Tárogató, 1940-1941 (3. évfolyam, 1-12. szám)
1940-07-01 / 1-2. szám
12 TÁROGATÓ a fogas. A balatoni fcgasnak nincs párja az egész világon. Csuda-e, hegy hamisítják s egy a Volgából kifogott fagyasztott halat kínálnak Fogasch gyanánt? Halról szólva, említsük meg a megvár halászlét. Nem azt, amit a pesti szállodákban árulnak ezen a néven, hanem azt, amelyet a dunai halászok a Duna partján főznek bográcsban. A bográcsot megrakják kevésbé értékes apró hallal s mikor az apró hal levet adott, kidobják és kecs gít tesznek a helyére. Ez a hires magyar halászlé. A ráchal és halpaprikás is kitűnő, ha megfelelően vannak elkészítve. A hús ételek közt jellegzetesen magyar a pörkölt és a paprikás. Egy bizonyos: a pörkölt nem stew és semmiféle stew-ból nem lesz pörkölt. A gulyás is magyar étel, amely nem tévesztendő össze azzal, amit még itt Torontóban is feltálalnak Hungarian gulash réven. Én tapasztalásból beszélek, mert a Child’s gulash-t megpróbáltam. A pörkölttel rokonságban van a tokány. A székelygulyás nem gulyás; savanyu káposzta, paprika és tejföl a fontos alkatrészek benne a húson kívül. Itt említhetjük meg a galuskát, amellyel Kanadában még nem találkoztam. A kolozsvári káposzta és rakott káposzta a nehéz magyar ételek közé tartozik, a debreceni kolbász nehezíti meg. Az angolok meghalnának tőle. A fatányérost persze fatányéron kell betálalni. Ez is nehéz étel, de jó. A kanadai stew könnyű étel, de nem jó. Káposztáról szólva említsük meg a káposztás rétest, amit mi sohasem fogunk odaadni a tök-pie-ért, amint az almás rétes is százszor jobb a legjobb apple-pie-nál, hogy arról a szörnyetegről, amit itt néha apple-strudel néven látunk az étlapon, ne is szóljunk. “Az Egyház az embernek annyira szükséges, mint az anya a gyermek életében, mint a világító torony a hajósoknak a sötét éjszakában, mint a mentöcsónak a hajótörést szenvedetteknek.” “Oroszlánokat ketrecbe lehet zárni, Prometheusokat sziklákhoz lehet láncolni, a föld népeit igába lehet hajtani, de a kinyilatkoztatás igazsága diadalmas hősként járja végig a világtörténelem útját." (Faulhaber.) Mennél elégedetlenebbek vagyunk az emberekkel és a viszonyokkal és mennél elégedettebbek minmagunkkal, annál távolabb vagyunk az igazságtól. — Tolsztoj. BÉLYEGEK A magyarországi árvízkárosultak javára Magyarország egy kis bélyegivet adott ki, amelynek a szépségét odaát is elismerték. Mivel nem nagy példányszámban jelent meg, a megvétele jó befektetést jelent és egyszersmind segíti az otthoni szükölködőket. Május 6.-án 100 éves volt a póstabélyeg. Ezt a fontos dátumot sok ország bélyeggel vagy kis bélyegivvel örökítette meg. Ezeket mind jó lesz összeszedni. .Az angol bélyegeket legjobb az angol filatelikus társaság borítékain megvenni. Ezek azért drágábbak, mert az angol vöröskeresztet támogatják. Ugyancsak tanácsos a Pan American Union 50 éves fennállása emlékére kibocsátott bélyegeket megvenni. Összesen 14 állam adott ki ilyeneket, amelyeket addig kel megvenni, mig az áruk fel nem megy. Portugália légionárius kis bélyegive csak 10 ezer példányban jelent meg s aránylag olcsó. Finnország a helsinkii egyetem fennállásának a 300 éves fordulóját egy 2 Mk-ás bélyeggel örökítette meg. Island a new yorki kiállítási bélyegeit felülnyomta. A példányszámúk 15 ezer. A Dominican Republic 4 bélyeget adott ki az “anyák napjának” az emlékére. Ezeket első napos lebélyegzéssel érdemes megvenni. A speciális lebélyeézés: “Dia de las madres. Primer dia de la emission. A rovatunk elején levő igen szép bélyeg illusztráció a luxemburgi Szent Willibrord sorozat legmagasabb címletű bélyegét ábrázolja. Erről annak idején a TÁROGATÓ megemlékezett.