Évszázadokon át - Tolna megye történetének olvasókönyve I. (Szekszárd, 1978)

A REFORMKOR

Ácsmester emberekről Ácsnak egy napra étellel együtt 30 dénár Etel nélkül 40 dénár FORRÁS: Corpus Stat. V. k. 1. f. 294—96 old. JEGYZETEK: 1. Kötöző, kévekötő (ligator) a sarlóval történő aratás időszakában (amikor nők is arathattak), a több arató után dolgozó kévekötő munkáját ítélték meg nehezebbnek és ez tük­röződik a napszámbér nagyságában is. 2. Korszakunkban a cséplés hosszú hónapokig, jó ter­més esetén néha karácsonyig is eltartott. Az aratással ellentétben azonban a cséplésnél sok le­hetőség nyílt a szem elrejtésére, illetve eltulajdonítására. Ezért néha előfordult, hogy az ura­dalmak esküvel kötelezték a munkásokat arra, hogy ,,csalás nélkül" fogják a cséplést elvégezni. A cséplőrész nagysága szabály szerint megegyezett az aratórészével, a cséplőmunkásoknak azon­ban ezért speciális feladatokat is el kellett végezniök (pl. jómínőségű zsuppszalmát kellett ké­szíteniök). Amennyiben ez nem történt meg (vagy nem volt feladat) — a rész nagysága is egy egységgel kisebbedett. 3. A jószággal együtt végzett munka esetén a napi koszt fogalmában az állatok takarmányozása is benne van, ezért ilyen esetben a kétféle napszám közötti különbség 25 dénár, míg „gyalogmunkánál" csak 10—15 dénár. 4. A statútum szövege itt latinról magyarra változik. 5. Nádlás vagy nádollá.s : egy vasból (acélból) készült munkaeszköz vagy alkatrész megtoldása egy másik vas- (acél) darabbal és ezek összeforrasztása, tűzben való megedzésr. H. Failandis, szeptu (szép Tuch), rássa, aba stb.: korabeli, különböző minőségű posztószövetek elnevezése. így pl. a failandi a finom londoni posztó (fein londisch) német nevének magyarított változata. 7. Salavárdi: a török uralom időszakában Magyarországon is meghonosodott nadrág­fajta. in/23 1713. december 9. A SIMONTORNYAI JÁRÁS FÖSZOLGABlRÄJÄNAK RENDELKEZÉSEI A KÖZBIZTONSÁG MEGSZILÁRDÍTÁSÁRA Mivel a Tekéntetes Nemes Vármegye determinátiója azt tartya, hogy az tolvajoknak kigyomlálására és mind az szegénységnek meg maradására s mind az utazóknak bátorságára egy hadnagy és két esküt rendeltessék, kik egyet ért­vén az szomszédos falubéliekkel, ahol ollyan lator akar magyar, akar rácz lé­gyen, passus nélkül találtatik azokat meg fogják és a Nemes Vármegye tisztihez vigyék. Ha pedigh az ollyatinok emiétet hadnagyra és mellette valókra tá­mad(nának) szabadosson mint ellenségét meg öllyenek és meg fosszák. Azért Ta­másiban Csedan Lászlót hadnagynak, Kis Moyzest és Kovács Andrást melléje az Nemes Vármegye determináczioia szerént, letévén hitöket rendeltem. 1 Kihez képest ahova mennek meg írt és nékik committált dolognak véghben vitelére, igaz városbelieknek esmérvén lenni a' ahol a' szükségh engedi és kívánnya mel­lettek föl kellyenek és a latrokat űzzék-kergessék és meg is fogják, meg fogván az Nemes Vármegye determinátiója szerént én hozzám, vagy én helyben nem lévén substitutes főszolgabíró úrhoz vigyék, vagy ha az ollyan lator magát op­ponállya meg is öllyék. Passussal valókat erőssen examinálván, ha pestis hely­rül valók vissza űzzék, ha nem mennek meg lövődözzék. Ezeknek véghben vi­telére fegyver viselni nekik meg engettetett. Az ki ezen Nemes Vármegyében lé­vő ezen Nemes Vármegye determinatioiabul esett állapotnak nem engedelmes­kedik és emiétet latroknak kedveskedik, vagy meg írt hadnagy és mellette spe­cificált emberek. . . föl nem kélnek, azok mint nyilvánvaló gonosz tevők meg fogatván érdemök szerént a Nemes Vármegyétül megbüntetődnek. Kelt Tamásiban, 1713. december 9-ik napján. FORRÁS : TmL. Közgy. iratok 3:74. MEGJEGYZÉS: A megyei igazgatás színvonalának jellemzésére kitűnő ez a főszolgabíró által irt, meglehetősen nehezen kiolvasható és kezdetlegesen fogalmazott rendelkezés, amely azt mutatja, hogy e fontos tisztség betöltőjének még akkor is nehezére esett egy instrukció megfo­galmazása, ha adott kérdésben a megye közössége már egyszer (a feladatokai világosabban meg* határozva) döntött. JEGYZET: 1. Azaz: letetette velük a „hivatali" esküt.

Next

/
Thumbnails
Contents