Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Talmudi fogalmak

Talmudi és halahikus fogalmak és kifejezések 927 ש־פנ תמה ־ •• Nefes hámét - Halott személy sírhelye fölé emelt különleges építmény (valamelyest egy sírkőhöz hasonló). Egy ilyen építmény nem használható semmilyen egyéb célra (mint aho­­gyan más olyan tárgy sem, amelyet egy halott ״használatára” jelöltek ki). A Bölcsek megje­­gyezték, hogy ״az igazak számára nem emelünk emlékműveket, mivel rájuk a cselekedetlek em­­lékeztetnek bennünket.” הנחנ אלש םגפ Nehene selo págám -Aki anélkül húz hasz­­not, hogy közben értékcsökkenést okozna. Az, aki hasznot húz a Szentély valamely vagyon­­tárgyából anélkül, hogy ezzel az adott vagyon­­tárgy értékcsökkenését okozná, ennek ellenére a möilá - ״jogsértés; a Szentélynek szentelt valamely vagyontárgy jogellenes felhasználása” - vétségét követi el. עטנ יעבר • T t ־ V Netá rövái - Negyedik évi termés. Egy fá­­nak az ültetést követő negyedik évben termett gyümölcse. Az ültetést követő első három év­­ben termett gyümölcs neve orlá, és nem sza­­bad sem elfogyasztani, sem semmilyen egyéb hasznot húzni belőle. A negyedik évben termett gyümölcsöt úgy kell kezelni, mint a máászér séni-t, azaz a ״második tizedet”. Fel kell vin­­ni Jeruzsálembe, és ott kell elfogyasztani. Ha valakinek nem áll módjában felszállítani a tér­­mését Jeruzsálembe, akkor meg kell váltania, és a megváltási pénzt kell felvinnie Jeruzsá­­lembe, ahol aztán ételre és italra kell elköltenie azt. Amíg még állt a Szentély, a Bölcsek úgy rendelkeztek, hogy az, aki egynapi járóföldön belül lakik Jeruzsálemtől, nem válthatja meg a szőlőjét (kerem rövái), hanem el kell vinnie azt Jeruzsálembe, ״gyümölccsel feldíszítendő Jeru­­zsálem utcáit” (Bécá 5a.). Manapság még mindig megváltják a netá rövái-1, jóllehet, csupán egy névleges összegért (és nem a tényleges érté­­kéért), mivel a megváltási pénzt nem viszik fel Jeruzsálembe, hogy ott költsék el, hiszen már nem áll a Szentély. קתנ I v v Netek - Egy bizonyos fajta poklossági folt, amely a hajas fejbőrön illetve a szakádon áldozatként, ezért, ha az az állat, amelyet áldó­­zatbemutatásra kijelölt, elvész vagy elpusztul, a tulajdonosnak másik áldozatot kell bemutatnia helyette. Lásd: nödává. רךנ רתוהש ותצקמ Neder sehutár mikcáto - Olyan fogada­­lom, amelynek egy része érvénytelenítődött. Ha valaki fogadalmat tett több személyre vagy tárgyra vonatkozóan, ezt követően pedig a fogadalom egy része érvénytelenítődött (vagy érvénytelennek bizonyult), akkor a fogadalom egésze hatályon kívül helyeződik. ןיל?«נ םויל הלילן Neehálin löjom válájlá - Olyan áldozatok, amelyek egy napon és egy éjjelen át fogyaszt­­hatók. Mindazt a kodsé kodásim-ot - ״a leg­­magasabb szentséggel bíró áldozatot” -, amely elfogyasztható, és néhány kodásim kálim-ot- ״alacsonyabb szentséggel bíró áldozatot” (a todá-t - ״a hálaáldozatot”; és az él názir-t - ״a názir kosát”) - a feláldozásuk napján valamint az azt követő éjszakán (éjfélig bezárólag) lehet elfogyasztani. Ezt az időintervallumot követően ezek az áldozatok notár-nak - ״maradéknak”- számítanak, és már nem fogyaszthatok el. A kodásim kálim-ot rendszerint ״két napon és egy éjszakán át” lehet fogyasztani, vagyis azon a napon, amelyen feláldozták őket, az ezt kö­­vető éjszakán, valamint az ezt követő napon (napszálltáig). תינמאנ Neemánut - Bizalom, hit, hihetőség. Hit azokban a dolgokban, amelyeket valaki önma­­gáról vagy másokról állít. Egyes esetekben ezt a megelőlegezett bizalmat a Tóra parancsolja meg nekünk (az ember elhiszi egy apának, hogy az kihez adta feleségül a lányát), míg más ese­­tekben a neemánut rabbinikus rendelet kérdé­­se, mind polgári peres esetekben, mind egyéb esetekben. Számos tényező határozza meg a bizalmat (mint például: má li lösákér - ״Miért hazudnék?” [lásd: migo] - és hápe seászár hu hápe sehitir - ״A száj, amely megtiltotta, [ugyanaz] a száj, mint amelyik megengedte”), és vannak más megfontolások is arra vonatkozó­­an, hogy az ember hitelt adjon-e bizonyos állí­­tásoknak.

Next

/
Thumbnails
Contents