Évszázadokon át - Tolna megye történetének olvasókönyve II. (Szekszárd, 1983)
A NEOABSZOLUTIZMUS ÉVEI - Tolna megye 1849—1867 között
VI/24 1851. július 13. AZ ACS ÉS ASZTALOS MESTEREK ÁLTAL KONTARSAGGAL VADOLT DUNAFÖLDVARI CÉHEN KlVÜLI FARAGOK BEADVÁNYA A KERÜLETI ALBlRÓHOZ Néder Jósef ács mesternek ellenünk nyújtott, — és Tekintetes Albíró Ur által 886. szám alatt kiadott — folyamodására alázatos feleletünket terjesztjük Tekintetes Albíró Ür kegyes színe elejébe a' következőkben: Hogy mi alól írottak Duna Földvár mezővárosában, mint szülötte helyünkön, Faragó név alatt, létezünk: annyi való; de kontároknak még senki se nevezett bennünket mindekkorig. — noha számos évek óta kézművességünket minden háborítás nélkül gyakoroljuk épen úgy, valamint azt elelődeink ember emlékezetét fölülmúló század óta űzték, és azok annak gyakorlatában el is nyugodtak: azért Tekintetes Albíró Urat tisztelettel kérjük, méltóztassék az ács mester Urat utasítani, hogy nézze körül magát, és ha talál ollyanokat, kik az ács mesterek keze alatt faragást tanultak, azomban kebelöktől elpártoltak, nevezze azokat kontároknak, és utasíttassa a' kellő rendre, de ne minket faragó mestereket. Mert mi az Istentől áldott hivatásuknál fogva saját iparkodásunk által Faragó kézművességünket úgy értjük, és gyakoroljuk, hogy a' közönség kívánaténak vállalkozásunk alá vett műveink tökélletes végbevitelével becsületesen, s' minden hiba nélkül megfelelünk: — a' hová öreg fejsze való: azt, — a' hová finomabb faragó eszköz, avvagy gyalu kívántatik: ezeket alkalmazzuk; — valamint Néder Jósef Úr sints szorítva politúros munka előállítására. A' mibe bele kezdettünk, azt minden időben tökélletességre is hoztuk az ács mesterek közbejöttök nélkül: és így mi sajátságos szakunkban olly kézműveseknek, és mestereknek valljuk magunkat, mint Néder Jósef Ür a' maga szakában. — így mi magunkat az ácsoktól egészen külön állani látjuk, de mindenki által is ekép ösmertetünk : és e' szerint Néder Jósef Ür, reményijük, minket nem erőltethet arra, hogy Czéhébe olvadjunk be, — ha ezt kivinni akarja, előbb az érdemes publicumot köteleztetni törekedjen arra, hogy az építtető tulajdonosok egyedül az ő mesteri személyéhez járuljanak, és ne légyen szabad a faragó mesterek által hajót, malmot, vagy lakházat tsináltatni, 's építtetni, — így talán a kőmívesek is a' fábrakókat le fogják tiltani kézműveiktől? Mi az érdemes közönségnek megelégedésére, és világos javára űzzük becsületes úton módon fcézműveinket, a' mit se Isteni se emberi törvény nem tiltott soha, és most sem tilt: tehát valamint eddig becsületes élelem keresetünkben senki által, úgy szólván, századok óta sem háborgattattunk: azon szerint is a háborítás ellen tiltakozunk, és e' részben Tekintetes Albíró Ümak kegyes pártfogását kérjük. Ha a' világ mívelődik és tökélletesedik annyira, hogy öreg fejszés művünk a kellendőségből, és közhasználatból kimégyen, önként elenyészik kézművességünk; de nem Néder Jósef Űr erőlködése által történik az. — Mi nem azért dolgozunk, hogy Néder Jósef Ümak kárt tegyünk, hanem azért, hogy a publikumnak műveinkkel használjunk, és saját élelmünket megszerezhessük. A' Varga mesterek már nem varhatnak sarukat, noha azokat egyik Czéh sem tiltotta le. — A' Csizmadia mestereknek, sem szabad haragudni azért, ha valakinek a schuszterhez járulni tetszik stiblit csináltatni: úgy mi sem