Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 1. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Sábát traktátus: 2. fejezet

Máj Hánuká... - A Hánuká történte és szabályai 137 יקפנ והיינימ בר ידיא רב ןיבא ברו איןח רב .ןיבא És úgy is lett, mert Ráv Idi bár Avin és Ráv Hijá bár Avin, a két Tóra-tudós az ő (rabbi Avin és a felesége) házukból került ki. בר אדסח הוה ליגר הוחד ףילח ינתו אחתיפא יבד ... T ; • — •• T : I ” T T־■;- • T T —: T : * -, אשנ ברד יבזיש ׳ * : - : T T [Egy másik példa:] Ráv Hiszdá rendszeresen eljárt Ráv Sézvi apja házának ajtaja előtt, és látta, hogy Ráv Sézvi szüleinek szokásuk sok lángot gyújtani102. אזח הוחד ליגר יגרשב ,אבוס :רמא ארבג אבר קפנ !אבהמ והיינימ״קפנ בר .יבזיש י Azt mondta: ״Egy nagy férfiú fog kike­­rülni innen, a lánggyújtás micvájának jutái­­maként, amelyet szülei rendszeresen teljesítet­­tek.” És tényleg: a bölcs Ráv Sézvi került ki házukból. hordót töltsön meg borral, azaz a szőlőpré­­sével sok hordónyi mustot állítson elő. בר אנוה הוה ליגר הוחד ףילח ינתו אחתפא יברד ־־ T T—: T• ד־־:־ T : I * T •• — ־ : T : ־־ • ןיבא יארגנ [A Gömárá bemutatja, hogy a lánggyújtás jutalma miképpen teljesül:] Ráv Huná rendszeresen eljárt rabbi Avinnak, az ácsnak az ajtaja előtt. אזח הוחד ליגר יגרשב ,אבוט :רמא ירת ירבג יברבר יקפנ .אבהמ Ráv Huná látta, hogy rabbi Avinnak mind szombaton, mind hánukákor szokása sok Ián­­got gyújtani. Azt mondta: ״Két nagy férfiú fog kikerülni innen, a gyújtás két micvájának megfelelően, amelyeket rabbi Avin rendszere­­sen nagy alapossággal teljesített.” 102 Vagy szombat este, vagy hánukákor, de nem mindkét alka- lommal (Máhársá).

Next

/
Thumbnails
Contents