Tárogató, 1938-1939 (1. évfolyam, 1-10. szám)

1939-04-01 / 10. szám

12 TÁROGATÓ Újév reggele felvirradt a kis holttestre, amely ott ült a kénesgyufákkal, amelyekből egy cso­mag majdnem el volt égetve. Melegíteni akarta magát, — mondták az emberek. Sen­­kisem tudta, hogy milyen szépeket látott s milyen fényességben lépett be a nagymamá­jával együtt az uj év örömeibe. KIS MAGYAR TÖRTÉNET A magyar népies irodalom jellegzetes kin­csei az anekdoták és adomák. Számtalan anekdota gyűjtemény között Tóth Béla Ha­­gyar anekdotakincs cimü könyve ezer és ezer apró kedvességet tár az olvasó elé. Ez a köny egyúttal a magyar irodalomtörténet leg­fontosabb ilyenirányú müve. Tóth Béla, Tóth Kálmánnak, a kiváló költőnek fia, hosszú és fáradtságos munkával gyűjtötte össze hat kö­tetben a magyar falu tréfáit, anekdotáit. Nagy Íróink, mint Jókai, Mikszáth előszerettettel szövik bele klasszikus müveikbe a magyar nép anekdota kincsót, apró és nagyobb kacajokat, kis tragédiákat, tréfákat, mindmegannyi gyön­gyszemét a magyar életnek. A város élete nem alkalmas az anekdoták megszületésére; a városi ember viccet farag és nem érzi meg a tréfa mögött az élet apró és nagyobb moz­zanatait. De a kisváros és a falu élete sok sok kedves történet és anekdota szülőhelye. Minden percben születik egy anekdota, néha kedves falusi társas órákon, de legtöbbször maga az élet teremti meg sziporkázó kis tör­téneteit. Tóth Bélá óta, aki már 1907 — ben meghalt, nem gyűjtötte össze senkisem a magyar nép humoros és komoly történeteit, anekdotáit; más gondok és más problémák vannak előtérben és bizony sok dolga lesz a legközelebbi anekdótagyüjtőnek, mert a há­ború és a háború utáni élet számtalan jelleg­zetes magyar anekdotának volt a megalkotó­ja. Nemrég kaptam Pestről levelet, amelyben egy jóbarátom közöl a kanadai magyar ki­vándorlással kapcsolatban egy kedves kis tör­ténetet, amely miatt írtam ezt a bevezetést. Teljes egészében leközlöm: Marcsa falusi kislány volt Pesten. Az apró tanyai ház után egy ötemeletes házba került a nagyvárosban es szaporította a háztartási alkalmazottak számát. Marcsa dolgos lány volt, de szégyen ide, szégyen oda, nem tu­dott se imí, se olvasni. Már már úgy lát­szott, hogy tudatlansága nem hoz számára semmi hátrányt a nagy városban, amikor hir­telen beütött a botrány. Marcsa falujából az István két évvel ezelőtt elment Kanadába sze­rencsét kísérelni és az útját siker koronázta. István nagyon egyedül érezte magát és sok­szor gondolt Marosára, aki kanadai napjait meg tudná édesíteni. István nem tudott Mar­csa nagy bajáról, Írni olvasni nem tudásáról, mert hisz a kanadai hatóságok — sajnos — analfabétákat nem engednek be. István sze­retettel gondolt Marcsára és ki akarta hozat­ni menyasszonyaként. Már mindent elinté — zett a hajózási ügynökségnél, most már csak az kellett, hogy Marcsa levélben jelentse ki, hogy szereti Istvánt és hozzá is jönne felesé­gül. Hosszú szép levelet irt István barátunk haza Marcsa falujába és a kedves szülők el is küldték a levelet Pestre. Marcsa nagyon megijedt, mikor megkapta a levelet. Azt nem tudta, hogy kitől van, mert nem tudta a feladót elolvasni, de szivé­ben érzte ,hogy csak István Írhatott a messzi nagy országból. Marcsa szemérmes leány volt. Nem szerette, ha szivének féltett tit­kait avatatlan fülek meghallják, de bizony a levelet el kellett olvastatni valakivel, e mert nem maradhatott szégyenben. A sarkon volt a Józsi bácsi zöldségesboltja, ahová Marcsa naponta bejárt és Józsi bácsi derék ember volt. Átadta tehát a levelet Józsi bácsinak, de megkérte, hogy: Józsi bácsi szeretném, ha felolvasná nekem ezt a levelet, de úgy hogy azért maga ne tudja meg mi is áll benne. Józsi bácsi nagyot nézett először a furcsa kívánság miatt, de nem volt ő se magyarak, volt benne kis agyafúrtság és gyorsan vattát kerített, betömte jól mindkét fülét, hogy ne hallja, mit olvas. Nekifogott az olvassásnak és Marcsa szent áhítattal hallgatta végig a szép levelet és meg volt szentül győződve, hogy kívüle senki de senki a világon nem tud az István meg az ő titkáról. Bartha Györsy. Lynedoch, Ont.

Next

/
Thumbnails
Contents