyar művész bizonyára megunta, hogy Zegi-nek nevezzék s azért az Sz-szel kezdődő nevéből szintén kidobta a Z betűt, mint ahogy azt sok Szabó teszi. Most aztán Segynek hívják, ami világosan mutatja, hogy nem számit arra, hogy a nevét magyarok is olvassák. ATTILA. Regős Ének. Irta: Finta Sándor (Folytatás) — Buzogányom réztaraja, rávillanhat, ki sokalja: Népünk szabadságát, törzsökét, vagy ágát. Kereszttel a kard markolatán, várat vívni, sikert hívni, nem lehet. Győzelem a Táltos oldalán. Attila jól szólt! * Bulcsút király egy intéssel, legyintéssel, elseperte, Legott lefagyasztotta. * Göncöl-szekér rudja, időjelzés ujja, Már hajnalra mutatott. Nyerít egy csatamén, a táber peremén, Cövek tartja pányváján. Hadi kutyák szüköltek, vártán állók kürtőitek, Álon kerülte őket. Kakas erőlködött, a reggeli ködöt, Rikkantással háritni. Zörrent nehéz szablya, darabont átadta, Attilát s kíséretét. Könnyű lovas őrség, szerepelt, mint csőszség, Indult véle útjára. Mert szólni mert,