Évszázadokon át - Tolna megye történetének olvasókönyve II. (Szekszárd, 1983)

A NEOABSZOLUTIZMUS ÉVEI - Tolna megye 1849—1867 között

VI/24 1851. július 13. AZ ACS ÉS ASZTALOS MESTEREK ÁLTAL KONTARSAGGAL VADOLT DUNAFÖLDVARI CÉHEN KlVÜLI FARAGOK BEADVÁNYA A KERÜLETI ALBlRÓHOZ Néder Jósef ács mesternek ellenünk nyújtott, — és Tekintetes Albíró Ur által 886. szám alatt kiadott — folyamodására alázatos feleletünket terjeszt­jük Tekintetes Albíró Ür kegyes színe elejébe a' következőkben: Hogy mi alól írottak Duna Földvár mezővárosában, mint szülötte he­lyünkön, Faragó név alatt, létezünk: annyi való; de kontároknak még senki se nevezett bennünket mindekkorig. — noha számos évek óta kézművességünket minden háborítás nélkül gyakoroljuk épen úgy, valamint azt elelődeink ember emlékezetét fölülmúló század óta űzték, és azok annak gyakorlatában el is nyu­godtak: azért Tekintetes Albíró Urat tisztelettel kérjük, méltóztassék az ács mester Urat utasítani, hogy nézze körül magát, és ha talál ollyanokat, kik az ács mesterek keze alatt faragást tanultak, azomban kebelöktől elpártoltak, ne­vezze azokat kontároknak, és utasíttassa a' kellő rendre, de ne minket faragó mestereket. Mert mi az Istentől áldott hivatásuknál fogva saját iparkodásunk által Faragó kézművességünket úgy értjük, és gyakoroljuk, hogy a' közönség kívá­naténak vállalkozásunk alá vett műveink tökélletes végbevitelével becsületesen, s' minden hiba nélkül megfelelünk: — a' hová öreg fejsze való: azt, — a' hová finomabb faragó eszköz, avvagy gyalu kívántatik: ezeket alkalmazzuk; — va­lamint Néder Jósef Úr sints szorítva politúros munka előállítására. A' mibe bele kezdettünk, azt minden időben tökélletességre is hoztuk az ács mesterek közbejöttök nélkül: és így mi sajátságos szakunkban olly kéz­műveseknek, és mestereknek valljuk magunkat, mint Néder Jósef Ür a' maga szakában. — így mi magunkat az ácsoktól egészen külön állani látjuk, de min­denki által is ekép ösmertetünk : és e' szerint Néder Jósef Ür, reményijük, min­ket nem erőltethet arra, hogy Czéhébe olvadjunk be, — ha ezt kivinni akarja, előbb az érdemes publicumot köteleztetni törekedjen arra, hogy az építtető tu­lajdonosok egyedül az ő mesteri személyéhez járuljanak, és ne légyen szabad a faragó mesterek által hajót, malmot, vagy lakházat tsináltatni, 's építtetni, — így talán a kőmívesek is a' fábrakókat le fogják tiltani kézműveiktől? Mi az érdemes közönségnek megelégedésére, és világos javára űzzük becsületes úton módon fcézműveinket, a' mit se Isteni se emberi törvény nem tiltott soha, és most sem tilt: tehát valamint eddig becsületes élelem kerese­tünkben senki által, úgy szólván, századok óta sem háborgattattunk: azon sze­rint is a háborítás ellen tiltakozunk, és e' részben Tekintetes Albíró Ümak ke­gyes pártfogását kérjük. Ha a' világ mívelődik és tökélletesedik annyira, hogy öreg fejszés mű­vünk a kellendőségből, és közhasználatból kimégyen, önként elenyészik kézmű­vességünk; de nem Néder Jósef Űr erőlködése által történik az. — Mi nem azért dolgozunk, hogy Néder Jósef Ümak kárt tegyünk, hanem azért, hogy a publi­kumnak műveinkkel használjunk, és saját élelmünket megszerezhessük. A' Varga mesterek már nem varhatnak sarukat, noha azokat egyik Czéh sem tiltotta le. — A' Csizmadia mestereknek, sem szabad haragudni azért, ha valakinek a schuszterhez járulni tetszik stiblit csináltatni: úgy mi sem

Next

/
Thumbnails
Contents